Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Distributor /
Dovozce:
Inverkehrbringer /
LIDL Česká republika v.o.s.
Distributeur /
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Distributeur /
Distributor /
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Podmiot wprowadzający pro-
Číně/Číne
dukt do obrotu /
Distribútor /
Hotline: 00800 30012001
Distribuidor /
(free of charge, mobile networks may vary / kostenfrei, Mobil-
Forhandler /
funk abweichend / gratuit, différent pour la téléphonie mobile
Distributore /
/ gratis, mobiele telefoon afwijkend / połączenie bezpłatne z
Forgalmazó /
telefonu stacjonarnego, połączenie z telefonu komórkowego
Distributer:
płatne według stawki operatora / zdarma, odlišně u volání z
Tradix GmbH & Co. KG
mobilního telefonu / zadarmo, neplatí pre volania z mobilných
Schwanheimer Str. 132
sietí / gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet kan va-
DE-64625 Bensheim/Germany
riere / gratuito, da cellulare altra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem / brezplačno, cena za mobilne
Service address /
telefone odstopa)
Serviceadresse /
Adresse du service /
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
Serviceadressen /
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
Adresa serwisu /
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
Adres servisu /
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
Adresa servisu /
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Dirección de servicio /
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
Serviceadressen /
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
Indirizzo Servizio assistenza /
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
Szervizcím /
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
Naslov servisa:
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
TRADIX SERVICE-CENTER
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
c/o Teknihall Elektronik GmbH
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
Adresse du service :
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
Last update · Stand der Informationen · Version des informa-
ZA. Les Anguillaires 1
tions · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji
FR-31410 Noé / FRANCE
· Stav informácií · Versión de la información · Oplysningernes
status · Versione delle informazioni · Az információk aktualitása
TRADIX SERVICE-CENTER
· Stanje informacij:
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
10/2021
BE-2321 Meer/BELGIUM
Tradix Art.-Nr.: 383507-21-A
IAN 383507_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
GB
IE
DE
AT
CH
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
FR
BE
NL
BE
TUYAU D'ARROSAGE
FLEXI-TUINSLANGSET
EXTENSIBLE
Beknopte GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
PL
ELASTYCZNY WĄŻ
CZ
FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ
OGRODOWY - ZESTAW
HADICE
Skrócona INSTRUKCJA OBSŁUGI
Stručný NÁVOD
ES
MANGUERA EXTENSIBLE DE
SK
JARDÍN CON ACCESORIOS
FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ
HADICA
GUÍA BREVE
KRÁTKY NAVOD
IT
TUBO PER IRRIGAZIONE
DK
SÆT MED FLEXHAVESLANGE
GUIDA RAPIDA
KORT VEJLEDNING
SI
KOMPLET GIBLJIVE VRTNE
HU
CEVI
RUGALMAS LOCSOLÓTÖMLŐ
KÉSZLET
KRATEK VODNIK
GYORS ÚTMUTATÓ
IAN 383507_2107
i
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device
functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden
Stelle im Text platziert.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l'appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés
dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd
met alle functies van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de
overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystki-
mi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla
obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las
funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednum-
rene er hver især placeret på det tilsvarende sted i teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza
con tutte le funzioni dell'apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione
corretta all'interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A
képszámok a szöveg megfelelő részén találhatók.
SI
Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke
slik so vedno navedene na ustreznih mestih v besedilu.
OS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside 383507 2107

  • Página 1 SHORT MANUAL Distributor / Dovozce: KURZANLEITUNG Inverkehrbringer / LIDL Česká republika v.o.s. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Distributeur / Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5 Distributeur / Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device Distributor / Vyrobeno v/Vyrobené...
  • Página 2 (DN 15) (DN 20) 21 mm (G ½“) 26,5 mm (G ¾“) GB/IE Flexible Garden Hose Set - Short manual DE/AT/CH Flexi-Gartenschlauchset - Kurzanleitung FR/BE Tuyau d’arrosage extensible - Guide de Démarrage rapide NL/BE Flexi-tuinslangset - Beknopte gebruiksaanwijzing Flexibilní zahradní hadice - Stručný návod Elastyczny wąż...
  • Página 3 GB/IE Scope of delivery (Fig. A) 1x Flexible Garden Hose Set with FLEXIBLE GARDEN HOSE SET 2x Socket connection Short manual 1x Tap connector for tap with (DN 15) 21 mm (G ½“) - outer thread This document is an abridged 1x Socket connection adapter for a tap print version of the complete with (DN 20) 26.5 mm (G ¾“) - out-...
  • Página 4 GB/IE GB/IE Check the scope of delivery Operation ical, sensory or mental capabilities or WARNING! with a lack of experience and knowl- CAUTION! NOTE! Risk of injury! edge, must be supervised when using Damage to property! Never aim the water jet at Convince yourself before the first the product and/or be instructed re- electrical equipment.
  • Página 5 GB/IE DE/AT/CH spatulas or similar, they can damage derung des Produkts ist nicht zulässig und the surface kann zur Beschädigung des Produkts führen. FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Darüber hinaus können aus einer nicht Disposal Kurzanleitung bestimmungsgemäßen Verwendung le- Disposal of the packaging bensgefährliche Gefahren und Verlet- The packaging and operating Bei diesem Dokument handelt zungen resultieren.
  • Página 6 DE/AT/CH DE/AT/CH - Beaufsichtigen Sie Kinder in der VORSICHT! VORSICHT! oder die Einzelteile Schäden aufwei- Nähe des Produkts. sen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Verletzungsgefahr! Sachschäden! - Bewahren Sie das Produkt und die Produkt nicht. Wenden Sie sich über Eine fehlerhafte Installation oder Unsachgemäßer Umgang mit Verpackung außerhalb der Reichwei-...
  • Página 7 DE/AT/CH FR/BE Entsorgung 2. Drehen Sie den Wasserhahn zu- peut engendrer un risque de mort et des Verpackung entsorgen nächst nur ein wenig auf und erhöhen blessures. TUYAU D’ARROSAGE Sie den Wasserdruck gleichmäßig. Die Verpackung und die Bedie- Le responsable de la mise sur le mar- EXTENSIBLE Das Produkt rollt sich aus.
  • Página 8 FR/BE FR/BE AVERTISSEMENT ! - S’assurer que toutes les pièces ne des coins ou sur des bords ou ne pas est sur la position (2) « OFF » et sont pas endommagées et qu’elles le faire passer le long d’objets pointus se trouve à...
  • Página 9 FR/BE NL/BE le robinet d’eau lorsque vous n’avez plus diging van de product tot gevolg hebben. besoin du produit. Bovendien kan bij gebruik dat niet voor FLEXI-TUINSLANGSET 5. Ouvrir le raccord régulateur het beoogde doel is levensgevaar en let- Beknopte gebruiksaanwijzing plaçant la vanne sur la position (1) et sel ontstaan.
  • Página 10 NL/BE NL/BE Montage aan de wateraansluiting WAARSCHUWING! zijn. -In geval van ondeskundige monta- - Leg de product niet op plaatsen die met (DN 15) 21 mm (G ½“)-buiten- ge bestaat er letselgevaar. Beschadig- door voertuigen worden gebruikt. Als Letselgevaar! draad afb. A-(A) de onderdelen kunnen de veiligheid en de product wordt overreden, kan de Niet geschikt voor kinde-...
  • Página 11 NL/BE pen. Als het water eruit is gelopen, Za škody vzniklé následkem použití neemt de product weer oorspronkelij- v rozporu s určením distributor nepřevez- FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE ke lengte ervan aan. me ručení. Stručný návod Rozsah dodávky (obr. A) LET OP! U tohoto dokumentu se jedná...
  • Página 12 VAROVÁNÍ! - Nesměřujte proud vody na osoby zimu produkt demontujte, vyprázdně- přípojku na vodovodní kohout. nebo zvířata. te a uložte v suchu. 2. Nasuňte násuvnou přípojku Nebezpečí poranění! násuvnou adaptérovou přípojku Kontrola rozsahu dodávky Není určeno pro děti do 8 let! dokud se slyšitelně...
  • Página 13 - používejte pouze jemný prací prostředek jest przeznaczony do użycia w zakresie - nepoužívejte agresivní čisticí prostřed- działalności gospodarczej. ELASTYCZNY WĄŻ ky resp. Chemikálie Inny sposób użycia lub modyfikacja pro- OGRODOWY - ZESTAW - nepoužívejte žádné ostré předměty, duktem jest niedopuszczalna i może pro- Skrócona instrukcja obsługi jako např.
  • Página 14 niem. - Niefachowe naprawy mogą spowo- mywana w stanie suchym. - Należy wyjąć z opakowania produk- - Należy nadzorować dzieci, przeby- dować poważne ryzyko dla użytkow- - Jeżeli produktem nie jest używany, i wszystkie elementy osprzętu. wające w pobliżu produktu. nika.
  • Página 15 Eksploatacja - należy używaj tylko łagodnego de- Iné použitie alebo zmena výrobok nie je tergentu povolená a môže viesť k jej poškodeniu. WSKAZÓWKA! FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ - nie należy używać ostrych środków Následkom použitia v rozpore so zada- HADICA Przekonaj się przed pierwszym czyszczących lub chemikaliów ným účelom môže byť...
  • Página 16 - Výrobok a obal uschovávajte mimo správne. Pri neodbornej montáži - Dávajte pozor, aby nečistoty ne- tér zásuvkovej prípojky kým nezapadne. dosahu detí. vzniká nebezpečenstvo poranenia. upchali alebo nepoškodili prípojky 4. Skontrolujte správne upevnenie. Poškodené diely môžu ovplyvniť bez- alebo sa nedostali do vnútra výro- Montáž...
  • Página 17 smere šípky nadol, a tým uvoľníte Queda prohibido cualquier otro uso o spojku a môžete vytiahnuť zásuvkovú cambio en la producto, pues esta puede MANGUERA EXTENSIBLE DE prípojku sufrir daños como consecuencia de ello. JARDÍN CON ACCESORIOS Además, un uso no conforme a lo pre- Pokyny na čistenie a údržbu Guía breve visto puede entrañar el riesgo de sufrir...
  • Página 18 laje pueden quedar atrapados - No utilice el producto si presenta - Asegúrese de que el suelo que se en- - Extraiga la producto y todos los en alguno de estos elementos y errores de funcionamiento, daños o cuentra cerca de la producto esté lo accesorios del embalaje.
  • Página 19 Leveringsomfang (Fig. A) Manejo - Utilice únicamente un detergente suave. - No utilice instrumentos de limpieza 1x Sæt med flexhaveslange AVISO SÆT MED FLEXHAVESLANGE punzantes ni productos químicos. 2x Stiktilslutning Convénzase usted mismo antes Kort vejledning - No utilice objetos afilados, como es- 1x Hanekobling til vandhane med (DN 15) del primer uso del ajuste apre- pátulas o similar, para que la superfi-...
  • Página 20 Tjek leveringsomfanget Drift manglende erfaring og viden skal ADVARSEL! overvåges og/eller instrueres i en FORSIGTIG! BEMÆRK! Fare for personskader! sikker brug af produktet og de der- Materielle skader! Vandstrålen må aldrig Overbevis dig selv, før du bruger af følgende farer ved brug af pro- rettes mod elektrisk udstyr.
  • Página 21 Bortskaffelse tenzialmente letali. Bortskaffelse af emballagen Il distributore non si assume alcuna re- TUBO PER IRRIGAZIONE Emballagen og brugsvejled- sponsabilità per danni causati da un uso Guida rapida ningen består af 100 % miljø- improprio. venlige materialer, som du Fornitura (fig. A) kan bortskaffe på...
  • Página 22 Montaggio sull’attacco idrico con AVVERTENZA! non conforme alle disposizioni sussi- taglienti. I danni provocati possono filettatura esterna (DN 15) 21 mm ste il pericolo di lesioni. I componenti causare perdite di tenuta nel prodotto. Pericolo di lesioni! (G ½“) fig. A-(A) danneggiati possono compromettere - Non posare il prodotto nelle aree in Non adatto per bambini di...
  • Página 23 far fuoriuscire l’acqua residua. Dopo A forgalmazó semminemű felelősséget aver fatto fuoriuscire l’acqua, il prodot- nem vállal a nem rendeltetésszerű hasz- RUGALMAS LOCSOLÓTÖMLŐ to riprende la sua lunghezza originaria. nálatból eredő károkért. KÉSZLET A csomag tartalma (A. ábra) Gyors útmutató NOTA! 1x Rugalmas locsolótömlő...
  • Página 24 8 éven aluli gyermekek Felszerelés (DN 20) 26,5 mm (G törjön és sérülést okozzon. - A fagykárok elkerülése érdekében nem használhatják! Sérü- ¾”) külső menetes vízcsatlako- - A vízsugarat ne irányítsa emberekre télen szerelje le a tömlőt, ürítse ki és lésveszély áll fenn! zóra A-(B) ábra vagy állatokra.
  • Página 25 Tisztítási és ápolási tudniva- Za škodo, ki izhaja iz uporabe, ki ni lók predvidena, prodajalec ne prevzema KOMPLET GIBLJIVE VRTNE nobenega jamstva. VIGYÁZAT! CEVI Obseg dobave (sl. A) Anyagi kár veszélye! Kratek vodnik - csak nedves ruhával tisztítható 1 Komplet gibljive vrtne cevi - csak enyhe tisztítószert használjon Ta dokument je skrajšana ti- 2 Natičnima priključkoma...
  • Página 26 Ni primerno za otroke pod Montaža na vodni priključek (DN kim pritiskom, ki lahko povzroči gmotno vode odteče iz notranjosti izdelek. 8 let starosti! Obstaja 20) 26,5 mm z zunanjim navojem škodo ali poškoduje uporabnika. - Za preprečevanje škode zaradi zmr- nevarnost poškodb! (G ¾“), sl.
  • Página 27 Navodila za čiščenje in nego PREVIDNOST! Nevarnost materialne ško- - čistite le z vlažno krpo - uporabljajte le blago čistilo - ne uporabljajte ostrih sredstev za či- ščenje oz. Kemikalij - ne uporabljajte pripomočkov z ostrim robom, kot npr. Lopatic ali podobno, lahko poškodujete površino Odstranjevanje med odpadke Odstranitev embalaže med od-...