muszą być zgodne ze specyfikacją techniczną urządzenia. Nie podejmuj jakichkolwiek prób samodzielnego demontażu urządzenia.
W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym. Nie korzystać z urządzenia w niebezpiecznym środowisku.
Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Chroń urządzenie
przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych
zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi
elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Gwarancja Ermenrich
Produkty Ermenrich, z wyjątkiem dedykowanych do nich akcesoriów, mają 5-letnią gwarancję na wady materiałowe i wykonawcze.
Wszystkie akcesoria Ermenrich są wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych i pozostaną takie przez 2 lata od daty zakupu
detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile spełnione będą
warunki gwarancji.
Więcej informacji na ten temat podano na stronie: pl.levenhuk.com/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Levenhuk.
Testador de tomadas Ermenrich Zing ST40
PT
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha o dispositivo afastado de
crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do utilizador.
Teste de tomadas
Confirme que o dispositivo está limpo e que não tem poeira, graxa e humidade. Examine todos os cabos da tomada para verificar se estão
danificados. Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, teste-o numa tomada que esteja a funcionar adequadamente.
Introduza o dispositivo numa tomada elétrica. Compare os indicadores luminosos LED com a tabela de dados de LED abaixo. Retire o dispo-
sitivo da tomada.
Se ocorrer algum erro, a cablagem tem de ser testada.
Medição da tensão
Introduza o dispositivo numa tomada elétrica. Os resultados da medição da tensão aparecem no visor LCD (2).
Teste RCD
Só pode fazer o teste RCD numa tomada que esteja a funcionar adequadamente. Introduza o testador numa tomada, prima o botão de teste
RCD (4) (não mais que 3 segundos). Se o disjuntor estiver a funcionar corretamente, a corrente será cortada. Se continuar a haver corrente
é porque o disjuntor não está a funcionar. O dispositivo deve ser reparado por um eletricista profissional.
Ao fazer o teste RCD, desligue todos os aparelhos da rede elétrica para não ficarem danificados. Para fazer testes RCD em áreas públicas,
é preciso obter a autorização correspondente antecipadamente.
!
O tempo do teste não deve exceder 5 minutos.
!
Não prima o botão de teste RCD (4) acidentalmente. Se o fizer, pode acionar o dispositivo de corte de segurança e provocar
perdas de energia desnecessárias.
Tabela de descrição de LED
№
1
CORRECT (Correto)
2
OPEN GROUND (Aberto – terra)
3
OPEN NEUTRAL (Aberto – neutro)
4
OPEN LIVE (Aberto – com corrente)
5
LIVE/GRD REVERSE (Inversão corrente/terra)
6
LIVE/NEU REVERSE (Inversão corrente/neutro)
7
LIVE/GRD REVERSE; Missing GRD (Inversão corrente/terra; sem terra)
LED aceso
LED apagado
!
Se as linhas com corrente e as linhas de terra forem confundidas e a linha de terra não estiver ligada, três indicadores LED
acendem-se (ver o estado da cablagem INVERSÃO CORRENTE/TERRA; Sem TERRA na tabela acima).
Estado da cablagem
13
Apresentação de LED