Um eine mögliche Staunässe zu vermeiden, decken Sie den Boden des Top alters mit Blähton ab und setzen den Topf mit der Pflanze
ein. Wenn zu viel Wasser steht, entfernen Sie den Top alter von der Struktur, nehmen Sie den Topf heraus und leeren Sie ihn.
Maximale Topfgröße, die in den Top alter eingesetzt werden kann: Ø200 x H 190 mm.
Maximal zulässige Belastung pro Top alter: 5 kg.
Verteilen Sie die Last gleichmäßig in alle Richtungen. Belasten Sie das Produkt schrittweise von unten nach oben.
Überprüfen Sie nach der Montage die Stabilität des Produkts. Nicht klettern.
Das Produkt ist nicht für Umgebungen mit Kindern geeignet.
Stellen Sie das Produkt nicht in Transitbereichen auf.
FR - Nettoyer la base avec un chiffon microfibre, imbibé de savon neutre, dégraissant ou alcool dénaturé. Éviter les produits d'entretien en
poudre et les solvants en général. Rincer à l'eau toujours bien sécher après nettoyage.
Pour l'entretien et le nettoyage du porte-pot, retirez-le de la base et nettoyer avec un chiffon microfibre, imbibé de savon neutre dilué à l'eau
et rincer. Il est possible d'utiliser de la vapeur d'eau et de l'alcool dénaturé. Éviter les papiers-torchons, les éponges abrasives et les produits
d'entretien en poudre qui pourraient égratigner la surface.
Pour réduire les éventuelles stagnations d'eau, recouvrez le fond du porte-pot d'argile expansée et insérez le pot avec la plante. S'il y a trop
d'eau, retirez le porte-pot de la structure, enlevez le pot et videz-le.
Taille maximale du pot pouvant être placé à l'intérieur du porte-pot : Ø200 x h 190 mm.
Charge maximale admissible par porte-pot : 5 kg.
Répartissez la charge uniformément dans toutes les directions. Chargez progressivement du bas vers le haut.
Après le montage, vérifiez la stabilité du produit. Ne pas grimper.
Le produit ne convient pas aux environnements avec enfants.
Ne placez pas le produit dans des zones de transit.
ES - Limpie la base y el tubo metálico utilizando una bayeta de microfibra empapada en jabón neutro, desengrasante o alcohol
desnaturalizado. Evite los detergentes granulados y los disolventes en general. Enjuague con agua. Seque siempre la superficie después de
limpiarla.
Para el mantenimiento y la limpieza del portamacetas, retírelo de la base y limpie utilizando una bayeta de microfibra empapada en jabón
neutro diluido en agua y enjuague con agua. Se puede usar vapor de agua y alcohol desnaturalizado. Evite papel toalla, esponjas abrasivas y
detergentes granulares que podrían rayar la superficie..
Para reducir el posible estancamiento de agua, cubra el fondo del portamacetas con arcilla expandida e introduzca la maceta con la
planta. Si hay demasiada agua, retire el portamacetas de la estructura, saque la maceta y vacíela.
Tamaño máximo de la maceta que puede colocarse dentro del portamacetas: Ø200 x h 190 mm.
Carga máxima permitida por macetero: 5 kg.
Distribuya la carga uniformemente en todas las direcciones. Cargue progresivamente de abajo hacia arriba.
Después del montaje, compruebe la estabilidad del producto. No trepar.
Producto no apto para entornos con presencia de niños.
No coloque el producto en zonas de tránsito.
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
Hevea
5181
DESIGN
Victoria Azadinho Bocconi
INSTRUCTIONS
Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones
EN - Material required: gloves, 6 mm Allen key, rubber mallet.
IT - Materiale occorrente: guanti, chiave a brugola 6 mm, mazzetta di gomma.
DE -Benötigtes Material: Handschuhe, 6 mm Inbusschlüssel, Gummihammer.
FR - Matériel nécessaire : gants, clé Allen de 6 mm, maillet en caoutchouc.
ES - Material necesario: guantes, llave Allen de 6 mm, mazo de goma.
EN - Carry out the assembly following the numerical sequence shown in the
drawing.
IT - Eseguire il montaggio seguendo esattamente la sequenza numerica
indicata nel disegno.
DE - Die Montage soll genau wie in der angegebenen numerischen Folge
durchgeführt werden.
FR - Executer le montage en suivant exactement la séquence numérique
indiquée dans le dessin.
ES - Hacer el montaje exactamente según la secuencia numérica del dibujo.
NO
POT-HOLDER ASSEMBLY / MONTAGGIO PORTAVASI / TOPFLAPPEN-BAUGRUPPE / MONTAGE PORTE-POT /
MONTAJE PORTAMACETAS
EN - Insert the hook (5) into the desired slot, by rotation, as
indicated in the sequence. If necessary, use a rubber mallet.
IT - Inserire il gancio (5) nella fessura desiderata , mediante
rotazione, come indicato nellla sequenza. In caso di necessità, usare
una mazzetta di gomma
DE - Führen Sie den Haken (5) in den gewünschten Schlitz ein, und
zwar durch Drehen, wie in der Reihenfolge angegeben.
Gegebenenfalls einen Gummihammer verwenden
FR - Insérez le crochet (5) dans la fente souhaitée, par rotation,
comme indiqué dans la séquence. Si nécessaire, utilisez un maillet
en caoutchouc.
ES - Introduzca el gancho (5) en la ranura deseada, por rotación,
como se indica en la secuencia. Si es necesario, utilice un mazo de
goma.
4/4
Pedrali SpA - www.pedrali.it - info@pedrali.it
3
2
YES
1
4
5
1/4