Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
3
22/03/23
XX/XX/23
XX/XX/23
SK
NAME
NAME
ES INSTRUCCIONES ORIGINALES
IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia
seguridad. Léalas detenidamente antes de utilizar el
producto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
V30423_5063022106131_MAND1_2223
5063022106131_MNL_ES_V01.indd 1
5063022106131_MNL_ES_V01.indd 1
4
5
XX/XX/23
XX/XX/23
Impala Ref: PRJ27463
NAME
NAME
EAN: 5063022106131
Page Size: A5
KNG: KNG-2208-0012
ES Soplador de 18 V
NMBL18-Li
5063022106131
5063022106490
07-04-2023 01:06:56
07-04-2023 01:06:56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher NMBL18-Li

  • Página 1 NAME KNG: KNG-2208-0012 ES Soplador de 18 V ES INSTRUCCIONES ORIGINALES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas detenidamente antes de utilizar el NMBL18-Li producto y guárdelas para consultarlas en el futuro. 5063022106131 5063022106490 V30423_5063022106131_MAND1_2223 5063022106131_MNL_ES_V01.indd 1 5063022106131_MNL_ES_V01.indd 1...
  • Página 2 ES Piezas 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 ES Necesitará ES Contenido Descripción del producto Seguridad Antes de empezar Funciones y ajustes Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Garantía Declaración de conformidad 5063022106131_MNL_ES_V01.indd 2 07-04-2023 01:06:56...
  • Página 3 ES Descripción del producto 1. Agarre de mano 8. Carcasa del ventilador 2. Interruptor de encendido/apagado 9. Entrada de aire 3. Rejillas de salida del aire 10. Puerto de conexión de la batería 4. Alojamiento del motor 11. Empuñadura trasera a.
  • Página 4 ES Seguridad Advertencias de seguridad generales sobre herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
  • Página 5 Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con las tomas de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes y las correspondientes tomas de corriente sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 6 b) Use un equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad con suela antideslizante, casco o protección auditiva, utilizados en las condiciones adecuadas, reducirán las lesiones personales. c) Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 7 Uso y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con mayor seguridad en las condiciones para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no se enciende y apaga con el interruptor.
  • Página 8 g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la labor que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a situaciones de peligro.
  • Página 9 No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
  • Página 10 c) Nunca haga funcionar el producto mientras haya personas, especialmente niños o mascotas, en las proximidades. d) Tenga en cuenta que el operario o usuario es responsable de los accidentes o de los riesgos que conlleva el producto para otras personas o su propiedad. Preparación a) Utilice protección auditiva y gafas de seguridad.
  • Página 11 Funcionamiento a) No permita que entren las manos ni otras partes del cuerpo o la ropa en el tubo de aspiración, el canal de descarga o cerca de alguna pieza móvil. b) Mantenga en todo momento un equilibrio y un apoyo adecuados.
  • Página 12 Mantenimiento y almacenamiento a) Desconecte el producto de la fuente de alimentación (es decir, extraiga la batería) antes de revisar, limpiar o trabajar sobre el producto y cuando no lo esté utilizando. b) Desconecte el producto de la fuente de alimentación (es decir, extraiga la batería) antes de realizar labores de mantenimiento o limpieza.
  • Página 13 e) Se puede lograr una mayor vida útil y un mejor rendimiento si la batería se carga a una temperatura ambiente de entre 18 °C y 24 °C. No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 5 °C ni superior a 40 °C. Esto es importante, ya que puede evitar daños graves a la batería.
  • Página 14 a) Utilice el producto solo conforme a su diseño y estas instrucciones. b) Asegúrese de que el producto se conserva en buen estado y recibe un mantenimiento adecuado. c) Utilice los accesorios correctos para el producto y asegúrese de que se encuentran en buen estado. d) Mantenga un agarre firme en la superficie de las empuñaduras.
  • Página 15 Riesgos residuales Aunque utilice este producto cumpliendo todos los requisitos de seguridad, siguen existiendo riesgos potenciales de lesiones y daños. Pueden surgir los riesgos siguientes en relación con la estructura y el diseño de este producto: a) Problemas de salud resultantes de la emisión de vibraciones si el producto se utiliza durante largos periodos de tiempo o no se realiza un mantenimiento adecuado del mismo.
  • Página 16 Lea el manual de instrucciones. Nota/Comentario. Precaución/Advertencia. yyWxx Código de fecha de fabricación: año (20yy) y semana del año (Wxx) de fabricación. Utilice protección auditiva. Utilice protección ocular. Utilice una mascarilla antipolvo. Utilice una pantalla facial. Utilice guantes protectores. Utilice ropa de protección y calzado antideslizante. Utilice ropa de protección ceñida.
  • Página 17 5 °C (41 °F) ni superiores a 40 °C (104°F). El producto cumple las directivas europeas vigentes; se ha sometido a un método de evaluación de la conformidad con estas directivas. Soplador: NMBL18-Li NM = Nombre de marca BL = Soplador 18 = Tensión de salida de la batería (V)
  • Página 18 técnicas General: > Tensión nominal : 18 V > Velocidad nominal sin carga n : 15 500 min > Velocidad de la corriente de aire : 210 km/h > Volumen de aire : 250 m > Clase de protección : III >...
  • Página 19 ADVERTENCIA: Dependiendo del uso real del producto, los valores de vibración pueden variar con respecto al valor total declarado. Adopte las medidas adecuadas para protegerse contra la exposición a las vibraciones. Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluido el tiempo en el que el producto funciona sin carga o está...
  • Página 20 Montaje/desmontaje del tubo de aire 01 Montaje del tubo de aire 1. Alinee el orificio de montaje (7b) del tubo de aire (7) con el botón de bloqueo (6) de la salida de aire (5) y, a continuación, inserte el tubo de aire (7) en la salida de aire (5) hasta escuchar un "clic" (Fig. 1). 2. Tire del tubo de aire (7) para comprobar que está bien fijado por el botón de bloqueo (6). Fig. 1 02 Desmontaje del tubo de aire 1.
  • Página 21 Fig. 5 ES Funciones y ajustes Uso previsto Este soplador sin cable NMBL18-Li tiene una tensión nominal de 18 V . Está diseñado únicamente para su uso con la batería que se indica en el capítulo de "Especificaciones técnicas". El producto está diseñado para soplar hojas secas para su acumulación o retirar material de lugares de difícil acceso.
  • Página 22 No utilice este producto sobre mojado o en condiciones de humedad. Por motivos de seguridad, es fundamental leer el manual de instrucciones completo antes de usar el producto por primera vez, así como seguir todas las indicaciones incluidas en él. Este producto está...
  • Página 23 ADVERTENCIA: Las normativas de algunos países estipulan a qué hora del día y en qué días especiales está permitido utilizar los productos y qué restricciones se aplican. Pregunte a las autoridades locales para obtener información detallada, y cumpla las normativas para garantizar la tranquilidad del barrio y evitar cometer faltas administrativas.
  • Página 24 ES Cuidado y mantenimiento Reglas de oro para el cuidado del producto ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo tareas de inspección, mantenimiento y limpieza, apague siempre el producto, retire la batería y deje que el producto se enfríe. 1. Mantenga el producto limpio. Retire la suciedad después de cada uso y antes de su almacenamiento. 2.
  • Página 25 6. Se recomienda utilizar el embalaje original para el almacenamiento o cubrir el producto con una tela o envoltorio adecuados para protegerlo del polvo. 7. Cargue la batería (12) antes de almacenar el producto durante mucho tiempo. Transporte 1. Apague el producto y extraiga la batería (12). 2.
  • Página 26 Reciclaje y eliminación Los residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con la basura doméstica. Deben reciclarse donde existan instalaciones destinadas a tal fin. Consulte a la autoridad local o acuda a una tienda cercana para que le informen sobre las opciones de reciclaje. Para obtener más información, visite www.recycle-more.co.uk. El producto se suministra en un embalaje que lo protege frente a daños durante el transporte.
  • Página 27 • Daños accidentales o modificación • Incumplimiento en seguir las pautas del fabricante • Pérdida de los bienes Si el producto es defectuoso, procederemos, en un plazo razonable, a su reparación, sustitución o reposición de piezas. Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió...
  • Página 28 Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 29 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/firmante autorizado y titular del expediente tecnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 30 Manufacturer: ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones UK Manufacturer: en línea, visite www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands 5063022106131_MNL_ES_V01.indd 28 5063022106131_MNL_ES_V01.indd 28 07-04-2023 01:06:59...

Este manual también es adecuado para:

50630221061315063022106490