Resumen de contenidos para PHENYX PRO PTU-71 Serie
Página 1
PTU-71/7000/6000 Series AUTO-SCAN UHF Dual / Quad / Eight-Channel Wireless Microphone System USER MANUAL Benutzerhandbuch Manuel de l'Utilisateur Manuale d'uso Manual del usuario Manual do usuário UM2024 (Rev.1) Printed in China...
Página 2
Licensing of PHENYX PRO wireless microphone equipment is the user's responsibility, and licensability depends on the user's classification and application, and on the selected frequency. PHENYX PRO strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies.
Página 3
FCC Information IC Statement This device contains license-exempt transmitter(s)/ This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two receiver(s) that comply with Innovation, Science and conditions: Economic Development Canada's licence-exempt (1) This device may not cause harmful inte- RSS(s).
Página 4
System Description System overview The PTU-71/7000/6000 Series was born with the mission that everyone can enjoy superior sound quality and professional features without overpaying. Adjustable UHF frequency design provides more flexibility when facing outside interference. The state-of-the-art AutoScan circuitry scans the entire RF environment precisely to quickly locate the best available frequen- cy and deliver promising wireless performance.
Página 5
Operation Guidance Single system setup Step 1: Connect and power up the receiver ① Connect antennas to the receiver via ANT jacks. ② Connect the power supply to the receiver via the power jack. ③ Connect the audio output to an amplifier/speaker or mixer via 1/4" mixed output jack or XLR audio output jack.
Página 6
Step 3: Manual frequency selection Step 3: AutoScan frequency selection Short press (tap) the "▲" up and "▼" ① Long press (2s) the SET button of the receiver to down buttons to select the desired initiate the auto-scan function, which searches for frequency.
Página 7
Optional step: Initiate the lock function Long press the "▲" up button of the receiver for two seconds to lock your settings and to avoid accidental touch. *NOTE: For PWR-6000, press the " ▲ " up and " ▼ " down buttons to select the desired channel first. The selected channel will flash, and please press SET to confirm.
Página 8
Functions of Parts Receiver PWR-71 ③ ⑥ ④ ⑦ ⑤ ② ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 9
① Power button: Powers on/off the unit. It lights green when the unit is on. ② Volume control knobs: Twist these knobs clockwise/counterclockwise to increase/decrease the volume. *NOTE: Please check the corresponding name of each knob before adjusting the volume for the desired channel properly.
Página 10
Transmitters Bodypack transmitter Handheld transmitter PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antenna: For signal transmission. ② Battery LED light: It maintains green to indicate sufficient battery and red to show low battery. ③...
Página 11
Wireless Tips If you encounter wireless interference or dropouts, try the following suggestions: • Replace the transmitter batteries. • Choose a different frequency. • Avoid approaching the receiver and transmitters with metal or other dense materials. • Place the receiver as high as possible on the equipment rack. •...
Página 12
Troubleshooting ISSUE INDICATOR STATUS CORRESPONDING SOLUTION • Make sure the DC adapter is securely Receiver LCD screen off plugged into an electrical outlet. • Make sure the receiver is powered on. • Make sure the transmitter is successfully paired up with the receiver. You can see "...
Página 13
• Receiver Output Impedance XLR connector: 2000 RF Sensitivity -105 dBm Image Rejection >110 dB Spurious Rejection >90 dB Power Power Requirement DC 12-15 V, Current: 300 mA, Extemal power adaptor Dimension 210 mm x 160 mm x 45 mm (H x W x D) Weight 775 g (27.3 oz) •...
Página 14
If you are receiving a system that is defective or you have any questions regarding operation or warranty cover, please contact us at support@phenyxpro.com with any questions or concerns and a Phenyx Pro representative will contact you to provide assistance. You can also reach out to us through Facebook page: www.- facebook.com/phenyxusa/ or our official website: www.phenyxpro.com.
Página 15
PHENYX PRO drahtlosen Mikrofongeräten liegt in der Verantwortung des Benutzers und die Lizenzfähigkeit hängt von der Einstufung und Anwendung des Benutzers sowie von der ausgewählten Frequenz ab. PHENYX PRO drängt die Benutzer nachdrücklich, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen bei der zuständigen Telekommunikationsbehörde über die richtige Lizenzierung zu erkundigen.
Página 16
FCC INFORMATIONEN Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. *HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, gemäß...
Página 17
Systembeschreibung Systemübersicht Die PTU-71/7000/6000 Serie wurde mit der Mission entwickelt, dass jeder hervorragende Klangqualität und professionelle Funktionen ohne Überteuerung genießen kann. Ein einstell- bares UHF-Frequenzdesign bietet mehr Flexibilität bei externen Störungen. Die modernste AutoScan-Schaltung durchsucht präzise die gesamte RF-Umgebung, um schnell die beste verfügbare Frequenz zu finden und eine vielversprechende drahtlose Leistung zu liefern.
Página 18
Bedienungsanleitung Einzelsystemeinrichtung Schritt 1: Verbinden und einschalten des Empfängers ① Verbinden Sie die Antennen über die ANT-Buchsen mit dem Empfänger. ② Verbinden Sie das Netzteil über die Strombuchse mit dem Empfänger. ③ Verbinden Sie den Audioausgang mit einem Verstärker/Lautsprecher oder Mixer über die 1/4"...
Página 19
Schritt 3: Manuelle Frequenzauswahl Kurz drücken (tippen) Sie die "▲" auf und "▼" ab Tasten, um die gewünschte Frequenz auszuwählen. *HINWEIS: Für den PWR-6000 drücken Sie zuerst die "▲" auf und "▼" ab Tasten, um den gewünschten Kanal auszuwählen. Der ausgewählte Kanal wird blinken, bitte drücken Sie SET zur Bestätigung. Dann folgen Sie dem oben genannten Schritt.
Página 20
Optionaler Schritt: Die Sperrfunktion aktivieren Halten Sie die "▲" Auf-Taste des Empfängers zwei Sekunden lang gedrückt, um Ihre Einstellungen zu sperren und unbeabsichtigte Berührungen zu vermeiden. *HINWEIS: Für den PWR-6000 drücken Sie zuerst die "▲" Auf- und "▼" Ab-Tasten, um den gewünschten Kanal auszuwählen.
Página 21
Funktionen der Teile Empfänger PWR-71 ③ ④ ⑥ ⑦ ② ⑤ ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 22
① Ein-/Ausschalter: Schaltet das Gerät ein/aus. Es leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ② Lautstärkeregler: Drehen Sie diese Knöpfe im Uhrzeigersinn/Gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen/verringern. *HINWEIS: Bitte prüfen Sie den entsprechenden Namen jedes Knopfes, bevor Sie die Lautstärke für den gewünschten Kanal einstellen.
Página 23
Sender Bodypack-Sender Handmikrofon-Sender PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antenne: Für die Signalübertragung. ② LED-Batterieanzeige: Bleibt grün, um ausreichende Batterieladung anzuzeigen, und wird rot, um niedrige Batterieladung anzuzeigen. ③ EIN/AUS-STUMMSCHALTUNG-Taste: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang, um den Sender ein-/auszuschalten.
Página 24
Drahtlose Tipps Wenn Sie drahtlose Interferenzen oder Verbindungsabbrüche feststellen, versuchen Sie die folgenden Vorschläge: • Ersetzen Sie die Batterien des Senders. • Wählen Sie eine andere Frequenz. • Vermeiden Sie es, sich dem Empfänger und den Sendern mit Metall oder anderen dichten •...
Página 25
Fehlerbehebung PROBLEM STATUSANZEIGE ENTSPRECHENDE LÖSUNG • Stellen Sie sicher, dass der DC-Adapter fest in eine Receiver elektrische Steckdose eingesteckt ist. LCD-Bildschirm aus • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass der Sender erfolgreich mit dem Empfänger gekoppelt ist.
Página 26
• Empfänger Ausgangsimpedanz XLR-Anschluss: 2000 HF-Empfindlichkeit -105 dBm Bildablehnung >110 dB Spurious Ablehnung >90 dB Leistung Leistungsbedarf DC 12-15 V, Strom: 300 mA, Externer Stromadapter Dimension 210 mm x 160 mm x 45 mm Gewicht 775 g (27.3 oz) • Handheld & Bodypack-Sender Modulationsmodus Maximale Abweichung 75 kHz...
Página 27
TECHNISCHER SUPPORT & GARANTIEINFORMATIONEN Unsere Garantie für Sie: Phenyx Technology ("Phenyx") gewährleistet Phenyx-Produkte gegen offensicht- liche Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs zur Verwendung. Diese Garantie gilt auss- chließlich in den USA und nur für den ursprünglichen Käufer. Wenn Sie einen von dieser Garantie abgedeckten Defekt feststellen, wird Phenyx das Produkt nach eigenem Ermessen mit neuen oder aufgearbeiteten Komponenten reparieren oder ersetzen.
Página 28
à exploiter l'équipement. La licence des équipements de microphones sans fil PHENYX PRO est de la responsabilité de l'utilisateur, et la possibilité de licence dépend de la classification et de l'application de l'utilisateur, ainsi que de la fréquence sélectionnée.
Página 29
INFORMATIONS FCC Déclaration IC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles Cet appareil contient un émetteur/récepteur de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux exempt de licence qui est conforme aux normes deux conditions suivantes : RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et Développement économique Canada.
Página 30
Description du système Aperçu du système La série PTU-71/7000/6000 a été créée avec la mission que chacun puisse profiter d'une qualité sonore supérieure et de fonctionnalités professionnelles sans payer trop cher. La conception de fréquence UHF réglable offre plus de flexibilité face aux interférences extérieures. Le circuit AutoScan à...
Página 31
Guide d'opération Configuration du système unique Étape 1 : Connecter et mettre sous tension le récepteur ① Connectez les antennes au récepteur via les prises ANT. ② Connectez l'alimentation au récepteur via la prise d'alimentation. ③ Connectez la sortie audio à un amplificateur/enceinte ou à une console de mixage via la prise de sortie mixte 1/4"...
Página 32
Étape 3 : Sélection manuelle de la fréquence Appuyez brièvement (tapez) sur les boutons "▲" haut et "▼" bas pour sélectionner la fréquence désirée. *REMARQUE: Pour le PWR-6000, appuyez d'abord sur les boutons "▲" haut et "▼" bas pour sélectionner le canal souhaité.
Página 33
Étape facultative : Activer la fonction de verrouillage Appuyez longuement sur le bouton "▲" haut du récepteur pendant deux secondes pour verrouiller vos réglages et éviter toute pression accidentelle. *REMARQUE: Pour le PWR-6000, appuyez d'abord sur les boutons "▲" haut et "▼" bas pour sélectionner le canal souhaité.
Página 34
Fonctions des composants Récepteur PWR-71 ③ ④ ⑥ ⑦ ② ⑤ ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 35
① Bouton d'alimentation: Allume/éteint l'appareil. Il s'illumine en vert lorsque l'appareil est allumé. ② Boutons de contrôle du volume: Tournez ces boutons dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour augmenter/diminuer le volume. *REMARQUE: Veuillez vérifier le nom correspondant de chaque bouton avant d'ajuster le volume pour le canal souhaité.
Página 36
Émetteurs Émetteur de poche Émetteur à main PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antenne: Pour la transmission du signal. ② Voyant LED de batterie: Reste vert pour indiquer une charge suffisante de la batterie et devient rouge pour indiquer une batterie faible.
Página 37
Conseils sans fil Conseils pour les équipements sans fil Si vous rencontrez des interférences ou des coupures sans fil, essayez les suggestions suivantes: • Remplacez les piles de l'émetteur. • Choisissez une fréquence différente. • Évitez de rapprocher le récepteur et les émetteurs de métal ou d'autres matériaux denses. •...
Página 38
Dépannage PROBLÈME STATUT DE L'INDICATEUR SOLUTION CORRESPONDANTE • Assurez-vous que l'adaptateur DC est corr- Écran LCD du ectement branché dans une prise électrique. récepteur éteint • Assurez-vous que le récepteur est allumé. • Assurez-vous que l'émetteur est correctem- ent apparié avec le récepteur. Vous pouvez voir "...
Página 39
• Récepteur Impédance de sortie Connecteur XLR: 2000 Sensibilité RF -105 dBm Rejet d'image >110 dB Rejet des parasites >90 dB Puissance Exigence de puissance DC 12-15 V, Courant: 300 mA, Adaptateur de courant externe Dimensions 210 mm x 160 mm x 45 mm Poids 775 g (27.3 oz) •...
Página 40
à support@phenyxpro.com avec toutes questions ou préoccupations et un représentant de Phenyx Pro vous contactera pour fournir de l'assistance. Vous pouvez également nous contacter via notre page Facebook: www.facebook.
Página 41
La licenza per l'equipag- giamento microfonico wireless di PHENYX PRO è responsabilità dell'utente e la licenziabilità dipende dalla classificazione e dall'applicazione dell'utente e dalla frequenza selezionata.
Página 42
INFORMAZIONI FCC Dichiarazione IC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Questo dispositivo contiene trasmettitori/ricevitori norme FCC. L'operatività è soggetta alle seguenti esenti da licenza che sono conformi alle norme due condizioni: RSS esenti da licenza di Innovation, Science and (1) Questo dispositivo non deve causare interferen- Economic Development Canada.
Página 43
Descrizione del sistema Panoramica del sistema La serie PTU-71/7000/6000 è stata creata con la missione di far godere a tutti una qualità del suono superiore e caratteristiche professionali senza un costo eccessivo. Il design della frequ- enza UHF regolabile offre maggiore flessibilità di fronte a interferenze esterne. Il circuito AutoScan all'avanguardia analizza con precisione l'intero ambiente RF per localizzare rapida- mente la frequenza disponibile migliore e garantire una performance wireless promettente.
Página 44
Guide d'utilisation Configurazione del sistema singolo Passaggio 1: Collegare e accendere il ricevitore ① Collegare le antenne al ricevitore tramite i jack ANT. ② Collegare l'alimentazione al ricevitore tramite il jack di alimentazione. ③ Collegare l'uscita audio a un amplificatore/cassa o mixer tramite il jack di uscita mista 1/4"...
Página 45
Passaggio 3: Selezione manuale della frequenza Premere brevemente (toccare) i pulsanti "▲" su e "▼" giù per selezionare la frequenza desiderata. *NOTA: Per il PWR-6000, premere prima i pulsanti "▲" su e "▼" giù per selezionare il canale desiderato. Il canale selezionato lampeggerà, premete SET per confermare. Quindi seguire il passaggio sopra. Passaggio 3:Selezione frequenza AutoScan ①...
Página 46
Passo facoltativo: Iniziare la funzione di blocco Premere e tenere premuto il pulsante "▲" su del ricevitore per due secondi per bloccare le impostazioni ed evitare tocchi accidentali. *NOTA: Per il PWR-6000, premere prima i pulsanti "▲" su e "▼" giù per selezionare il canale desiderato. Il canale selezionato lampeggerà, premete SET per confermare.
Página 47
Funzioni delle parti Ricevitore PWR-71 ③ ⑥ ⑦ ④ ② ⑤ ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 48
① Pulsante di alimentazione: Accende/spegne l'unità. Si illumina di verde quando l'unità è accesa. ② Manopole di controllo del volume: Ruotate queste manopole per aumentare/diminuire il volume. *NOTA: Si prega di controllare il nome corrispondente di ogni manopola prima di regolare il volume per il canale desiderato.
Página 49
Trasmettitori Trasmettitore bodypack Trasmettitore portatile PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antenna: Per la trasmissione del segnale. ② Luce LED batteria: Rimane verde per indicare una batteria sufficiente e diventa rossa per mostrare una batteria scarica.
Página 50
Consigli per il wireless Se riscontrate interferenze o interruzioni nel segnale wireless, provate i seguenti suggerimenti: • Sostituire le batterie del trasmettitore. • Scegliere una frequenza diversa. • Evitare di avvicinare il ricevitore e i trasmettitori a metalli o altri materiali densi. •...
Página 51
Risoluzione dei problemi PROBLEMA STATO INDICATORE SOLUZIONE CORRISPONDENTE • Assicurarsi che l'adattatore DC sia inserito Schermo LCD del correttamente in una presa elettrica. ricevitore spento • Assicurarsi che il ricevitore sia acceso. • Assicurarsi che il trasmettitore sia accoppi- ato con successo al ricevitore. Si può vede- re "...
Página 52
• Ricevitore Impedenza di uscita Connettore XLR: 2000 Sensibilità RF -105 dBm Rifiuto immagine >110 dB Rifiuto spurie >90 dB Potenza Requisiti di alimentazione DC 12-15 V, Corrente: 300 mA, Adattatore di alimentazione esterno Dimensioni 210 mm x 160 mm x 45 mm Peso 775 g (27.3 oz) •...
Página 53
Se stai ricevendo un sistema difettoso o hai domande relative al funzionamento o alla copertura della garanzia, contattaci all'indirizzo support@phenyxpro.com con qualsiasi domanda o preoccupazione e un rappresentante di Phenyx Pro ti contatterà per fornire assistenza. Puoi anche raggiungerci tramite la nostra pagina Facebook: www.facebook.com/phenyxusa/ o il nostro sito web ufficiale:...
Página 54
La licencia de los equipos de micrófono inalámbrico de PHENYX PRO es responsabilidad del usuario y la licenciabilidad depende de la clasificación y la aplicación del usuario, y de la frecuencia seleccionada. PHENYX PRO insta encarecidamente al usuario a contactar a la autoridad de telecomunicaciones apropiada con respecto a la licencia adecuada, y antes de elegir y ordenar frecuencias.
Página 55
INFORMACIÓN DE LA FCC Declaración IC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto (es) exento de licencia que cumple con las a las siguientes dos condiciones: normas RSS exentas de licencia de Innovación, (1) Este dispositivo no debe causar interferencias Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
Página 56
Descrizione del sistema Visión general del sistema Aperçu du système La Serie PTU-71/7000/6000 fue creada con la misión de que todos puedan disfrutar de una calidad de sonido superior y funciones profesionales sin pagar de más. El diseño de frecuen- cia UHF ajustable proporciona más flexibilidad frente a interferencias externas.
Página 57
Guía de operación Configuración del sistema individual Paso 1: Conectar y encender el receptor ① Conecte las antenas al receptor a través de las tomas ANT. ② Conecte la fuente de alimentación al receptor a través de la toma de corriente. ③...
Página 58
Paso 3: Selección manual de frecuencia Presione brevemente (toque) los botones "▲" arriba y "▼" abajo para seleccionar la frecuencia deseada. *NOTA: Para el PWR-6000, presione los botones "▲" arriba y "▼" abajo para seleccionar el canal deseado primero. El canal seleccionado parpadeará, y por favor presione SET para confirmar. Luego siga el paso anterior.
Página 59
Paso opcional: Iniciar la función de bloqueo Mantenga presionado el botón "▲" de subir del receptor durante dos segundos para bloquear su configuración y evitar toques accidentales. *NOTA: Para el PWR-6000, presione primero los botones "▲" subir y "▼" bajar para seleccionar el canal deseado.
Página 60
Funciones de las partes Receptor PWR-71 ③ ⑥ ④ ⑦ ⑤ ② ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 61
① Botón de encendido: Enciende/apaga la unidad. Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. ② Botones de control de volumen: Gire estos botones en el sentido de las agujas del reloj/en sentido contrario para aumentar/disminuir el volumen. *NOTA: Por favor, verifique el nombre correspondiente de cada botón antes de ajustar el volumen para el canal deseado.
Página 62
Transmisores Transmisor bodypack Transmisor de mano PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antena: Para la transmisión de señales. ② Luz LED de batería: Se mantiene verde para indicar batería suficiente y rojo para mostrar batería baja.
Página 63
Consejos inalámbricos Si encuentra interferencias inalámbricas o caídas de señal, pruebe las siguientes sugerencias: • Reemplace las baterías del transmisor. • Elija una frecuencia diferente. • Evite acercar el receptor y los transmisores a metales u otros materiales densos. • Coloque el receptor lo más alto posible en el rack de equipos. •...
Página 64
Solución de problemas PROBLEMA ESTADO DEL INDICADOR SOLUCIÓN CORRESPONDIENTE • Asegúrese de que el adaptador de CC es- té conectado firmemente en un enchufe Pantalla LCD del eléctrico. receptor apagada • Asegúrese de que el receptor esté encen- dido. • Asegúrese de que el transmisor esté empa- rejado exitosamente con el receptor.
Página 65
• Receptor Impedancia de salida Conector XLR: 2000 Sensibilidad RF -105 dBm Rechazo de imagen >110 dB Rechazo de espurias >90 dB Potencia Requisito de potencia DC 12-15 V, Corriente: 300 mA, Adaptador de corriente externo Dimensión 210 mm x 160 mm x 45 mm Peso 775 g (27.3 oz) •...
Página 66
Phenyx Pro se pondrá en contacto contigo para proporcionar asistencia. También puedes contactarnos a través de nuestra página de Facebook: www.- facebook.com/phenyxusa/ o nuestra página web oficial: www.phenyxpro.com.
Página 67
O licenciamento dos equipa- mentos de microfone sem fio PHENYX PRO é responsabilidade do usuário e a licenciabilidade depende da classificação e aplicação do usuário, e da frequência selecionada. A PHENYX PRO recomenda fortemente que o usuário entre em contato com a autoridade de telecomunicações...
Página 68
INFORMAÇÕES DA FCC Declaração IC Este dispositivo está em conformidade com a parte Este dispositivo contém transmissor(es)/receptor 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às (es) isentos de licença que estão em conformid- seguintes duas condições: ade com as normas RSS isentas de licença da (1) Este dispositivo não deve causar interferências Innovation, Science and Economic Development prejudiciais e...
Página 69
Descrição do sistema Visão geral do sistema A série PTU-71/7000/6000 foi criada com a missão de que todos possam desfrutar de uma qualidade de som superior e recursos profissionais sem pagar excessivamente. O design de frequência UHF ajustável oferece mais flexibilidade diante de interferências externas. O circuito AutoScan de última geração analisa precisamente todo o ambiente RF para localizar rapidamente a melhor frequência disponível e entregar um desempenho sem fio promissor.
Página 70
Orientação de operação Configuração do sistema único Passo 1: Conectar e ligar o receptor ① Conecte as antenas ao receptor através das entradas ANT. ② Conecte a fonte de alimentação ao receptor através da entrada de energia. ③ Conecte a saída de áudio a um amplificador/caixa de som ou mixer através da saída mista de 1/4"...
Página 71
Passo 3: Seleção manual de frequência Pressione rapidamente (toque) os botões "▲" para cima e "▼" para baixo para selecionar a frequência desejada. *NOTA: Para o PWR-6000, pressione os botões "▲" para cima e "▼" para baixo para selecionar o canal desejado primeiro.
Página 72
Passo opcional: Iniciar a função de bloqueio Pressione e segure o botão "▲" de aumentar do receptor por dois segundos para bloquear suas configurações e evitar toques acidentais. *NOTA: Para o PWR-6000, pressione os botões "▲" para cima e "▼" para baixo primeiro para selecionar o canal desejado.
Página 73
Funções das partes Receptor PWR-71 ③ ④ ⑥ ⑦ ② ⑤ ▲ ▲ PTU-71 ① POWER ▼ ▼ WIRELESS MICROPHONE SYSTEM VOL.A VOL.B ⑨ ⑩ 12~15V 150mA ⑧ ⑪ — — — ANT.B MIX OUT BALANCED B BALANCED A ANT.A PWR-7000 ③...
Página 74
① Botão de energia: Liga/desliga a unidade. Fica verde quando a unidade está ligada. ② Botões de controle de volume: Gire estes botões no sentido horário/anti-horário para aumentar/diminuir o volume. *NOTA: Por favor, verifique o nome correspondente de cada botão antes de ajustar o volume para o canal desejado.
Página 75
Transmissores Transmissor bodypack Transmissor de mão PWB-7 PWH-7 ① ② ③ ④ ⑤ ③ ⑤ ⑥ ⑥ ① ③ ④ ① ① Antena: Para transmissão de sinal. ② Luz LED da bateria: Permanece verde para indicar bateria suficiente e vermelho para mostrar bateria baixa.
Página 76
Dicas sem fio Se você encontrar interferências ou quedas no sinal sem fio, tente as seguintes sugestões: • Substitua as baterias do transmissor. • Escolha uma frequência diferente. • Evite aproximar o receptor e os transmissores de metal ou outros materiais densos. •...
Página 77
Solução de problemas PROBLEMA ESTADO DO INDICADOR SOLUÇÃO CORRESPONDENTE • Certifique-se de que o adaptador DC esteja devidamente conectado a uma tomada Tela LCD do receptor desligada elétrica. • Certifique-se de que o receptor esteja ligado. • Certifique-se de que o transmissor esteja pareado com sucesso com o receptor.
Página 78
• Receptor Impedância de saída Conector XLR: 2000 Sensibilidade RF -105 dBm Rejeição de imagem >110 dB Rejeição de espúrias >90 dB Potência Requisito de potência DC 12-15 V, Corrente: 300 mA, Adaptador de energia externo Dimensão 210 mm x 160 mm x 45 mm Peso 775 g (27.3 oz) •...
Página 79
Phenyx Pro entrará em contato para fornecer assistência. Você também pode nos contactar através da página no Facebook: www.face- book.com/phenyxusa/ ou nosso site oficial: www.phenyxpro.com.
Página 80
Made in China Manufacturer: Guangzhou VILAN Technology CO., LTD. Address: No.101 Wanggangdexing Road, Baiyun District, Guangzhou, China www.phenyxpro.com After-sales Service E-mail: support@phenyxpro.com ; info@phenyxpro.com...