Descargar Imprimir esta página
Fiat PROFESSIONAL 300 Manual De Usuario
Fiat PROFESSIONAL 300 Manual De Usuario

Fiat PROFESSIONAL 300 Manual De Usuario

Desmalezadora

Publicidad

Enlaces rápidos

1
los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiat PROFESSIONAL 300

  • Página 1 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 DESMALEZADORA 300 IMP O RTAN T E Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea el manual de instrucciones antes de operar la desmalezadora para operar el producto adecuadamente. La desmalezadora es una herramienta de alta velocidad, debe tener mucho cuidado al operarla para evitar riesgo de accidentes. Familiarícese con los controles para tener un uso adecuado de la unidad.
  • Página 4 DESMALEZADORA 300 Conserve este manual a la mano para cualquier consulta posterior. g. Nunca permita que niños o cualquier persona que no esté completamente capacidada use la desmalezadora. h. Personas y animales, deben estan alejadas al menos 15 m del área de trabajo. Este grupo de símbolos reprensenta ADVERTENCIA.
  • Página 5 C ON SI DE R ACION E S PA R A RE CAR GA R E L C O M B U ST I B LE • El motor de este producto está diseñado para trabajar con una mezcla de gasolina y aceite altamente inflamable.
  • Página 6 DESMALEZADORA 300 AL CAMBIAR ACCESORIOS • No almacene en lugares cerrados donde los vapores de gasolina, puedan alcanzar fla- mas de calentadores, estufas, etc. Almacene en un lugar bien ventilado y seguro. • Asegure un desempeño apropiado de su producto. Las refacciones están disponibles con su distribuidor.
  • Página 7 • Si Ud. resbala o cae, en el piso o dentro de un hoyo, libere el gatillo acelerador inmediatamente. • Tenga cuidado de no dejar caer la desmalezadora o golpearla en contra de obstáculos. • Antes de proceder a ajustar o reparar un equipo, asegúrese de parar el motor y retirar el tapón de la bujía.
  • Página 8 DESMALEZADORA 300 NOTA: Ruido y vibración Trabajar a baja velocidad puede reducir el ruido y la vibración. Para disminuir el ruido, la desmalezadora debe ser operada en un área abierta. La vibración puede disminuirse si se sujeta fuertemente el manubrio. Con el objeto de evitar molestar a alguien, la máquina debe operarse de día.
  • Página 9 LOS SÍMBOLOS SIGUIENTES SE UTILIZAN EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL EQUIPO 1. ¡Advertencia! / ¡Peligro! 2. Lea con atención las instrucciones de uso antes de empezar a utilizar la máquina y antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, montaje o limpieza de la misma. 3.
  • Página 10 DESMALEZADORA 300 No tocar el escape, bujía y otras partes metálicas del motor mientras el motor está en operación o inmediatamente después de parar el motor. Hacer esto resultará en quemaduras serias. Si las etiquetas se caen o se despintan de manera que no se puedan leer, debe contactar a su distribuidor con quien compró...
  • Página 11 o vibrios que puedan salir disparados por la desmalezadora. E. Antes de trabajar con la desmalezadora, asegúrese de que está bien armada, que no tenga piezas sueltas, que no le faltan tornillos o tuercas y que está el cabezal bien limpio. F.
  • Página 12 DESMALEZADORA 300 4. Cuando use la desmalezadora, no permita que se acerque a sus pies y no la levante más alto que su cintura. PRECAUCIÓN AL TRANSPORTAR LA DESMALEZADORA 1. Revise que el protector del cabezal está bien colocado. 2. Cuando transporte la desmalezadora en un carro, sujétela frmemente. No la transporte en una bicicleta o motocicleta, ya que puede ser peligroso.
  • Página 13 PRECAUCIÓN EN EL MANTENIMIENTO Realice el mantenimiento y las revisiones descritas en este manual re- gularmente, si alguna de las partes: 1. Debe ser reemplazada o si algín mantenimiento no descrito en este INTERRUPTOR PARO manual se debe realizar, para ello, contacte a su distribuidor. 2.
  • Página 14 DESMALEZADORA 300 6. Jale la empuñadura de arranque hasta que el motor arranque. 7. Permita que el motor caliente por unos minutos antes de usar. NOTA: Si el motor no se ha trabajado en seco, jale la empuñadura de arranque de una a tres veces y el motor debe arrancar.
  • Página 15 MONTAJE DEL CABEZAL DE NYLON 1. Alinee los orifcios a la placa del adaptador con los orifcios en el eje e instale la herramienta de seguridad. 2. Enrosque el cabezal dentro del eje (girando en dirección de las manecillas del reloj) hasta que apriete. 3.
  • Página 16 DESMALEZADORA 300 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES Coloque el soporte A, la cuchilla de tres picos, el soporte B y la arandela de dientes, en este orden. Posteriormente enrosque la abrazadera con la mano izquierda. Alinee los orifcios de la caja de engranes y el soporte A e inserte la llave S=4 mm. Gire la tuerca de apriete de la cuchilla con una llave en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que esté...
  • Página 17 PRECAUCIÓN Si existe vibración de la cuchilla en exceso, signifca que no está instalada correctamente. Pare inmediatamente el motor y revise la cuchilla. Una cuchilla mal instalada puede causar accidentes. Use sólo partes originales y refacciones cuando realice el servicio a la desmalezadora. REGLAS DE OPERACIÓN SEGURA ADVERTENCIA Todos los modelos de desmalezadoras pueden lanzar piedras, metales o pequeños...
  • Página 18 DESMALEZADORA 300 IMPORTANTE ¡ Además de la protección para cabeza, ojos, cara y protectores para oídos, use zapatos para proteger sus pies y que le ayuden a mejorar su postura en superfcies resbaladizas. No usar corbata, joyas, ropa suelta u objetos colgantes que puedan quedar atrapa- dos en la unidad.
  • Página 19 ATENCIÓN La protección debe estar en su lugar cuando la línea de corte de nylon se utiliza. La línea de corte puede bailar en MALEZA torno al cabezal, así la línea está demasiado larga. Utilice siempre el protector de plástico con navaja de corte cuando se utilizan cabezas de nylon.
  • Página 20 DESMALEZADORA 300 IMPORTANTE Use sólo la cantidad de hilo monoflamento de un diámetro de 2.5mm. Nunca use hilos reforzados con acero en lugar de la línea tradicional de nylon. Coloque en su cabezal de corte sólo con la línea de corte del diámetro apropiado.
  • Página 21 CORTE CORTE Desecho Lado de la Esto se realiza alimentando el cabezal cuidadosamente dentro del cuchilla material que desea cortar. Incline el cabezal lentamente para direc- elevada cionar la hierba lejos de usted. Si corta por encima de una barrera Àngulo de como una cerca, pared o árbol, acércese desde un ángulo donde la separación...
  • Página 22 DESMALEZADORA 300 ángulos en que pueden adaptarse a su cuerpo y situ- ación de corte. CORTE CON CUCHILLA Estacas de metal Hay diferentes tipos de cuchillas, pero existen dos que son las más usadas. • Disco de corte o cabezal, es usado para cortar Cables de metal Goma o plástico pequeños arbustos y hierba mala, hasta de 255mm.
  • Página 23 PELIGRO No trabajar con cuchillas de metal que estén dañadas, rotas o en mal estado. Antes de cortar hierba, inspeccione si hay obstáculos tales como piedras, objetos de metal, cables u otros objetos que sean parte de alguna cerca rota. Si hubiera algún obstáculo que no puede ser retirado, marque su ubicación de manera que le recuerde que por esa zona no debe pasar la desmalezadora.
  • Página 24 DESMALEZADORA 300 CORTAR CON SIERRA Atasco Esto se debe hacer con una hoja de sierra cuando las malezas son demasiado gruesas y fuertes para segarlo. Si usa la cuchilla de tres picos y se presentan jaloneos, la cuchilla se puede aflojar, si el material es muy grueso y duro entonces cambie de cuchilla y use en su lugar un disco de sierra.
  • Página 25 COMBUSTIBLE ATENCIÓN La gasolina es altamene inflamable. Evite fumar o generar fuego cerca del combustible. No llene el depósito de combustible hasta su límite máximo. No recargue combustible en áreas cerradas o con poca ventilación. No recargue combustible cerca de un suministro de fuego. Limpie todo derrame de gasolina antes de arrancar el motor.
  • Página 26 DESMALEZADORA 300 • Almacene el combustible en un contenedor limpio, seguro, aprobado. Revise las regulacio- nes de su localidad con respecto al manejo de desechos inflamables. • No mezcle la gasolina y el aceite directamente en el depósito. • No use combustible que tenga mucho tiempo almacenado. Un combustible viejo, provoca- rá...
  • Página 27 • Revise el filtro de combustible periódicamente. No permita que el polvo entre dentro del depósito de combustible. Un filtro obstruído puede causar difcultad en el arranque del motor o fallas en el desempeño del motor. • Cuando el filtro esté sucio, reemplácelo. •...
  • Página 28 DESMALEZADORA 300 DESPUÉS DE 100 HRS DE USO Escape. 1. Retire el escape, use un desatornillador dentro del respiradero y retire el carbón que se haya asentado en el mIsimo. 2. Apriete todos los tornillos y tuercas. 3. Revise si hay residuos de aceite y grasa que se hayan quedado entre el escape y el tambor. Si los hubiera, limpie con gasolina libre de aceite.
  • Página 29 Apriete fuertemente la tapa. ALMACENAJE DESPUÉS DE USAR Cuando ha terminado de trabajar, limpie completamente la desmalezadora de cualquier sucie- dad o pasto, asegúrese de que no haya materia enredada en las herramientas de corte y colo- que la unidad en su empaque de manera que se eviten accidentes durante su transportación. Tenga cuidado de no golpear o cortar el tanque de gasolina mientras se coloca en el piso.
  • Página 30 DESMALEZADORA 300 • Si experimentara mala calidad en el corte: Sobrecarga debido a mucho pasto o hay poca aceleración del motor. • Maleza enredada en la herramienta de corte. • La cuchilla está desgastada. No tiene sufciente filo, cambie la cuchilla o afílela. los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos.
  • Página 31 PROBLEMAS Y SOLUCIONES ANÁLISIS DE PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES: los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 32 PROBLEMAS Y SOLUCIONES los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 33 PROBLEMAS Y SOLUCIONES los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 34 PROBLEMAS Y SOLUCIONES los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 35 PROBLEMAS Y SOLUCIONES los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 36 Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De las desmalezadoras FIAT, otorgamos meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
  • Página 37 PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
  • Página 38 PÓLIZA DE GARANTÍA 1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 39 OFICINAS CENTRALES British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx...