Descargar Imprimir esta página

POD KX 2.0 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

ITALIAN
ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI SEGUENTI.
UN CORRETTO UTILIZZO È VITALE PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DI QUESTO DISPOSITIVO.
INDICAZIONI PER L'USO
Attività che comportano impatti/contatti sia ridotti che elevati
Lesioni al menisco
Instabilità LCA
Iperestensione
Instabilità PCL, MCL / LCL
Distorsioni moderate dei legamenti
Instabilità rotatorie e combinate
Utilizzo preventivo
NOTA
Prestate attenzione al fatto che le ginocchiere protettive POD
®
sono di taglie e di lati specifici. Per il massimo comfort e supporto, indossare una ginocchiera e
assicurarsi che il prodotto si adatti saldamente.
ATTENZIONE
Se avverti dolore, gonfiore, cambiamenti di sensibilità o reazioni insolite durante l'utilizzo di questo prodotto, consulta il tuo medico.
APPLICAZIONE DEL TUTORE
(Visita www.podactive.com per maggiori informazioni.
)
Mentre sei seduto e con il ginocchio ad angolo retto.
1.
Allentare tutte e quattro le cinghie dal lato laterale / esterno del tutore.
2.
Posizionare il tutore sopra il ginocchio in modo che la cerniera si trovi contro il lato dell'articolazione del ginocchio sopra la linea mediana della rotula.
3.
Montare prima la cinghia #1 (direttamente sotto il ginocchio); questa cinghia si trova sopra il muscolo del polpaccio e aiuta a posizionare correttamente
il tutore.
4.
Montare le cinghie rimanenti in ordine numerico.
REGOLAZIONE
Combinare i cuscinetti per cerniere in dotazione in modo da allargare o restringere la larghezza del tutore al ginocchio. Controllare la lunghezza della cinghia
regolando la parte mediale / cinturino interno in velcro. I fermagli sono tenuti in posizione da chiusure in velcro e possono essere spostati lungo il cinturino per
aumentare il comfort.
PULIZIA
Lavate il prodotto a mano utilizzando un detergente delicato e acqua tiepida.
Far asciugare all'aria. Ispezionate la ginocchiera per cercare evidenti segni di
usura e fatica.
SERVIZIO PROGRAMMATO
Visita www.podactive.com per maggiori informazioni.
SISTEMA SNODABILE ARTICOLAZIONE HUMAN MOTION
®
POD
®
Il legamento POD brevettato è progettato con materiali avanzati per
assorbire gli urti e le forze agenti sul ginocchio.
ATTENZIONE
Questa ginocchiera svolge solo funzioni di sostegno e non garantisce la prevenzione di infortuni.
POD
®
Active Pty. Ltd. declina ogni responsabilità per qualsivoglia infortunio, o malattia, che
potrebbe verificarsi utilizzando le ginocchiere POD
. Qualora non si concordasse con le presenti
®
condizioni, rivolgetevi alla POD
Active Pty. Ltd. prima di usare questo prodotto.
®
JAPANESE
取扱説明書
製品をご使用になる前に、 以下についてご注意く ださい。
適切なアプリケーションは、 このデバイスの適切な機能に左右されます
使用目的
様々な衝撃を受けるアクティ ビティでの怪我の予防
メニスカス傷害
前十字靭帯/後十字靭帯の補強
過伸展
PCL、 MCL / LCL不安定性
中程度の靭帯の捻挫
ロータリーと複合不安定
膝の回転する動きに伴う不安定さを補う
注意
POD
®
ニーブレースには、 左右それぞれに違うサイズがあります。
快適性とサポートを最大限に得るには、 ニースリーブを併用し、 製品が確実にフ ィ ッ トするようにしてく ださい。
警告
装着時または使用中に痛みや不快感を感じる場合は、 すぐに使用を停止し、 専門医等にご相談く ださい。
装着方法
(詳細はwww.podactive.comをご覧く ださい。
)
膝が直角になる様に座ってく ださい。
1.
ブレースの外側から4本のストラップをすべて外します。
2.
ブレースのヒンジが膝関節の側面に来るこ とを確認してく ださい。
3.
最初にストラップ#1 (膝のすぐ下) を取り付けます
4.
残りのストラップを番号順に取り付けます
調整
付属のヒンジパッ ドでニーブレースのフ ィ ッ ト感を調整してく ださい。 内側のベルクロストラップの端を調整して
ストラップの長さを調節します。 ストラップパッ ドはベルクロファスナーで所定の位置に保持され、 ストラップに
沿って移動させて快適性を高めるこ とができます。
洗浄方法
中性洗剤をぬるま湯に溶かして柔らかい布で手洗いしてく ださい。 自然乾燥させてく ださい。
ブレースに明らかな疲労や損傷が無いか確認してく ださい。
スケジュールされたサービス
詳細はwww.podactive.comをご覧く ださい。
POD
ヒューマン モーション
ヒンジ
®
®
特許取得済みのリガメント (人工腱) は、 膝の衝撃と力を
吸収するための高強度な材料で作られています。
警告
膝へのサポートを目的としたニーブレースであり、 損傷予防を保障するものではありま
せん。 POD® Active Pty. Ltd.は、 POD®製ニーブレースの使用時に生じた、 いかなる損傷に対し
て、 一切責任は負いかねます。 製品及び使用方法に関して質問等がある場合はご使用
前に POD® Active Pty. Ltd.にお問い合わせください。
SPANISH
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE.
LA APLICACIÓN CORRECTA DE ÉSTAS ES VITAL PARA EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE ESTE DISPOSITIVO.
INDICACIONES DE USO
Actividades de bajo a alto impacto / contacto
Inestabilidad de ligamento cruzado anterior
Inestabilidad PCL, MCL/LCL
Inestabilidades rotatorias y combinadas
NOTA
Por favor, tenga en cuenta que las rodilleras POD
soporte, use una media protectora para rodilla POD
ADVERTENCIA
Si experimenta algún dolor, hinchazón, cambios en la sensibilidad o cualquier reacción inusual durante el uso de este producto, consulte a su profesional médico.
COLOCACIÓN DE LA RODILLERA
Mientras está sentado y con su rodilla en ángulo recto.
1.
Desabroche las cuatro correas del lado lateral / exterior de la rodillera POD
2.
Coloque la rodillera sobre la rodilla de manera que la articulación POD
encima de la línea de la rótula central.
3.
Ajuste primero la correa # 1 (directamente debajo de la rodilla), ya que esta correa se encuentra sobre el músculo de la pantorrilla y ayuda a colocar
correctamente la rodillera.
4.
Ajuste las correas restantes en orden numerado.
AJUSTE
Use cualquier combinación de las almohadillas de
ajustando el extremo medial / interior de la correa de velcro. Las almohadillas de la correa se mantienen en su posición mediante cierres de velcro y se pueden
mover a lo largo de la correa para aumentar la comodidad.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Lave a mano con detergente suave y agua tibia. Secar al aire. Inspeccione la
CONSULTARE LE ISTRUZIONI PER L'USO
rodillera para averiguar si tiene signos de desgaste.
DESTINATO AL SOLO USO DEL PAZIENTE
SERVICIO PROGRAMADO
Visite www.podactive.com para más información.
NON REALIZZATO CON
SISTEMA DE ARTICULACIÓN POD® HUMAN MOTION
LATTICE DI GOMMA NATURALE
El ligamento patentado POD
®
está diseñado con materiales avanzados para
absorber la energía de impactos y la fuerza generada sobre la rodilla.
Esta rodillera es solamente de apoyo y no tiene por finalidad, ni tampoco garantiza, la prevención
de lesiones. POD
pudiera sufrir mientras utiliza los productos de rodilleras POD
condiciones, póngase en contacto con POD
GERMAN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BEVOR SIE DIESES PRODUKT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH.
DIE KORREKTE ANWENDUNG IST FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTION DIESES PRODUKTES NOTWENDIG.
INDIKATIONEN
Aktivitäten mit niedrigen bis hohen Stoß-/Aufschlagskräften
Instabilität des hinteren Kreuzbandes
PCL, MCL / LCL Instabilität
Rotations- und kombinierte Instabilitäten
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die POD
Sie sicher, dass das Produkt sicher sitzt.
WARNUNG
Wenn Sie während der Anwendung dieses Produkts Schmerzen, Schwellungen, Gefühlsveränderungen oder ungewöhnliche Reaktionen bemerken, wenden
Sie sich an Ihren Arzt.
ANLEGEN DER ORTHESE
(Besuchen Sie www.podactive.com für weitere
Im Sitzen und mit dem Knie im rechten Winkel.
1.
Lösen Sie alle vier Bänder von der Seite / Außenseite der Orthese.
2.
Platzieren Sie die Orthese über dem Knie, so dass das Scharnier an der Seite des Kniegelenks über der mittleren Knieschutzlinie liegt.
3.
Band # 1 (direkt unter dem Knie) sollte zuerst fest gezogen werden, welches ansässig über dem Wadenmuskel ist, hilft bei der richtigen
Positionierung der Orthese.
4.
Die restlichen Bänder in nummerierter Reihenfolge anbringen.
EINSTELLUNG
Verwenden Sie eine beliebige Kombination der mitgelieferten Gelenkpolster, um die Breite der Orthese am Knie zu vergrößern oder zu verkleinern.
Kontrollieren Sie die Bandlänge, indem Sie das mittlere/ innere Klettbandende einstellen. Die Bandpolster werden durch Klettverschlüsse in Position
gehalten und können zur Erhöhung des Komforts am Band entlang bewegt werden.
REINIGUNG
Waschen Sie mit einem milden Waschmittel und lauwarmem Wasser
von Hand. An der Luft trocken. Überprüfen Sie die Orthese auf sichtbare
Anzeichen von Verschleiß und Materialermüdung.
ご使用の際にご相談く ださい
GEPLANTER SERVICE
Besuchen Sie www.podactive.com für weitere Informationen.
一人の患者の使用を意図
POD
HUMAN MOTION
-GELENK
®
®
Das patentierte POD-Band ist mit fortschrittlichen Materialien ausgestattet,
天然ゴムラテックスとはならない
um Stöße und Kräfte auf das Knie zu absorbieren.
Die Orthese hat lediglich eine das Knie unterstützende Funktion. Sie dient nicht der Verhinderung
von Verletzungen und garantiert dies auch nicht. POD
Verantwortung für Verletzungen oder Beschwerden in Verbindung mit der Anwendung von
POD
POD
Lesiones meniscales
Hiperextensión
Esguinces de ligamentos moderados
Uso profiláctico
vienen en tamaños específicos para cada rodilla (Izquierda y Derecha). Para una máxima comodidad y
®
®
y asegúrese de que el producto se ajuste de forma segura.
POD
(Visite www.podactive.com para más información.)
®
®
.
®
quede ubicada contra el costado de la articulación natural de la rodilla por
articulación
suministradas para ajustar el ancho del dispositivo en la rodilla. Controle la longitud de la correa
CONSULTAR INSTRUCCIONES DE USO
DISEÑADO PARA USO INDIVIDUAL DE
PACIENTES
NO HECHO CON
®
GOMA NATURAL LATEX
ADVERTENCIA
®
Active Pty. Ltd. no se hace responsable de ninguna lesión o trastorno que
. Si no está de acuerdo con estas
®
Active Pty. Ltd. antes de utilizar este producto.
®
Meniskusverletzungen
Hyperextension
Moderate Bänderverstauchungen
Prophylaktischer Einsatz
®
-Knieorthesen größen- und seitenspezifisch sind. Für maximalen Komfort und Halt tragen Sie eine Kniehülse und stellen
Informationen.)
GEBRAUCHSANWEISUNG
FÜR DEN GEBRAUCH EINZELNER
PATIENTEN BESTIMMT
NICHT MIT NATÜRLICHEM
GUMMI LATEX HERGESTELLT
WARNUNG
®
Active Pty. Ltd. übernimmt keine
®
-Knieorthesenprodukten. Wenden Sie sich vor der Nutzung dieses Produkts an
Active Pty. Ltd., wenn Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sind.
®
FIG. 5
KNEE SLEEVE APPLICATION (Knee Sleeve Sold Separately)
FIG. 6
MODULAR IMPACT GUARD
LOW
MEDIUM
FIG. 7
CLIP-LOCK SYSTEM
FIG. 8
SYNTHETIC LIGAMENT™ REPLACEMENT
MAXIMUM

Publicidad

loading