Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 135

Enlaces rápidos

BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
GB
IE
BLUETOOTH
SPEAKER
Short manual
FR
BE
ENCEINTE BLUETOOTH
POUR VÉLO
Guide de démarrage rapide
ES
ALTAVOZ BLUETOOTH
PARA BICICLETA
Guía breve
IAN _
®
BIKE SPEAKER /
®
FAHRRADLAUTSPRECHER /
®
BIKE
®
®
SHORT MANUAL · KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
®
POUR VÉLO SBFL  A
DE
AT CH
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
Kurzanleitung
NL
BE
BLUETOOTH
LUIDSPREKER
Beknopte gebruiksaanwijzing
IT
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
PER BICICLETTA
Guida rapida
®
FAHRRAD
®
FIETS
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SBFL 5 A1

  • Página 1 SHORT MANUAL · KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® BLUETOOTH BIKE SPEAKER / ® BLUETOOTH FAHRRADLAUTSPRECHER / ® ENCEINTE BLUETOOTH POUR VÉLO SBFL  A AT CH ® ® BLUETOOTH BIKE BLUETOOTH FAHRRAD SPEAKER LAUTSPRECHER Short manual Kurzanleitung ENCEINTE BLUETOOTH ®...
  • Página 2 GB CY Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le Guide de démarrage rapide, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 GB/IE Short manual Page  DE/AT/CH Kurzanleitung Seite  FR/BE Guide de démarrage rapide Page  NL/BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina  Guía breve Página  Guida rapida Pagina ...
  • Página 5 KLICK!
  • Página 6 KLICK! Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES SBFL 5 A1 Connected Now Discoverable...
  • Página 7 Contents . Information about this short manual .... .. Explanation of symbols .......... . Proper use ............ . Safety instructions .......... .. Safe handling of rechargeable batteries .... . Description of components .........  . Package contents .......... .
  • Página 8 .. Warranty period and legal claims for defects .. .. Scope of warranty .......... .. Processing of warranty claims ....... . Service ..............  .. Supplier/Producer/Importer ........   - English...
  • Página 9 . Information about this short man- This document is an abridged printed version of the full user manual. Scanning the QR code will direct you straight to the Lidl Service website (www.lidl-service.com), where you can view and download the full user manual by entering the article number IAN _.
  • Página 10 .. Explanation of symbols DANGER! Warning: risk of fatal injury! Follow the instructions to avoid situations that will lead to fatal or serious injuries. WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries! Follow the instructions to avoid situations that may lead to fatal or serious injuries.
  • Página 11 Follow the instructions in the user manual! Safety instruction Instruction • List Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see EU declaration of conformity section). Symbol for direct current (DC) English - ...
  • Página 12 . Proper use The bicycle speaker is an electronic communi- cation device. The bicycle speaker allows you to listen to music while out riding without touch- ing your mobile phone. The device is only intended for private use, not for commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: •...
  • Página 13 Any other use is considered improper and can cause personal injury or property dam- age. . Safety instructions This device may be used by children over the age of  and by persons with reduced phys- ical, sensory or mental abilities or by those with limited experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed in the safe use of the device...
  • Página 14 are aged  years or older and properly su- pervised. Do not use if the device or the charging cable is visibly damaged or if the device has been dropped. Ensure that no naked flames (for example, lit candles) are placed on or near the bicycle speaker.
  • Página 15 In particular, the bicycle speaker must never be submerged. Do not place any objects filled with liquid (e.g. vases or drinks) on or near the bicycle speaker. Make sure the bicycle speaker is not ex- posed to excessive shocks and vibrations. Do not kink or crush the charging cable.
  • Página 16 Road safety always comes first! The current traffic situation always takes precedence over the operation of the bicycle speaker. ATTENTION! Data security Note that data transmitted by radio is not encrypted and may be intercepted by third parties.  - English...
  • Página 17 .. Safe handling of rechargeable batter- WARNING! Risk of injury! Rechargeable batteries may contain combustible materials. If handled incor- rectly, rechargeable batteries can leak, become very hot, ignite or even ex- plode, which could damage your device and/or your health. Charge the battery only with the original ac- cessory (USB charging cable).
  • Página 18 Do not expose the device to direct sunlight, heat or fire. Please also observe the information on dis- posal in “. Disposal” on page . . Description of components See Fig. A . Status LED . Increase volume . fast forward/next track/ Press ...
  • Página 19 See Fig. B . USB Type C charging socket . Mounting shaft for bracket . Audio input . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
  • Página 20 Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within  days of pur- chase. The following items are supplied with your product: See Fig. C Speaker Bicycle bracket USB cable (type A to type C) Audio cable (....
  • Página 21 . Charging the device Charge the battery of the bicycle speaker fully before using it for the first time. Connect the USB-C plug of the supplied USB charging cable to the port on the device (see Fig. D). Insert the USB-A plug into a suitable USB port. Charge the device as soon as the status LED flashes red.
  • Página 22 Use a suitable object, such as a crosshead screwdriver, to press the lock-in point in the upper opening of the mounting clip. Pull the mounting clip down and out of the device. . Attach bicycle speaker The bicycle bracket is suitable for all standard handlebars. Loosen the mounting screw of the bicycle bracket (B), making sure that the small locking nut on the underside does not get lost.
  • Página 23 . Operating LED The operating LED () indicates the following operating states: Signal Meaning Operating light flashes blue Pairing mode quickly Operating light lights up blue Paired, playback Operating light flashes blue Playback is paused Indicator lamp lights purple Charging in progress, in ON mode (playback paused) Operating light lights up red Charging in progress, in OFF...
  • Página 24 . Operate bicycle speaker Press and hold the play button () until you hear a tone and the operating LED () lights up. The device switches to pairing mode and is ready to connect an ex- ® ternal device via Bluetooth ®...
  • Página 25 . Operation Function Button Playback Press the play button () to pause music play- back. Press the play button again to resume music playback. Next track > Press the button () to skip to the next track. Start of track / <...
  • Página 26 . Technical specifi cations Device Dimensions Approx.  x  x  mm (W x H x D) (without mounting clip) Ambient temperature °C to +°C at a relative air hu- (during operation): midity of max. % (non-condens- ing) Weight approx.
  • Página 27 Rechargeable battery Type . V , Li-Ion,  mAh, . Wh Charging time Max.  hours Bluetooth ® Bluetooth version V. Bluetooth profile ADP / AVRCP Frequency – MHz Max. transmission power -. dBm Range Up to  m outdoors . EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type SBFL ...
  • Página 28 . Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage during transport. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): –: plastics/–: paper and cardboard/–: com-...
  • Página 29 Take old devices to an electrical scrap collection point or a recycling centre. Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject. The rechargeable battery is an integral component of the device, which means users cannot replace it themselves. WARNING! There is a risk of explosion if the battery is re- placed incorrectly.
  • Página 30 .. Conditions of warranty The warranty period begins on the date of purchase. Please take care to keep the original purchase receipt. This document will serve as a proof of purchase. If, within three years of the date of purchase of this product, any de- fect in material or manufacture should become evident, the product will –...
  • Página 31 unpacking. Repairs that are carried out after the expiration of the warranty period are subject to a charge. .. Scope of warranty The product is manufactured in accordance with strict quality guide- lines and thoroughly tested before dispatch. The warranty applies for defects in materials or manufacture. This warranty does not extend to product parts that are subject to normal wear and can therefore be regarded as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g.
  • Página 32 .. Processing of warranty claims For speedy processing of your request, please observe the following instructions: • For all enquiries, please keep the receipt and the article number IAN _ to hand as proof of purchase. • The article number is to be found on the type plate, an engraving, on the title page of your instructions (bottom left) or on an adhe- sive label on the rear or underside.
  • Página 33 . Service You can download this user manual and many other manuals, product videos and installation software from www.lidl-service.com. Scan this QR code to be directed straight to the Lidl Service website (www.lidl-ser- vice.com) where you can open your user manual by entering the article number IAN _.
  • Página 34 Service United Kingdom Hotline +   Mon – Fri: . – . Please use the contact form at www.medion.com/contact Service Ireland Hotline    Mon – Fri: . – . Please use the contact form at www.medion.com/contact  - English...
  • Página 35 Service North Ireland Hotline    Mon – Fri: . – . Please use the contact form at www.medion.com/contact IAN _ .. Supplier/Producer/Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MEDION AG Am Zehnthof ...
  • Página 36  - English...
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis . Informationen zu dieser Kurzanleitung .....  .. Zeichenerklärung ............ . Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......  . Sicherheitshinweise ...........  .. Sicherer Umgang mit Akkus ........ . Teilebeschreibung .......... . Lieferumfang............  . Gerät aufladen .......... . Befestigungsclip anbringen ...... .
  • Página 38 .. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .. .. Garantieumfang ............ .. Abwicklung im Garantiefall ........ . Service .............  .. Lieferant/Produzent/Importeur ......  - Deutsch...
  • Página 39 . Informationen zu dieser Kurzan- leitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch Ein- gabe der Artikelnummer IAN _ die vollständige Bedie- nungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Página 40 .. Zeichenerklärung GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen, zu vermeiden. WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schwe- ren, irreversiblen Verletzungen! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können, zu vermeiden.
  • Página 41 Hinweise und Tipps zur Bedienung des Gerätes. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Sicherheitshinweis Handlungsanweisung • Aufzählung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die An- forderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Kon- formitätsinformation“). Symbol für Gleichstrom Deutsch - ...
  • Página 42 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Fahrradlautsprecher ist ein Gerät der Kom- munikationselektronik. Mit dem Fahrradlautspre- cher können Sie während der Fahrt Musik hören ohne das Mobiltelefon per Hand zu bedienen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht be- stimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:...
  • Página 43 • Beachten Sie alle Informationen in dieser Be- dienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. . Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab  Jahren und älter und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-...
  • Página 44 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als  Jahre und beauf- sichtigt. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Ladekabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
  • Página 45 tem Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie den Fahrradlautsprecher nicht in der Nähe von Wasser. Der Fahrradlautsprecher darf insbesondere niemals untergetaucht werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z. B.
  • Página 46 Knicken oder quetschen Sie das Ladekabel nicht. Vermeiden Sie, dass Fremdkörper ins Gerät eindringen. Andernfalls könnte der Fahrrad- lautsprecher beschädigt werden. Auf keinen Fall selbstständig Veränderungen am Gerät vornehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu re- parieren. Verkehrssicherheit geht immer vor! Die aktuelle Verkehrslage hat immer Vorrang gegenüber der Bedienung des Fahrradlaut-...
  • Página 47 ACHTUNG! Datensicherheit Beachten Sie, dass durch Funk übertra- gene Daten nicht verschlüsselt sind und u. U. von Dritten abgehört werden können. .. Sicherer Umgang mit Akkus WARNUNG! Verletzungsgefahr! Akkus können brennbare Stoffe enthal- ten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark er- hitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Ge- sundheit zur Folge haben kann.
  • Página 48 Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (USB-Ladekabel) auf. Laden Sie entladene Akkus umgehend wie- der auf, um Schäden zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Hitze oder Feuer aus. Beachten Sie auch die Hinweise zur Entsor- gung in „.
  • Página 49 . Teilebeschreibung Siehe Abb. A . Status-LED . Lautstärke erhöhen . schneller Vorlauf/nächster Titel/  Sek. drücken - EQ . Lautsprecher . Wiedergabe starten/stoppen/ ®  Sek. drücken - Bluetooth koppeln lange gedrückt halten Gerät ein-/ausschalten . schneller Rücklauf/vorheriger Titel/ ...
  • Página 50 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung, und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung, und be- nachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von ...
  • Página 51 Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: Siehe Abb. C Lautsprecher Fahrradhalterung USB Kabel (Typ A auf Typ C) Audiokabel (, mm Klinke) Halterclip  Antirutschgummi ca.  mm für Fahrradhalterung  Antirutschgummi ca. , mm für Fahrradhalterung (ohne Abbildung) Kurzanleitung Bedienungsanleitung (als Download verfügbar unter...
  • Página 52 Verbinden Sie den USB-C-Stecker des mitgelieferten USB-Lade- kabels mit dem Anschluss des Gerätes (siehe Abb. D). Stecken Sie den USB-A-Stecker in einen geeigneten USB-An- schluss. Laden Sie das Gerät, sobald die Status-LED rot blinkt. Laden Sie den Lautsprecher ausschließlich mit einem, den technischen Daten entsprechenden, USB-Netzteil.
  • Página 53 Drücken Sie mit einem passenden Gegenstand, z. B. Kreuz- schlitzschraubendreher, in die obere Öffnung des Befestigungs- clips auf den Rastpunkt. Ziehen Sie den Befestigungsclip nach unten aus dem Gerät. . Fahrradlautsprecher befestigen Die Fahrradhalterung ist für alle handelsüblichen Lenker ge- eignet.
  • Página 54 . Betriebs-LED Die Betriebs-LED () zeigt Ihnen folgende Betriebszustände an: Signal Bedeutung Kontrollleuchte blinkt schnell blau Pairing-Modus Kontrollleuchte leuchtet blau Gekoppelt, Wiedergabe Kontrollleuchte blinkt blau Wiedergabe pausiert Kontrollleuchte leuchtet violett Ladevorgang läuft, im ON- Modus (Wiedergabe pau- siert) Kontrollleuchte leuchtet rot Ladevorgang läuft, im OFF- Modus Kontrollleuchte blinkt rot...
  • Página 55 . Fahrradlautsprecher bedienen Drücken und halten Sie die Wiedergabetaste () gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt und die Betriebs-LED () aufleuchtet. Das Gerät schaltet automatisch in den Pairing-Modus und ist bereit, ® ein externes Gerät über Bluetooth zu verbinden. ® ..
  • Página 56 . Bedienung Funktion Taste Wiedergabe Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (), um die Musikwiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die Wiedergabe-Taste erneut, um die Musikwiedergabe fortzusetzen. Nächster Titel > Drücken Sie die Taste (), um zum nächsten Titel zu springen. Titelanfang / <...
  • Página 57 . Technische Daten Gerät Abmessungen ca.  x  x  mm (B x H x T) (Ohne Befestigungsclip) Umgebungstemperatur  °C bis + °C bei einer relativen (in Betrieb): Luftfeuchtigkeit (nicht kondensie- rend) von max.  % Gewicht ca.  g. (inkl. Akku und ohne Zu- behör) Ausgangsleistung ...
  • Página 58 Akku , V , Li-Ion,  mAh, , Wh Ladezeit max.  Stunden Bluetooth ® Bluetooth Version V. Bluetooth Profil ADP / AVRCP Frequenz  -  MHz Max. Sendeleistung -, dBm Reichweite bis zu  m im Freien . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp SBFL ...
  • Página 59 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fach- gerechten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungs- materialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): –: Kunststoffe/–: Papier und Pappe/–: Ver- : Papier und Pappe/–: Ver-...
  • Página 60 zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden kön- nen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten Sammlung zuzuführen. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro- nikgeräte von mindestens  Quadratmetern sowie Ver- treiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens ...
  • Página 61 tro- und Elektronikgeräte des Vertreibers als Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Ausliefe- rung bei einem privaten Haushalt die unentgeltliche Abho- lung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien , ...
  • Página 62 Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer selbst ausgetauscht werden. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch des Akkus. Ersatz nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfoh- lenen gleichwertigen Typ. . Garantie der MEDION AG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät ...
  • Página 63 – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift- lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
  • Página 64 ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An- weisungen genau einzuhalten.
  • Página 65 • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder über unser Kontaktformular.
  • Página 66 Service Deutschland Hotline +    Mo. - Fr.: : - : Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www. medion.com/contact Service Österreich Hotline +    Mo. - Fr.: : - : Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www. medion.com/contact ...
  • Página 67 Service Schweiz Hotline  -    Mo. - Fr.: : - : Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www. medion.com/contact IAN _ .. Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenan- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MEDION AG Am Zehnhof ...
  • Página 68  - Deutsch...
  • Página 69 Sommaire . Informations concernant le présent guide de démarrage rapide .......... .. Explication des symboles ........ . Utilisation conforme .........  . Consignes de sécurité ........ .. Manipulation sûre des batteries ...... . Description des éléments ........ .
  • Página 70 .. Conditions de garantie ........... .. Article L- du Code de la consommation .. .. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés ............ .. Étendue de la garantie ........... .. Procédure en cas de garantie ....... .. Article L- du Code de la consommation .. ..
  • Página 71 . Informations concernant le pré- sent guide de démarrage rapide Ce document est une version papier raccourcie de la notice d’utilisation complète. En scannant le code QR ci-contre, vous accédez directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et, en saisissant la référence IAN _...
  • Página 72 .. Explication des symboles DANGER ! Danger de mort imminente ! Suivez les instructions afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mor- telles. AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! Suivez les instructions afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mor- telles.
  • Página 73 Informations et conseils pour l’utilisation de l’appareil. Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Consigne de sécurité Instruction • Énumération Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité UE »). Symbole de courant continu Français - ...
  • Página 74 . Utilisation conforme Le haut-parleur de vélo est un dispositif de l’électronique de communication. Le haut- parleur de vélo vous permet d’écouter de la musique tout en pédalant, sans utiliser votre té- léphone portable à la main. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé...
  • Página 75 • Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. . Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de  ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant...
  • Página 76 sécurité et ont compris les dangers en résul- tant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’uti- lisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de  ans et qu’ils soient surveillés.
  • Página 77 Le haut-parleur de vélo ne doit pas être ex- posé à des sources directes de chaleur (p. ex. chauffages), ni à la lumière directe du soleil ou artificielle. Évitez tout contact avec des projections ou des gouttes d’eau et des liquides agressifs. N’utilisez pas le haut-parleur de vélo à...
  • Página 78 Veillez à ce que le haut-parleur de vélo ne soit pas soumis à des vibrations ou des vibra- tions excessives. Veillez à ne pas plier ou écraser le câble de charge. Évitez de faire pénétrer des corps étrangers dans l’appareil, Sinon, le haut-parleur de vélo pourrait être endommagé.
  • Página 79 toujours sur la commande du haut-parleur de vélo. ATTENTION ! Protection des données Veuillez noter que les données trans- mises via radio ne sont pas chiffrées et peuvent, dans certaines circonstances, être écoutées par des tiers. .. Manipulation sûre des batteries AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les batteries peuvent contenir des subs-...
  • Página 80 fuir, chauffer fortement, s’enflammer ou même exploser, ce qui pourrait endom- mager l’appareil et nuire à votre santé. Chargez la batterie uniquement avec l’ac- cessoire d’origine (câble de charge USB). Rechargez immédiatement les batteries, pour éviter tout dommage. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à...
  • Página 81 . Description des éléments Voir fig. A . LED d’état . Augmentation du volume . avance rapide/titre suivant/ Appuyer  secondes – EQ . Haut-parleurs . Démarrer/ arrêter la lecture ® Appuyer  secondes – appairage Bluetooth Appuyer longuement pour allumer/éteindre l’appareil .
  • Página 82 . Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les emballages. Veuillez vérifier si tous les éléments sont présents et nous signaler toute pièce manquante dans les ...
  • Página 83 Le produit que vous avez acheté comprend : Voir fig. C Haut-parleur Support vélo Câble USB (type A vers type C) Câble audio (jack , mm) Clip de support  caoutchouc antidérapant d’env.  mm pour le support vélo  caoutchouc antidérapant d’env. , mm pour le support vélo (sans illustration) Guide de démarrage rapide Notice d’utilisation (disponible en téléchargement sur...
  • Página 84 Branchez le connecteur USB-C du câble USB fourni dans le port correspondant de l’appareil (voir fig. D). Insérez le connecteur USB-A dans un port USB adapté. Chargez l’appareil dès que la LED d’état clignote en rouge. Chargez le haut-parleur uniquement à l’aide d’un bloc d’alimentation USB conforme aux spécifications techniques.
  • Página 85 Appuyez sur le point d’arrêt à l’aide d’un objet approprié, tel qu’un tournevis à fente croisée, dans l’ouverture supérieure du clip de fixation. Faites glisser le clip de fixation de l’appareil vers le bas. . Fixation du haut-parleur de vélo Le support vélo est adapté...
  • Página 86 . LED de fonctionnement Les LED de fonctionnement () vous indiquent les états de fonctionne- ment suivants : Signal Signification Le voyant lumineux clignote rapide- Mode d’appairage ment en bleu Le voyant lumineux s’allume en bleu Appairé, lecture Le voyant lumineux clignote en bleu Pause de la lecture Le voyant lumineux s’allume en violet Charge en cours, en mode...
  • Página 87 . Utilisation du haut-parleur de vélo Appuyez sur la touche de lecture () et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que la LED de fonc- tionnement() s’allume. L’appareil s’allume automatiquement en mode d’appairage et est prêt à être connecté avec un appareil externe via Bluetooth ®...
  • Página 88 Lors de la prochaine mise sous tension, le haut-parleur de vélo se connectera automatiquement au dernier appareil appairé. . Utilisation Fonction Bouton Lecture Appuyez sur la touche Lecture () pour inter- rompre la lecture de la musique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Lecture pour reprendre la lecture de la musique.
  • Página 89 Fonction Bouton  Appuyez sur le bouton () pour baisser le volume. . Caractéristiques techniques Appareil Dimensions env.  x  x  mm (l x H x P) (sans clip de fixation) Température ambiante  °C à + °C pour une humidité (en fonctionnement) : relative de  % max. (sans conden- sation) Poids environ ...
  • Página 90 Tension d’entrée / courant , V  A d’entrée Type de protection IPX Protection contre l’immersion tem- poraire Batterie Type , V , Li-Ion,  mAh, , Wh Temps de charge Env.  heures Bluetooth ® Version Bluetooth V. Profil Bluetooth ADP / AVRCP Fréquence  –  MHz Puissance d’émission max.
  • Página 91 . Information sur la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil SBFL  A est conforme à la direc- tive //UE et à la directive RoHS //UE. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante : www.medion.com/conformity.
  • Página 92 APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le sym- bole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive //UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environnement et les effets néfastes sur la santé...
  • Página 93 . Garantie de la société MEDION AG (France) Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti  ans à partir de la date d‘achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Página 94 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l‘échange du produit. .. Article L- du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la ga- rantie commerciale qui lui a été...
  • Página 95 signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation surve- nant après la période sous garantie fera l‘objet d‘une facturation. .. Étendue de la garantie L‘appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
  • Página 96 .. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN _ en tant que justificatif de votre achat.
  • Página 97 .. Article L- du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Página 98 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; . Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun ac- cord par les parties ou être propre à...
  • Página 99 .. Article  er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. . Garantie de la société MEDION AG (Belgique & Suisse) Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti ...
  • Página 100 choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce dé- lai de trois ans l‘appareil défectueux et le justificatif d‘achat (ticket de caisse) ainsi qu‘une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé...
  • Página 101 de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d‘usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé...
  • Página 102 • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra- vure, sur la page de garde de votre mode d‘emploi (en bas à gauche) ou sous forme d‘autocollant au dos ou sur le dessous. • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité...
  • Página 103 SAV France Hotline +   Lun - Ven : h à h Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact SAV Belgique Hotline +   Lun - Ven : h à h Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact Français - ...
  • Página 104 SAV Suisse Hotline  -    Lun - Ven: h à h Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact IAN _ .. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des re- tours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MEDION AG Am Zehnthof ...
  • Página 105 Inhoudsopgave . Informatie over deze beknopte gebruiksaan- wijzing ............ .. Betekenis van de symbolen ........ . Gebruiksdoel .......... . Veiligheidsvoorschriften ........ .. Veilig omgaan met accu’s ........ . Beschrijving van de onderdelen ...... . Inhoud van de levering ........ .
  • Página 106 .. Garantiebepalingen .......... .. Garantieperiode en wettelijke klachten over gebreken .............. .. Onvang van de garantie ........ .. Afhandeling onder garantie ......... . Service ............ .. Leverancier/producent/importeur ......  - Nederlands...
  • Página 107 . Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volle- dige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR-co- de komt u direct op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) terecht en kunt u door het invoeren van het artikelnummer _...
  • Página 108 .. Betekenis van de symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! Houd u aan de instructies om situaties te voorkomen die de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ern- stig blijvend letsel! Houd u aan de instructies om situaties te voorkomen die de dood of ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben.
  • Página 109 Aanwijzingen en tips over de bediening van het appa- raat. Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Veiligheidsvoorschrift Instructie voor een uit te voeren handeling • Opsomming Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk ‘EU-conformiteitsinformatie’).
  • Página 110 . Gebruiksdoel De fietsluidspreker is een apparaat uit de com- municatie-elektronica. Met de fietsluidspreker kunt u tijdens een rit naar muziek luisteren zon- der de mobiele telefoon handmatig te bedie- nen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor par- ticuliere doeleinden en niet voor commercieel gebruik.
  • Página 111 verde of goedgekeurde vervangende onder- delen en accessoires. • Neem alle informatie in deze gebruiksaan- wijzing en in het bijzonder de veiligheids- voorschriften in acht. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan letsel of materi- ele schade tot gevolg hebben.
  • Página 112 veilig kunnen gebruiken en ze hebben be- grepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spe- len. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan  jaar en er iemand toe- zicht op hen houdt.
  • Página 113 De fietsluidspreker mag niet blootgesteld worden aan directe warmtebronnen (bijvoor- beeld radiatoren) of direct zon- of lamplicht. Vermijd contact met spat- en druipwater en agressieve vloeistoffen. Gebruik de fietsluid- spreker niet in de buurt van water. De fietsluidspreker mag absoluut niet onder- gedompeld worden.
  • Página 114 Zorg ervoor dat er geen knikken in de laad- kabel komen en dat de kabel nergens klem zit. Voorkom dat er vreemde voorwerpen in het apparaat komen. Anders kan de fietsluid- spreker beschadigd raken. Breng in geen geval op eigen initiatief veran- deringen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het apparaat zelf te openen en/of te repareren.
  • Página 115 LET OP! Gegevensbeveiliging Houd er rekening mee dat data die via een draadloze verbinding worden overgedragen niet versleuteld zijn en eventueel door anderen kunnen worden onderschept. .. Veilig omgaan met accu’s WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Accu’s kunnen brandbare stoffen be- vatten.
  • Página 116 den tot schade aan het apparaat en risi- co’s voor de gezondheid. Laad de accu uitsluitend op met de originele kabel (USB-oplaadkabel). Laad lege accu’s direct weer op om schade te voorkomen. Stel het apparaat niet bloot aan direct zon- licht, warmte of vuur.
  • Página 117 . Beschrijving van de onderdelen Zie afb. A . Statusled . Volume verhogen . Snel vooruit/volgende nummer/  sec. indrukken - EQ . Luidspreker . Afspelen starten/stoppen/ ®  seconden indrukken - Bluetooth koppelen Lang ingedrukt houden - apparaat in-/uitschakelen .
  • Página 118 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onder- delen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het be- reik van kinderen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpak- kingsmateriaal.
  • Página 119 Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: Zie afb. C Luidspreker Houder voor fietsmontage USB-kabel (type A naar type C) Audiokabel (,-mm jackplug) Bevestigingsclip  antisliprubber circa  mm voor de fietstelefoonhouder  antisliprubber circa , mm voor fietstelefoonhouder (niet afgebeeld Beknopte gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing, te downloaden op www.lidl-service.com (artikelnummer _)
  • Página 120 Verbind de USB-C-stekker van de inbegrepen USB-laadkabel met de aansluiting van het apparaat (zie afb. D). Steek de USB-A-stekker in een geschikte USB-aansluiting. Laad het apparaat op zodra de statusled rood knippert. Laad de luidspreker alleen op met een USB-adapter die voldoet aan de technische specificaties.
  • Página 121 Trek de bevestigingsclip naar beneden van het apparaat. . Fietsluidspreker bevestigen De fietstelefoonhouder is geschikt voor standaard sturen. Draai de bevestigingsschroef van de houder voor fietsmontage- montage (B) los en let er daarbij op dat u de kleine contramoer aan de onderkant niet kwijtraakt. Plaats een voor het stuur passende antisliprubber in de fietstele- foonhouder.
  • Página 122 . Bedrijfsled De bedrijfsled () geeft de volgende bedrijfstoestanden aan: Signaal Betekenis Controlelampje knippert snel Pairing-modus blauw Controlelampje brandt blauw Gekoppeld, afspelen Controlelampje knippert blauw Afspelen gepauzeerd Controlelampje brandt paars Bezig met opladen, in ON-modus (afspelen gepau- zeerd) Controlelampje brandt rood Laadproces is bezig, in de OFF-modus Controlelampje knippert rood...
  • Página 123 . Fietsluidspreker bedienen Houd de afspeeltoets () ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort en de bedrijfsled () gaat branden. Het apparaat gaat automatisch naar de pairing-modus en kan nu via ® Bluetooth verbinding maken met een extern apparaat. ® .. Koppelen via Bluetooth ®...
  • Página 124 . Bediening Functie Toets Afspelen Druk op de afspeeltoets () om het afspelen van muziek te onderbreken. Druk opnieuw op de afspeeltoets om het afspe- len van de muziek voort te zetten. Volgend num- > Druk op de toets () om naar het volgende nummer te springen.
  • Página 125 . Technische gegevens Apparaat Afmetingen ca.  x  x  mm (b x h x d) (zonder bevestigingsclip) Omgevingstemperatuur  °C tot + °C bij een relatieve (bij gebruik): luchtvochtigheid (niet-condense- rend) van max.  % Gewicht ca.  g. (inclusief accu en zonder accessoires) Uitgangsvermogen ...
  • Página 126 Accu Type , V , li-ion,  mAh, , Wh Laadtijd max.  uur Bluetooth ® Bluetoothversie V. Bluetoothprofiel ADP/AVRCP Frequentie  -  MHz Max. zendvermogen -, dBm Bereik tot  m buiten . EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografisch apparaat SBFL ...
  • Página 127 . Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van afval met de afkortingen (a) en (b): –: kunststoffen/–: papier en karton/–: compo- : papier en karton/–: compo-...
  • Página 128 Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat ge- recycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid worden voorkomen. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor oude elektrische ap- paraten of bij een afvalsorteercentrum. Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalverwer- kingsbedrijf of met uw gemeente.
  • Página 129 .. Garantiebepalingen De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Berg de kassabon daarom goed op. Deze bon heeft u nodig als aankoopbewijs. Treedt binnen een termijn van drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op, wordt het product door ons –...
  • Página 130 .. Onvang van de garantie Het apparaat is volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. Deze garantie dekt geen productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slij- tage en daarom als slijtageonderdelen kunnen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bv.
  • Página 131 .. Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: • Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer IAN _ als bewijs voor de aankoop gereed. •...
  • Página 132 . Service Op www.lidl-service.com kunt u deze ge- bruiksaanwijzing en een groot aantal an- dere gebruiksaanwijzingen, productvi- deo‘s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u via het invoeren van het artikel- nummer IAN _...
  • Página 133 Service Nederlands Hotline +  Ma. - Vr.: : - : Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact Service België Hotline +   Ma. - Vr.: : - : Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact IAN _ Nederlands - ...
  • Página 134 .. Leverancier/producent/importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecentrum. MEDION AG Am Zehnthof   Essen DUITSLAND  - Nederlands...
  • Página 135 Índice . Información acerca de esta guía breve ....  .. Explicación de los símbolos ......... . Uso previsto ............  . Indicaciones de seguridad .......  .. Manipulación segura de las baterías .... . Descripción de las piezas .........  .
  • Página 136 .. Periodo de garantía y reclamaciones por de- fectos .............. .. Alcance de la garantía ......... .. Pasos a seguir en caso de garantía ..... . Atención al cliente ...........  .. Proveedor/fabricante/importador ......  - Español...
  • Página 137 . Información acerca de esta guía breve Este documento es una edición impresa resumida del ma- nual de instrucciones completo. Escaneando el código QR, accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN _...
  • Página 138 .. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar la muerte o lesiones graves.
  • Página 139 Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Indicación de seguridad Instrucción operativa • Enumeración Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»). Símbolo de corriente continua Español - ...
  • Página 140 . Uso previsto El altavoz para bicicleta es un aparato de la electrónica de comunicación. Con el altavoz para bicicleta podrá escuchar música mientras conduce, sin necesidad de utilizar el teléfono móvil con la mano. El aparato ha sido diseñado solo para el uso particular y no está...
  • Página 141 • Tenga en cuenta toda la información con- tenida en este manual de instrucciones, es- pecialmente, las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños ma- teriales o personales. . Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los  años y por personas con dis- capacidades físicas, sensoriales o mentales y...
  • Página 142 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de  años y lo hagan bajo supervisión. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de carga presentan daños visibles o si se ha caído el aparato.
  • Página 143 Evite el contacto con salpicaduras y gotas de agua y con líquidos agresivos. No utilice el altavoz para bicicleta cerca del agua. En concreto, nunca sumerja el altavoz para bicicleta. No coloque objetos llenos de lí- quido, p. ej., jarrones o bebidas, cerca del altavoz para bicicleta.
  • Página 144 Nunca modifique el aparato por cuenta pro- pia, ni intente abrir o reparar ningún compo- nente del aparato. ¡La seguridad vial es siempre lo primero! La situación actual del tráfico siempre tiene prioridad sobre el uso del altavoz para bici- cleta.
  • Página 145 .. Manipulación segura de las baterías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Las baterías pueden contener sustancias inflamables. En caso de un tratamiento inadecuado, las baterías pueden derra- marse, calentarse excesivamente, infla- marse o incluso explotar, lo que podría comportar daños para su aparato y su salud.
  • Página 146 No exponga el aparato a la acción directa del sol, el calor o el fuego. Tenga también en cuenta las indicaciones para la eliminación en «. Eliminación» en la página . . Descripción de las piezas Véase fig. A . LED de estado .
  • Página 147 Véase fig. B . conector hembra de carga USB tipo C . eje de fijación para el soporte . entrada de audio . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o lámi- nas de plástico.
  • Página 148 Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: Véase fig. C altavoz soporte para bicicleta cable USB (tipo A a tipo C) cable de audio (jack de , mm) clip de fijación  goma antideslizante de aprox.  mm para el soporte para bicicleta ...
  • Página 149 . Carga del aparato Cargue completamente la batería del altavoz para bicicleta antes de usarlo por primera vez. Inserte la clavija USB-C del cable de carga USB suministrado en la toma del aparato (véase fig. D). Inserte la clavija USB-A en una conexión USB adecuada. Cargue el aparato en cuanto el LED de estado parpadee en rojo.
  • Página 150 No es necesario retirar el clip de fijación del aparato para su uso posterior, pero en caso de que sea necesario retirar el clip de fija- ción, siga estos pasos: Con un objeto adecuado, p. ej. un destornillador de ranura en cruz, presione el punto de retención en la abertura superior del clip de fijación.
  • Página 151 Deslice el altavoz para bicicleta sobre el soporte para bicicleta de modo que el clip de fijación pase por el carril de soporte del soporte para bicicleta y encaje audiblemente. (véase fig. H). . LED de servicio El LED de servicio () le indica los siguientes estados de funciona- miento: Señal Significado...
  • Página 152 Señal Significado El testigo parpadea en rojo Batería vacía El testigo se enciende en color Reproducir en el modo Aux verde El testigo parpadea en verde Reproducción pausada en el modo Aux . Manejo del altavoz para bicicleta Mantenga pulsada la tecla de reproducción () hasta que suene una señal acústica y se encienda el LED de servicio ().
  • Página 153 El emparejamiento ha finalizado en cuanto suena una señal acústica, el LED de servicio () se ilumina permanentemente en azul y se inicia la reproducción. ® Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth , apague el ® Bluetooth en el dispositivo externo. Apague el aparato manteniendo pulsada la tecla de reproduc- ción () durante unos ...
  • Página 154 Función Tecla Inicio de la < Pulse la tecla () para saltar al principio del pista/ título actual. pista anterior < Pulse dos veces la tecla () para saltar a la pista anterior. Control del vo- Pulse la tecla () para subir el volumen. lumen ...
  • Página 155 Peso aprox.  g (incl. batería y sin ac- cesorios) Potencia de salida Altavoz de  W Impedancia del altavoz  Ω Tensión de entrada/ , V  A corriente de entrada Grado de protección IPX Protección contra inmersión tem- poral Batería Tipo , V , iones de litio,  mAh, , Wh Tiempo de carga máx.
  • Página 156 Frecuencia - MHz Potencia de emisión máx. -, dBm Alcance hasta  m en el exterior . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equi- po inalámbrico SBFL  A cumple la directiva //UE, así como la directiva //UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
  • Página 157 Observe la siguiente indicación de los materiales indicación de los materiales de emba- laje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y (b): -: plásticos/–: papel y cartón/-: materiales : papel y cartón/-: materiales compuestos compuestos APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 158 ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de la batería. La batería debe sustituirse por otra igual o por un tipo de batería similar recomendado por el fabricante. . Garantía de MEDION AG Estimado cliente: Este aparato tiene  años de garantía a partir de la fecha de la com- pra.
  • Página 159 este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), junto con una breve descripción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo.
  • Página 160 El servicio de garantía cubre los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que están ex- puestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de desgaste, ni a daños en piezas frágiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio.
  • Página 161 .. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones: • Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de artículo (p. ej., IAN _) como comprobante de compra.
  • Página 162 . Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descar- garse estas instrucciones, así como mu- chos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá direc- tamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN _...
  • Página 163 Atención al cliente España Hotline +     Lu - Vi: : - : h Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact IAN _ .. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones.
  • Página 164  - Español...
  • Página 165 Indice . Informazioni relative alla presente guida rapi- da .............. .. Spiegazione dei simboli ........ . Utilizzo conforme .......... . Indicazioni di sicurezza ........ .. Utilizzo sicuro delle batterie ricaricabili .... . Descrizione dei componenti ...... .
  • Página 166 .. Condizioni di garanzia ......... .. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale . .. Copertura della garanzia ........ .. Evasione delle richieste di riparazione in ga- ranzia .............. . Servizio ............ .. Fornitore / Produttore / Importatore .... ...
  • Página 167 . Informazioni relative alla presen- te guida rapida Il presente documento è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. Scansionando il codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) dove, inserendo il codice articolo IAN _, si possono leggere e scaricare le istruzioni per l’uso complete.
  • Página 168 .. Spiegazione dei simboli PERICOLO! Pericolo di morte immediato! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che cau- sano la morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irrever- sibili! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che pos- sono essere letali o causare lesioni gravi.
  • Página 169 Attenersi agli avvisi contenuti nelle istruzioni per l’uso! Indicazione di sicurezza Istruzione operativa • Elenco I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informa- zioni sulla conformità UE”). Simbolo della corrente continua Italiano - ...
  • Página 170 . Utilizzo conforme L’altoparlante per bicicletta è un dispositivo dell’elettronica di comunicazione. L’altoparlante per bicicletta consente di ascoltare musica du- rante la marcia senza dover utilizzare il telefo- no cellulare con le mani. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uti- lizzo privato e non a quello professionale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimen- to della garanzia: •...
  • Página 171 • Attenersi a tutte le informazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare agli avvisi di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose. . Indicazioni di sicurezza Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da un’età...
  • Página 172 I bambini non devono giocare con il dispo- sitivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi non abbiano più di  anni e non siano sorvegliati. Non mettere in funzione il dispositivo se que- sto o il cavo di ricarica presentano danni visi- bili o se il dispositivo è...
  • Página 173 damento) o ai raggi diretti del sole o fonti di luce artificiale. Evitare il contatto con spruzzi e gocce d’ac- qua e liquidi aggressivi. Non utilizzare l’alto- parlante per bicicletta vicino all’acqua. In particolare, l’altoparlante per bicicletta non deve mai essere immerso. Non collocare oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o bevande, sopra o in prossimità...
  • Página 174 Evitare che corpi estranei penetrino all’inter- no del dispositivo. In caso contrario, l’alto- parlante per bicicletta potrebbe danneggiar- Non apportare in nessun caso modifiche al dispositivo e non tentare di aprire e/o ri- parare autonomamente un componente del dispositivo. La sicurezza stradale viene sempre prima di tutto! Le condizioni del traffico sono sempre prioritarie rispetto all’uso dell’altoparlante per bicicletta.
  • Página 175 ATTENZIONE! Sicurezza dei dati Prestare attenzione al fatto che i dati tra- smessi via radio non sono criptati e po- trebbero essere intercettati da terzi. .. Utilizzo sicuro delle batterie ricarica- bili AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Le batterie ricaricabili possono conte- nere sostanze infiammabili.
  • Página 176 Caricare la batteria esclusivamente con gli accessori originali (cavo di carica USB). Ricaricare immediatamente le batterie scari- che per evitare danni. Non esporre il dispositivo al sole, a fonti di calore o al fuoco. Osservare inoltre le indicazioni sullo smalti- mento riportate al paragrafo “.
  • Página 177 . Descrizione dei componenti Vedere la fig. A . LED di stato . Incremento del volume . Avanzamento veloce/traccia successiva/ pressione per  secondi - EQ . Altoparlante . Avvio/arresto della riproduzione/ ® pressione per  secondi - Associazione Bluetooth pressione prolungata - Accensione/spegnimento del dispositivo .
  • Página 178 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di inge- stione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
  • Página 179 La confezione acquistata include: Vedere la fig. C Altoparlante Supporto per bicicletta Cavo USB (tipo A su tipo C) Cavo audio (spinotto da , mm) Clip di fissaggio  gommino antiscivolo di circa  mm per il supporto per bici- cletta  gommino antiscivolo di circa , mm per il supporto per bicicletta (non raffigurati) Guida rapida...
  • Página 180 . Ricarica del dispositivo Prima di utilizzare l’altoparlante per bicicletta per la prima volta, ri- caricare completamente la batteria. Collegare alla presa del dispositivo il connettore USB C del cavo di ricarica USB in dotazione (vedere la fig. D). Inserire il connettore USB A in una presa USB adatta. Caricare il dispositivo non appena il LED di stato lampeggia con luce rossa.
  • Página 181 La clip di fissaggio deve innestarsi con uno scatto percettibile. La clip di fissaggio non deve essere rimossa dal dispositivo per un ulteriore utilizzo, ma se è necessario rimuovere la clip di fissaggio, procedere come segue: Con un oggetto adatto, ad esempio un cacciavite a croce, premere il punto di innesto nell’apertura superiore della clip di fissaggio.
  • Página 182 Fissare il supporto per bicicletta al manubrio della bicicletta e allineare il supporto per poter utilizzare in modo ottimale l’alto- parlante per bicicletta (vedere la fig. G). Serrare nuovamente a mano la vite di fissaggio. Spingere l’altoparlante per bicicletta sul supporto per bicicletta in modo che la clip di fissaggio passi attraverso la guida del supporto per bicicletta e si inserisca con uno scatto.
  • Página 183 Segnale Significato La spia ha luce fissa di colore Ricarica in corso, in modalità rosso La spia lampeggia con luce rossa Batteria scarica La spia ha luce fissa di colore Riproduzione in modalità verde La spia lampeggia con luce verde Riproduzione in pausa in mo- dalità...
  • Página 184 ® .. Associazione tramite Bluetooth ® Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo esterno ed eseguire l’associazione. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo di riproduzione. Il nome dell’altoparlante per bicicletta è “SBFL  A” (vedere la fig. I). L’associazione è completata quando viene emesso un segnale acu- stico, il LED di funzionamento () rimane acceso con luce fissa blu e inizia la riproduzione.
  • Página 185 . Funzionamento Funzione Tasto Riproduzione Premere il tasto di riproduzione () per inter- rompere la riproduzione di brani musicali. Premere nuovamente il tasto di riproduzione per riprendere la riproduzione dei brani musi- cali. Traccia succes- > Premere il tasto () per passare alla traccia siva successiva.
  • Página 186 . Dati tecnici Dispositivo Dimensioni ca.  x  x  mm (L x A x P) (senza clip di fissaggio) Temperatura ambiente da  °C a + °C con un’umidità (in funzione): relativa massima (senza formazione di condensa) dell’% Peso circa  g. (con batteria e senza accessori) Potenza in uscita Diffusore acustico da ...
  • Página 187 Batteria ricaricabile Tipo , V , batteria agli ioni di litio,  mAh, , Wh Tempo di ricarica max.  ore ® Bluetooth Versione Bluetooth V. Profilo Bluetooth ADP / AVRCP Frequenza - MHz Potenza max. di trasmis- -, dBm sione Portata All’aperto fino a ...
  • Página 188 . Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di appa- recchiatura radio SBFL  A è conforme alla direttiva //UE e alla direttiva //UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è di- sponibile al seguente indirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
  • Página 189 APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONI Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo ripor- tato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva //UE, al termine della sua vita utile il dispositivo deve essere smaltito correttamen- In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo ver- ranno riciclati, riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana.
  • Página 190 . Garanzia di MEDION AG Gentile cliente, il presente apparecchio è coperto da una garanzia di  anni a par- tire dalla data d‘acquisto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di segui- ..
  • Página 191 Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Le verrà restituito il pro- dotto riparato o Le verrà consegnato un prodotto nuovo. Alla ripa- razione o sostituzione del prodotto non è legato l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. .. Garanzia e diritti in materia di garan- zia legale La durata della garanzia non può...
  • Página 192 non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, ac- cessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manutenzione impropri.
  • Página 193 • Il codice articolo è riportato sulla targhetta, sull‘incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o come adesivo sul retro o sul fondo del prodotto. • In caso di malfunzionamento o altri difetti contatti per prima cosa, telefonicamente o tramite il nostro modulo di contatto, il servizio di assistenza indicato di seguito.
  • Página 194 Assistenza in Italia Hotline +   Lun. - Ven.: : - : Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact Assistenza in Svizzera Numero verde  -    Lun. - Ven.: : - : Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact IAN _...
  • Página 195 .. Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contatti il centro di assistenza indicato sopra. MEDION AG Am Zehnthof   Essen GERMANIA Italiano - ...
  • Página 196  - Italiano...
  • Página 197 MEDION AG Am Zehnthof   Essen GERMANY Model no.: SBFL  A Version: V. Part / Prodotto in Cina Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Estado de las informaciones Versione delle informazioni: Update: /...

Este manual también es adecuado para:

455455 2304