Descargar Imprimir esta página
Kingfisher MTIP1400-2 Instrucciones Originales
Kingfisher MTIP1400-2 Instrucciones Originales

Kingfisher MTIP1400-2 Instrucciones Originales

Motoazada eléctrica 1400w

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

设计人员:
TEL:0573-83225888-503
名  称:
TITAN西班牙说明书
客  户:
CH045
料  号:
8458-560301X007-001
成品尺寸:
A5(148.5x210mm)
材  质:
80g铜版纸
梁光灿
邮箱:
guangcan.liang@yat.com
Http:www.yattool.com
高度 >
高度 >
制作日期:
2023-05-09
颜  色:
黑白印刷
页  数:
12张A4纸
备注:
5mm
高度 >
7mm
高度 >
5mm
5mm
运用软件:
Adobe Acrobat 9 Pro
材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher MTIP1400-2

  • Página 1 设计人员: 梁光灿 邮箱: 制作日期: 2023-05-09 运用软件: Adobe Acrobat 9 Pro guangcan.liang@yat.com TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com 名  称: TITAN西班牙说明书 颜  色: 黑白印刷 客  户: CH045 页  数: 12张A4纸 料  号: 8458-560301X007-001 备注: 成品尺寸: A5(148.5x210mm) 材  质: 80g铜版纸 材质符合欧盟包装指令(94/62/EC) 高度 > 高度 > 高度 > 高度 >...
  • Página 2 Mohit NAME NAME NAME NAME KNG: KNG-2208-0036 ES Motoazada eléctrica 1400W MTIP1400-2 3663602627258 ES INSTRUCCIONES ORIGINALES 3663602627272 IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas detenidamente antes de utilizar el TTB1400TI producto y guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 3 ES Piezas 01. x1 ES Necesitará ES Contenido Descripción del producto Seguridad Antes de empezar Funcionamiento Cuidado y mantenimiento Garantía Declaración de conformidad 3663602627258_MNL_ES_V01.indd 2 15-03-2023 09:22:08...
  • Página 4 ES Descripción del producto 1. Empuñadura (izquierda y derecha) 8. Empuñadura central 2. Interruptor de encendido/ apagado 9. Manillar inferior 10. Ajuste de la rueda 3. Botón de bloqueo-apagado 4. Protector 11. Rueda a. Retén del cable* 12. Protección 5. Cable de alimentación con enchufe 13.
  • Página 5 ES Seguridad LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. Formación 1. Lea las instrucciones atentamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto del producto. 2. No permita nunca que los niños o las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el producto.
  • Página 6 PRECAUCIÓN! No toque el dispositivo de corte giratorio. Funcionamiento 1. Utilice el producto únicamente con luz natural o artificial óptima. 2. Asegúrese de no perder el equilibrio en las pendientes. 3. Camine, nunca corra con el producto. 4. Trabaje transversalmente a las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. 5.
  • Página 7 • Inspeccione en busca de daños. • Compruebe y apriete las piezas sueltas. • Sustituya o repare las piezas dañadas. Mantenimiento y almacenamiento 1. Siga las instrucciones de mantenimiento y reparación de este producto. Nunca realice modificaciones al producto. Este manual de usuario incluye información sobre mantenimiento y reparaciones.
  • Página 8 5. Realice el mantenimiento de este producto de acuerdo con las presentes instrucciones y manténgalo bien lubricado (si procede). 6. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta de alta vibración a lo largo de un periodo prolongado. Emergencia Familiarícese con el uso de este producto por medio del presente manual de instrucciones.
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! ¡Este producto genera un campo electromagnético durante su funcionamiento! En determinadas circunstancias, este campo puede interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten con su doctor y con el fabricante de dichos implantes antes de utilizarlo.
  • Página 10 Utilice ropa de protección y calzado antideslizante. Utilice ropa de protección ceñida. yyWxx Código de fabricación. Año de fabricación (20yy) y semana de fabricación (Wxx). Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar labores de montaje, limpieza, ajuste, mantenimiento, almacenamiento y transporte. No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.
  • Página 11 El producto cumple las directivas europeas vigentes; se ha sometido a un método de evaluación de la conformidad con estas directivas. Protección frente a cuerpos extraños sólidos, así como frente a salpicaduras de agua IPX4 desde cualquier dirección. MTIP1400-2 TTB1400TI M - MacAllister TTB-TITAN TI- Motoazada TI - Motoazada P - Alimentación...
  • Página 12 ¡ATENCIÓN! En función del uso real del producto, los valores de vibraciones pueden variar con respecto al valor total declarado. Adopte las medidas adecuadas para protegerse contra la exposición a vibraciones. Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluido el tiempo en el que el producto funciona sin carga o está...
  • Página 13 Fig. 1 3. Alinee los del manillar superior (6) con los del manillar central (8) y asegure la conexión con los pernos (7a) y las palancas (7b) y arandelas (7c) (Fig. 2). Fig. 2 4. Fije el cable en el clip para cable (18) (Fig. 3). Fig.
  • Página 14 4. El producto está listo para ser utilizado. ES Funciones y configuración Uso previsto La motoazada eléctrica MTIP1400-2 presenta una potencia nominal de entrada de 1400 vatios. Este producto está diseñado para remover y preparar la tierra de un jardín y para arar tierras gruesas a fin de mezclar fertilizante, turba y abono en zonas domésticas. Este producto no debe utilizarse para arar tierras húmedas o extremadamente secas.
  • Página 15 Ajuste de la rueda ¡ATENCIÓN! Apague y desconecte siempre el producto de la fuente de alimentación antes de efectuar cualquier ajuste. Las ruedas se pueden ajustar en 3 posiciones. 1. Tire de la rueda (11) y desplácela a la posición requerida, suéltela y asegúrese de que encaja en su posición (Figs.
  • Página 16 4. Asegúrese siempre de que los de ventilación no estén obstruidos. Si es necesario, límpielos con un cepillo suave. Si los de ventilación están obstruidos, el producto puede sobrecalentarse y dañarse. 5. Apague el producto inmediatamente si se le interrumpe mientras trabaja o si otras personas entran al área de trabajo.
  • Página 17 Fig. 12 7. Preste especial atención al cambiar de dirección. Aplique una ligera presión en la empuñadura (1) de manera que las púas (13) se eleven para girar. Gire el producto guiado por las ruedas (11). Libere progresivamente la presión y vuelva a mover las púas (13) a la tierra. ¡ATENCIÓN! Pare el motor si el producto choca contra un objeto extraño.
  • Página 18 ¡ADVERTENCIA! Realice solamente las labores de reparación y mantenimiento indicadas en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo deberá realizarlo un especialista cualificado. Limpieza general 1. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para las áreas de difícil acceso. 2. En particular, limpie los orificios de ventilación (16) después de cada uso con un paño y un cepillo. 3. Retire la suciedad resistente con aire a alta presión (máx. 3 bares). NOTA: No utilice productos químicos, abrasivos o alcalinos, u otros detergentes o desinfectantes agresivos para limpiar este producto, ya que podrían dañar sus superficies.
  • Página 19 Reparación Este producto no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o una persona cualificada para que lo compruebe y repare. Almacenamiento 1. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. 2. Limpie el producto como se describe más arriba. 3.
  • Página 20 4. El producto genera 4.1. Las púas están desafiladas o 4.1. Sustitúyalas por otras nuevas un ruido o vibraciones dañadas excesivos 4,2. L os pernos/tuercas están flojos 4,2. Apriete los pernos/tuercas Reciclaje y eliminación El producto se suministra en un embalaje que lo protege frente a daños durante el transporte. Conserve el embalaje hasta que esté...
  • Página 21 Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales. Si adquirió...
  • Página 22 Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 23 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/firmante autorizado y titular del expediente tecnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 24 Manufacturer: ES www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones UK Manufacturer: en línea, visite www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands 3663602627258_MNL_ES_V01.indd 21 3663602627258_MNL_ES_V01.indd 21 15-03-2023 09:22:12...
  • Página 25 Mohit NAME NAME NAME NAME KNG: KNG-2208-0036 PT Cultivador elétrico 1400 W MTIP1400-2 3663602627258 PT INSTRUÇÕES ORIGINAIS 3663602627272 IMPORTANTE – Estas instruções são para sua segurança. Leia-as atentamente antes de manusear o TTB1400TI produto e guarde-as para referência futura. 5063022114082...
  • Página 26 PT Peças 01. x1 PT Vai precisar de PT Índice Descrição do produto Segurança Antes de começar Funcionamento Cuidados e manutenção Garantia Declaração de conformidade 3663602627258_MNL_PT_V01.indd 2 15-03-2023 09:22:00...
  • Página 27 PT Descrição do produto 1. Pega (esquerda e direita) 8. Guiador intermédio 2. Interruptor de ligar/desligar 9. Guiador inferior 3. Botão de bloqueio 10. Ajuste da roda 4. Proteção de segurança 11. Roda a. Retentor de cabo* 12. Proteção Cabo de alimentação com 13.
  • Página 28 PT Segurança LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR. MPORTANTE CONSERVE ESTE DOCUMENTO PARA FUTURA REFERÊNCIA. Formação 1. Leia as instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização correta do produto. 2. Nunca permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o produto.
  • Página 29 ATENÇÃO! NÃO toque num dispositivo de corte em rotação. Funcionamento 1. Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação artificial. 2. Nos declives, certifique-se sempre de que tem os pés bem apoiados. 3. Movimente-se a caminhar, nunca a correr com o produto. 4. Trabalhe deslocando-se transversalmente pelos declives; nunca para cima e para baixo. 5. Proceda com extremo cuidado ao mudar de direção em declives.
  • Página 30 Manutenção e armazenamento 1. Siga as instruções de manutenção e reparação para este produto. Nunca efetue quaisquer modificações ao produto. Este manual do utilizador fornece informações acerca de manutenção e reparação. 2. Mantenha todos os parafusos e porcas apertados para garantir que o produto está em condições de funcionar em segurança. 3.
  • Página 31 Emergência Familiarize-se com a utilização deste produto através deste manual de instruções. Memorize as orientações de segurança e siga-as à risca. Isto ajudará a prevenir riscos e perigos. 1. Esteja sempre atento ao utilizar este produto, para que possa reconhecer e gerir os riscos antecipadamente. Uma intervenção rápida pode prevenir ferimentos graves e danos materiais.
  • Página 32 Explicação dos símbolos A etiqueta de classificação do produto e estas instruções incluem, entre outros, os seguintes símbolos e abreviaturas. Familiarize-se com estes elementos para reduzir riscos como ferimentos pessoais e danos à propriedade. Volt, (tensão alternada) Milímetro Hertz Quilograma Watt dB(A) Decibel (classificação A) /min ou min Por minuto Metros por segundo quadrado Bloquear/para apertar ou fixar. Desbloquear/para soltar. Nota/Observação.
  • Página 33 Trabalhe deslocando-se transversalmente pelos declives; nunca para cima e para baixo. Inspecione a área onde o produto vai ser utilizado e remova todos os objetos que este possa derrubar. Se houver objetos ocultos durante o funcionamento, pare o motor e remova-os.
  • Página 34 MTIP1400-2 TTB1400TI M - MacAllister TTB-TITAN TI- Cultivador TI - Cultivador P - Elétrico técnicas Gerais : 220 – 240 V~ , 50 Hz > Tensão nominal, frequência > Potência nominal de entrada : 1400 W : 360 min >...
  • Página 35 PT Antes de começar Desembalar 1. Desembale todas as peças e coloque-as numa superfície lisa e estável. 2. Remova todos os materiais de embalagem e dispositivos de envio, se aplicável. de que os conteúdos entregues estão completos e isentos de danos. Caso descubra que existem peças em falta ou que estas apresentam danos, não utilize o produto e contacte um representante.
  • Página 36 3. Alinhe os orifícios no guiador superior (6) com os orifícios no guiador intemédio (8) e a ligação com os parafusos (7a) as alavancas (7b) e as anilhas (7c) (Fig. 2). Fig. 2 4. Prenda o cabo no grampo (18) (Fig. 3). Fig.
  • Página 37 PT Funções e configurações Utilização prevista Este cultivador elétrico MTIP1400-2 foi concebido com uma entrada de potência nominal de 1400 Watts. Este produto destina-se a soltar e trabalhar o solo num jardim e a lavrar solo grosso para mistura de fertilizante, turfa e composto em zonas domésticas. Este produto não pode ser utilizado para trabalhar solo extremamente seco ou húmido.
  • Página 38 As rodas podem ser ajustadas para 3 posições. 1. Puxe a roda (11) e desloque-a para a posição pretendida, solte a roda e de que esta bloqueada na posição (Fig. 6-8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Posição de transporte Posição de trabalho (baixa) Posição de trabalho (alta) AVISO! As rodas podem ser ajustadas em 3 posições diferentes.
  • Página 39 6. Não trabalhe em excesso. Faça pausas regularmente para garantir que se consegue concentrar no trabalho e ter controlo total sobre o produto. AVISO! Algumas regulamentações nacionais em que horas do dia e em que dias especiais os produtos podem ser utilizados, bem como as restrições aplicáveis.
  • Página 40 7. Preste especial atenção ao mudar de direção. Aplique uma leve pressão no guiador (1) para que os dentes (13) sejam levantados para fazer uma curva. Vire o produto deslocado sobre as rodas (11). Liberte gradualmente a pressão e mova os dentes (13) novamente para a terra. AVISO! Pare o motor, se o produto atingir um objeto estranho! Desligue o produto, retire-o da tomada e deixe que arrefeça.
  • Página 41 Ferramenta de trabalho e base AVISO! Use luvas de segurança quando trabalhar na ferramenta de trabalho ou perto da mesma! Utilize as ferramentas adequadas para remover detritos como, por exemplo, um pau! Nunca manuseie o produto com as mãos desprotegidas! 1.
  • Página 42 Transporte 1. Desligue o produto e desconecte-o da fonte de alimentação. 2. Se aplicável, fixe proteções de transporte. 3. Transporte sempre o produto pela respetiva pega (17). 4. Proteja o produto contra qualquer impacto intenso ou vibrações fortes que possam ocorrer durante o transporte em veículos. 5. Fixe o produto para evitar que deslize ou tombe. Resolução de problemas As suspeitas de avaria devem-se, frequentemente, a causas que os próprios utilizadores podem resolver.
  • Página 43 PT Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este produto tem uma garantia do fabricante de [2 anos] contra defeitos de fabrico, a partir da data de compra (se comprado na loja) ou data de entrega (se comprado online), sem custo adicional para uso doméstico normal (não profissional ou comercial).
  • Página 44 Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat: Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Nome e endereço do fabricante ou do respetivo mandatário: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 45 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania dokumentacji technicznej/semnatar autorizat și deținător al dosarului tehnic/firmante autorizado y titular del expediente tecnico/ signatário autorizado e detentor da ficha técnica Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam,...
  • Página 46 Manufacturer: PT www.bricodepot.pt UK Manufacturer: Para consultar manuais de instruções online, International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom EU Manufacturer: International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands 3663602627258_MNL_PT_V01.indd 20 15-03-2023 09:22:04...

Este manual también es adecuado para:

Ttb1400ti3663602627258366360262727250630221140825063022106247