Distributor /
Dovozce:
Inverkehrbringer /
LIDL Česká republika v.o.s.
Distributeur /
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Distributeur /
Distributor /
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Podmiot wprowadzający pro-
Číně/Číne
dukt do obrotu /
Distribútor /
Hotline: 00800 30012001
Distribuidor /
(free of charge, mobile networks may vary / kostenfrei, Mobil-
Forhandler /
funk abweichend / gratuit, différent pour la téléphonie mobile
Distributore /
/ gratis, mobiele telefoon afwijkend / połączenie bezpłatne z
Forgalmazó /
telefonu stacjonarnego, połączenie z telefonu komórkowego
Distributer:
płatne według stawki operatora / zdarma, odlišně u volání z
Tradix GmbH & Co. KG
mobilního telefonu / zadarmo, neplatí pre volania z mobilných
Schwanheimer Str. 132
sietí / gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet kan va-
DE-64625 Bensheim/Germany
riere / gratuito, da cellulare altra tariffa / díjmentesen hívható
szám, mobiltelefon esetén nem / brezplačno, cena za mobilne
Service address /
telefone odstopa)
Serviceadresse /
Adresse du service /
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
Serviceadressen /
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
Adresa serwisu /
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
Adres servisu /
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
Adresa servisu /
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
Dirección de servicio /
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
Serviceadressen /
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
Indirizzo Servizio assistenza /
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
Szervizcím /
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
Naslov servisa:
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
TRADIX SERVICE-CENTER
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
c/o Teknihall Elektronik GmbH
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
Adresse du service :
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
Last update · Stand der Informationen · Version des informa-
ZA. Les Anguillaires 1
tions · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji
FR-31410 Noé / FRANCE
· Stav informácií · Versión de la información · Oplysningernes
status · Versione delle informazioni · Az információk aktualitása
TRADIX SERVICE-CENTER
· Stanje informacij:
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
10/2021
BE-2321 Meer/BELGIUM
Tradix Art.-Nr.: 383507-21-A
IAN 383507_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
GB
IE
DE
AT
CH
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
FR
BE
NL
BE
TUYAU D'ARROSAGE
FLEXI-TUINSLANGSET
EXTENSIBLE
Beknopte GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
PL
ELASTYCZNY WĄŻ
CZ
FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ
OGRODOWY - ZESTAW
HADICE
Skrócona INSTRUKCJA OBSŁUGI
Stručný NÁVOD
ES
MANGUERA EXTENSIBLE DE
SK
JARDÍN CON ACCESORIOS
FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ
HADICA
GUÍA BREVE
KRÁTKY NAVOD
IT
TUBO PER IRRIGAZIONE
DK
SÆT MED FLEXHAVESLANGE
GUIDA RAPIDA
KORT VEJLEDNING
SI
KOMPLET GIBLJIVE VRTNE
HU
CEVI
RUGALMAS LOCSOLÓTÖMLŐ
KÉSZLET
KRATEK VODNIK
GYORS ÚTMUTATÓ
IAN 383507_2107
i
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device
functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden
Stelle im Text platziert.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes
les fonctions de l'appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés
dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd
met alle functies van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de
overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
CZ
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystki-
mi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
PL
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla
obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las
funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktioner. Billednum-
rene er hver især placeret på det tilsvarende sted i teksten.
IT
Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza
con tutte le funzioni dell'apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione
corretta all'interno del testo.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A
képszámok a szöveg megfelelő részén találhatók.
SI
Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke
slik so vedno navedene na ustreznih mestih v besedilu.
OS