Descargar Imprimir esta página

Probuilder 44468 Manual De Instrucciones

Estantería de acero 265 kg

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Manual
for
Storage Rack w/5 Shelves
0,9x0,45x1,8m
12-03-2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Probuilder 44468

  • Página 1 Manual Storage Rack w/5 Shelves 0,9x0,45x1,8m 12-03-2024...
  • Página 2 Model 44468 Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g Käy ttöohje · Ins tr u c ti on m an ual G eb ra u chsanw eisu ng · Ka s ut us juh en d...
  • Página 3 Stålreol 265 kg INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
  • Página 4 INSTALLATION Saml den første hylderamme som vist på Saml alle stolperne (B) ved hjælp af de tegningen. Gør dette ved at montere to medfølgende koblingsbeslag (F). dragere C og D på stolperne (B). Anbring hylderne (A) på hvert niveau. Indsæt hyldestøtten i midten af dragerne Indsæt plastikbeskytterne (G) øverst og og bøj fligene ind, således at støtten ikke nederst på...
  • Página 5 GARANTI GARANTI Fejl, der skyldes ukorrekt brug eller Fejl, der skyldes ukorrekt brug eller håndtering, fejl, der skyldes uautoriserede håndtering, fejl, der skyldes uautoriserede indgreb eller reparationer, samt fejl, der indgreb eller reparationer, samt fejl, der skyldes brug af uoriginale dele, dækkes skyldes brug af uoriginale dele, dækkes ikke af garantien.
  • Página 6 Stålhylle 265 kg INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
  • Página 7 MONTERING Monter den første hyllebraketten i Koble hvert av hjørnesegmentene (B) med henhold til instruksjonene i diagrammet. hverandre ved å bruke de medfølgende Du monterer de ved å festre to av brakettene (F). dragerne C og D til hjørnesegmentene Plasser hyllene (A) på hvert nivå. (B).
  • Página 8 GARANTI Feil som skyldes feil bruk eller håndtering, feil som skyldes uautoriserte inngrep eller reparasjoner, og feil som skyldes bruk av ikke-originale deler, dekkes ikke av garantien.
  • Página 9 Stålhylla 265 kg INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
  • Página 10 INSTALLATION Montera det första hyllstödet så som visas Koppla ihop hörndelarna (B) med på bilden. För att göra det ska du fästa två varandra med hjälp av de medföljande av balkarna C och D med hörndelarna (B). beslagen (F). Fäst hyllstödet i mitten av båda balkarna Sätt hyllplan (A) på...
  • Página 11 GARANTI Fel som orsakats av felaktig användning eller hantering eller som orsakats av obehöriga reparationer och ändringar, samt fel som orsakats av att delar som inte är originalreservdelar har använts, omfattas inte av garantin.
  • Página 12 Teräshylly 265kg JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT osat varmistaaksesi, että sisältö vastaa alla olevaa yleiskuvaa. Galvanoitua terästä, 5 hyllytasoa Tarkista ennen kokoamista, ettei hylly ole Enimmäiskuormitus hyllytasoa koh- vaurioitunut.
  • Página 13 ASENNUS Kokoa ensimmäinen hyllytuki kuvan Yhdistä kukin kulmakappale (B) toisiinsa osoittamalla tavalla. Kiinnitä tätä varten mukana toimitetuilla liittimillä (F). kaksi kannatinta C ja D kulmakappaleisiin Aseta hyllyt (A) jokaiselle tasolle. (B). Asenna muovijalat (G) kulmakappaleiden Kiinnitä hyllytuki molempien kannattimien ylä- ja alapäähän. keskelle ja taivuta liitinkielekkeitä...
  • Página 14 TAKUU Takuu ei kata epäasianmukaisesta käytöstä tai käsittelystä, luvattomista toimenpiteistä tai korjaustöistä tai muiden kuin alkuperäisten osien käytöstä aiheutuneita vikoja.
  • Página 15 Steel shelf 265kg INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA match the overview below. Check that the shelving unit is not Galvanized steel with 5 shelves damaged before assembling it.
  • Página 16 INSTALLATION Assemble the first shelf support as shown Connect each of the corner pieces (B) in diagram. For this fix two of the girders with one other by using the included C and D at the corner pieces (B). couplers (F). Fix the shelf support in the middle of both Place the shelves (A) on each level.
  • Página 17 WARRANTY Faults caused by incorrect use or handling, faults caused by unauthorised intervention or repairs, and faults caused by use of non-original parts are not covered by the warranty.
  • Página 18 Stahlregal 265 kg EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die Montageanleitung sorgfältig durch...
  • Página 19 INSTALLATION Montieren Sie die erste Regalstütze wie Verbinden Sie alle Eckstücke (B) mithilfe in der Abbildung gezeigt. Befestigen Sie der mitgelieferten Verbindungsstücke (F). dazu zwei der Träger (C und D) an den Bringen Sie die Regalböden (A) auf allen Eckstücken (B). Ebenen an.
  • Página 20 GARANTIE Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder Handhabung, durch ungenehmigte Eingriffe oder Reparaturen sowie durch die Verwendung von Nicht- Originalteilen verursacht wurden.
  • Página 21 Terasriiul 265kg SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED kindlasti kõik osad, et kontrollida, kas sisu vastab alljärgnevale ülevaatele. Galvaniseeritud teras 5 riiuliga Enne kokkupanekut kontrollige, et Max koormus riiulilaua kohta: 265 kg. riiulikapp ei oleks kahjustatud.
  • Página 22 PAIGALDAMINE Monteerige esimese riiuli tugi kokku Ühendage kõik nurgad (B) omavahel, vastavalt joonisele. Selleks kinnitage kaks kasutades kaasasolevaid haakevahendeid kandurit C ja D nurgatükkide (B) külge. (F). Kinnitage riiulitugi mõlema kanduri Asetage riiulid (A) igale tasandile. keskele ja painutage ühenduslülisid nii, et Paigaldage plastjalad (G) nurgatükkide tugi ei saaks enam välja liikuda.
  • Página 23 GARANTII Garantii ei kata ebaõigest kasutamisest või käsitsemisest põhjustatud vigu, omavolilisest sekkumisest või remondist põhjustatud vigu ning mitte- originaalosade kasutamisest põhjustatud vigu.
  • Página 24 Estantería de acero 265 kg INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS (véanse las ilustraciones siguientes) antes de montar y usar la estantería.
  • Página 25 INSTALACIÓN Monte el primer soporte para baldas Conecte cada una de las cantoneras (B) como se indica en el diagrama. Para ello, con los acopladores incluidos (F). fije las dos vigas C y D en las cantoneras Coloque los estantes (A) en cada nivel. (B).
  • Página 26 GARANTÍA Los fallos causados por el uso o la manipulación incorrectos, los fallos causados por intervenciones o reparaciones no autorizadas y los fallos causados por el uso de piezas no originales no están cubiertos por la garantía.
  • Página 27 Stalen stellingkast 265 kg INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS onderstaande illustraties) voordat u de stellingkast gaat monteren en gebruiken.
  • Página 28 INSTALLATIE Zet de eerste plankdrager in elkaar zoals Verbind elk van de hoekstukken (B) met aangegeven in het diagram. Bevestig elkaar door gebruik te maken van de hiervoor twee van de liggers C en D aan meegeleverde koppelingen (F). de hoekstukken (B). Plaats de planken (A) op elk niveau.
  • Página 29 GARANTIE Defecten veroorzaakt door verkeerd gebruik of onjuiste behandeling, defecten veroorzaakt door ongeoorloofde ingrepen of reparaties, en defecten veroorzaakt door het gebruik van niet- originele onderdelen vallen niet onder de garantie.
  • Página 30 Contact information Austria Belgium Croatia Denmark Estonia Finland France Germany Ireland Italy Latvia Lithuania Nederland Norway Poland Portugal Spain Sweden Switzerland For more information please visit: www.dancovershop.com...