Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
Thank you for purchasing this product. Before attemp-
ting operation, be sure to read this manual.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil.
Avant de l'utiliser, prendre soin de lire ce manuel.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durchlesen.
Dank U zeer voor de aanschaf van dit produkt.
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het
toestel in gebruik genomen wordt.
6 DISC IN-DASH
CHANGER
TABLEAU DE BORD
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE D'ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
Muchas gracias por la adquisición de este producto.
Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
Muito obrigado por comprar este produto.
Leia este manual de instruções completamente antes
de usar a unidade.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare
questa unità.
Gratulerar till ditt val av denna produkt.
Var noga med att läsa igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda apparaten.
6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT
CHANGEUR DE
À 6 DISQUES
08A06-3C6-500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda 08A06-3C6-500

  • Página 1 Dank U zeer voor de aanschaf van dit produkt. Gratulerar till ditt val av denna produkt. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het Var noga med att läsa igenom denna bruksanvisning toestel in gebruik genomen wordt. innan du börjar använda apparaten. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT 08A06-3C6-500...
  • Página 2 Contents Precautions ............................3 Proper Care of Your CDs ......................... 5 CD Changer Operation ........................7 Installation ............................13 In Case of Difficulty ........................14 Switching the address setting ......................17 Please write the serial number (on the bottom of the unit) in the space below. Keep this booklet as a record of your purchase to help identify the unit if it's stolen.
  • Página 3 Precautions This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, LIQUIDS 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). Do not place drinks or water on or near the unit, cas- settes or CDs. If liquids drop on the unit cassettes or CDs, it can cause damage.
  • Página 4 Precautions PRECAUTIONS WHEN OPERATING THIS PRODUCT CAUTIONS DURING PLAYBACK • Do not press on the CD loading slot door when it opens or closes. Playing a CD while driving on a very bumpy road may result in • The CD loading slot door opens and closes automatically. Do not skips.
  • Página 5 Proper Care of Your CDs PROPER HANDLING Handle CDs as shown. Do not drop CDs. Hold CDs so you will not leave fingerprints on the surface. If the surface is scratched, it may cause the pickup to skip signal tracks. Do not put tape, paper, or gummed labels on the CD.
  • Página 6 Proper Care of Your CDs NEVER ATTEMPT THE FOLLOWING Do not grip or pull out the CD while it is being pulled back into the player by the automatic reloading mechanism. CAUTION FOR NEW CDS When a new CD is inserted into the player, the CD may fail to play after initial loading.
  • Página 7 CD Changer Operation EXPLANATION OF THE HAND MARKS Press momentarily. Press and hold for at least 3 seconds. 3SEC The CD Changer operates with the same controls used for the audio system. For LOADING THE CD (1 of 2) operation, refer to the audio system section of the Owner’s Manual for your radio. Press one of the buttons (1–6) to select the desired disc number for the CD you want to load.
  • Página 8 CD Changer Operation You can load a CD under a selected disc number. The system will LOADING THE CD (con’t) automatically playback when the CD is loaded. Insert the CD with the label side up. • When loading is complete, LED will stop flashing and remain lit.
  • Página 9 CD Changer Operation SELECTING A CD Press one of the buttons (1–6) to select a desired CD for play. Flashes orange • Green LED indicates CDs are stored and orange LED indicates currently selected 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT •...
  • Página 10 CD Changer Operation EJECTING THE CD (1 of 2) Press one of the buttons (1–6) to select the disc number for the CD you want to eject. Lights green ≠ Flashes orange ≠ Lights orange Eject Button 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Disc Number Buttons Disc status LED Then press eject button to eject the...
  • Página 11 CD Changer Operation EJECTING THE CD (con’t) Note: If you do not remove the ejected CD from the CD loading slot within about 15 seconds, it is automatically reloaded. If you press the eject button, or press the ejected CD’s disc number button (the Disc status LED that’s flashing green), the CD is immediately Eject Button...
  • Página 12 CD Changer Operation This product is equipped with two illumination colors, white and orange. ILLUMINATION You can select the desired illumination color. The illumination color changes each time you press and hold the eject Eject Button button for 3 seconds or longer. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT 3SEC...
  • Página 13 Installation A bracket have been attached to the top of the Changer for protection during SHIPPING BRACKET shipment. A bracket is attached to this unit to protect it from shocks during shipment. Be sure to remove this bracket before installing this unit in your car (before Shipping bracket connecting).
  • Página 14 If you encounter a problem, please review the items in the at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is proper- guide. This guide will help you isolate the problem if the unit is ly connected or consult your authorized HONDA dealer. INITIAL POWER UP SYMPTOM...
  • Página 15 CD and then switch back to CD. If performing any of these operations does not cancel the E-01 indication, consult your HONDA dealer. High temperature. Will disappear when the temperature - - - H returns to operation range.
  • Página 16 In Case of Difficulty SYMPTOMS SYMPTOMS Skips. Skips. Stuck on one track. Stuck on one track. CD ejects during play. CD ejects during play. CAUSE CAUSE Scratches. 1 Pin holes in CD caused during stamping Fingerprint marks or dust. (Unclean sur- process-reflective material missing.
  • Página 17 Switching the address setting To enable identification of CD Changers when two or address setting. more are connected, assign each one with a different To switch the address setting, turn the ignition switch from OFF to ACC while pressing one of the buttons (1–4).
  • Página 18 Sommaire Précautions ............................ 19 Manières de prendre soin des disques ..................21 Utilisation du lecteur de CD à changeur ..................23 Installation ............................29 En présence d’une difficulté ......................30 Commutation du réglage d’adresse ....................33 Veuillez inscrire ci-dessous le numéro de série qui se trouve sur la plaque de fond de l’appareil.
  • Página 19 Précautions LIQUIDES Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité Ne placez aucune boisson électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE ni aucun liquide sur relative aux marquages (93/68/CEE). l’appareil, les cassettes ou les CD, ni dans leur proche voisinage.
  • Página 20 Précautions PRÉCAUTION D’EMPLOI DE L’APPAREIL PRÉCAUTIONS POUR LA LECTURE • Ne poussez la trappe de la fente de chargement du disque Sur une route très cahoteuse, la lecture d’un disque peut quand elle s’ouvre ou se ferme. s’accompagner de sautes de son. Ni le disque ni le lecteur n’en •...
  • Página 21 Manières de prendre soin des disques MANIÈRE DE TENIR UN DISQUE Saisissez les disques comme le montre l’illustration. Ne laissez pas tomber les disques. Tenez les disques de manière à ne pas laisser d’empreintes digitales sur leurs surfaces. Si la surface gravée est rayée, des sautes de lecture peuvent survenir.
  • Página 22 Manières de prendre soin des disques NE TENTEZ PAS CECI Ne tentez pas de freiner ou de tirer à vous un disque qui est en cours de chargement par le mécanisme. PRÉCAUTION CONCERNANT LES DISQUES NEUFS Lorsque vous introduisez un disque neuf dans le lecteur, sa lecture peut être impossible.
  • Página 23 Utilisation du lecteur de CD à changeur SIGNIFICATION DES SYMBOLES DE LA MAIN Appuyez momentanément. Appuyez pendant au moins 3 secondes. 3SEC Les commandes du système audio agissent aussi sur le changeur de CD. Pour de plus INSERTION D’UN DISQUE (1/2) amples détails concernant le fonctionnement, reportez-vous à...
  • Página 24 Utilisation du lecteur de CD à changeur Vous pouvez charger un disque dans un des emplacements possibles. INSERTION D’UN DISQUE (2/2) Le lecteur procède automatiquement à la lecture du disque chargé. Introduisez le disque de manière que la face portant l’étiquette soit tournée vers le haut.
  • Página 25 Utilisation du lecteur de CD à changeur CHOIX D’UN DISQUE Appuyez sur la touche 1 à 6 correspondant au disque que vous Clignotement orange désirez écouter. • Les diodes vertes indiquent la présence 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT de disque, la diode orange le disque sélectionné.
  • Página 26 Utilisation du lecteur de CD à changeur ÉJECTION D’UN DISQUE (1/2) Appuyez sur la touche 1 à 6 correspondant au disque que vous désirez éjecter. Éclairement vert ≠ Clignotement orange ≠ Touche d’éjection Éclairement orange 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Touches des disques Diodes signalant l’état des disques...
  • Página 27 Utilisation du lecteur de CD à changeur ÉJECTION D’UN DISQUE (2/2) Remarque: Si vous ne tirez pas le disque hors de la trappe de chargement dans les 15 secondes qui suivent, l’appareil le reprend. Pareillement, si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche d’éjection, ou bien sur la touche correspondant au disque éjecté...
  • Página 28 Utilisation du lecteur de CD à changeur L’éclairage de cet appareil peut être de couleur blanche ou de couleur ÉCLAIRAGE orange. Vous pouvez choisir celle de ces deux couleurs que vous préférez. La couleur de l’éclairage change chaque fois que vous appuyez, Touche d’éjection pendant au moins 3 secondes, sur la touche d’éjection.
  • Página 29 Installation Une platine est fixée sur le dessus du changeur pour assurer sa protection PLATINE DE TRANSPORT pendant le transport. Une platine est fixée sur l’appareil pour assurer sa protection contre les chocs pendant le transport. Avant d’installer (de raccorder) l’appareil dans Platine de transport le véhicule, veillez à...
  • Página 30 Assurez-vous aussi que les autres éléments du aux points examinés dans cette section. Ils doivent vous système son correctement raccordés; le cas échéant, aider à localiser la cause et à y apporter une action consultez un concessionnaire HONDA agréé. MISE EN FONCTIONNEMENT INITIALE SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil ne fonctionne pas.
  • Página 31 E - 0 1 le lecteur de CD puis sélectionnez à nouveau cette source. Si aucune de ces opérations ne permet d’effacer l’indication E-01, consultez un concessionnaire HONDA. Température trop élevée. L’indication s’efface lorsque la - - - H température est redevenue normale.
  • Página 32 En présence d’une difficulté SYMPTÔMES SYMPTÔMES Sautes de son. Sautes de son. Blocage sur une même plage musicale. Blocage sur une même plage musicale. Éjection du disque pendant sa lecture. Éjection du disque pendant sa lecture. CAUSES CAUSE Disque rayé. 1 Piqûres d’aiguille au moment de la fabrica- Disque sali par des empreintes digitales ou tion du disque conduisant à...
  • Página 33 Commutation du réglage d’adresse Pour permettre l’identification des changeurs de CD affectez à chacun un réglage d’adresse différent. quand deux changeurs ou plus sont connectés, Pour commuter le réglage d’adresse, mettez le contact de la voiture sur la position ACC (à partir de la position OFF) tout en appuyant sur l’une des touches (1–4).
  • Página 34 Inhalt Vorsichtsmaßregeln .........................35 Richtiger Umgang mit CDs ......................37 CD-Wechsler-Betrieb ........................39 Einbau ..............................45 Fehlerdiagnose ..........................46 Adresseneinstellung.........................49 Tragen Sie bitte die Seriennummer (an der Unterseite des Geräts) nachstehend ein. Sie sollten diese Anleitung zum Nachweis Ihres Kaufs aufbewahren, so daß das Gerät im Falle eines Diebstahls leichter identifiziert werden kann. Seriennr.:...
  • Página 35 Vorsichtsmaßregeln FLÜSSIGKEITEN Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, Getränke bzw. mit Wasser oder 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). einer anderen Flüssigkeit gefüllte Gefäße sollten nicht auf das Gerät, die Cassetten oder CDs und in deren Nähe gestellt werden. Falls eine Flüssigkeit auf das Gerät, die Cassetten oder CDs gelangt, Hinweis: können Schäden entstehen.
  • Página 36 Vorsichtsmaßregeln BEIM BETRIEB DIESES PRODUKTS ZU BEACHTEN WÄHREND WIEDERGABE ZU BEACHTEN • Drücken Sie nicht gegen die CD-Ladeschachtklappe, wenn sich Bei Wiedergabe einer CD während Fahrt auf einer sehr holprigen diese öffnet oder schließt. Straße können Tonaussetzer auftreten. Hierdurch wird die CD •...
  • Página 37 Richtiger Umgang mit CDs RICHTIGE HANDHABUNG Gehen Sie mit CDs wie gezeigt um. Lassen Sie CDs nicht fallen. Fassen Sie CDs so an, daß keine Fingerabdrücke auf der Oberfläche hinterlassen werden. Kratzer auf der Oberfläche können dazu führen, daß der Abtaster Signalspuren überspringt. Bringen Sie weder Klebestreifen, Papier, noch gummierte Etiketten auf einer CD an.
  • Página 38 Richtiger Umgang mit CDs UNTERLASSEN SIE FOLGENDES Ergreifen oder ziehen Sie nicht an einer CD, die von der Ladeautomatik wieder in den Player zurückgezogen wird. NICHT FÜR NEUE CDs ZU BEACHTEN Wird eine neue CD in den Player eingelegt, so spielt diese nach dem ersten Laden unter Umständen nicht.
  • Página 39 CD-Wechsler-Betrieb ERLÄUTERUNG DER HANDZEICHEN Kurz drücken. Drücken und mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten. 3SEC Der CD-Wechsler wird mit denselben Bedienungselementen betätigt, die für das Audio-System verwendet LADEN DER CD (1 von 2) werden. Bezüglich Bedienungsweise siehe Abschnitt Audio-System in der Bedienungsanleitung für Ihr Radio. Drücken Sie eine der Tasten (1–6) für die Nummer der CD, die Sie laden möchten.
  • Página 40 CD-Wechsler-Betrieb Eine CD kann unter einer gewählten Disc-Nummer geladen werden. Das LADEN DER CD (Fortsetzung) System schaltet automatisch auf Wiedergabe, wenn die CD geladen ist. Legen Sie die CD mit der Etikettenseite nach oben weisend ein. • Bei Abschluß des Ladevorgangs hört die LED zu blinken auf und leuchtet ständig.
  • Página 41 CD-Wechsler-Betrieb WÄHLEN EINER CD Drücken Sie eine der Tasten (1–6), um die wiederzugebende CD zu Blinkt orange wählen. • Grüne LED zeigt gespeicherte CDs an, 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT orange LED die momentan gewählte CD. • Während CDs gewechselt werden, blinkt die LED orange, bis der CD-Wechsel abgeschlossen ist, dann leuchtet sie Disc-Nummerntasten...
  • Página 42 CD-Wechsler-Betrieb AUSWERFEN DER CD (1 von 2) Drücken Sie eine der Tasten (1–6) für die Nummer der CD, die Sie auswerfen möchten. Leuchtet grün ≠ Blinkt orange ≠ Leuchtet orange Auswurftaste 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Disc-Nummerntasten Disc-Status-LED Drücken Sie dann die Auswurftaste, um die CD auszuwerfen.
  • Página 43 CD-Wechsler-Betrieb AUSWERFEN DER CD (Fortsetzung) Hinweis: Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von etwa 15 Sekunden aus dem CD-Ladeschacht genommen, so wird sie automatisch von neuem geladen. Durch Drücken der Auswurftaste bzw. der Nummerntaste für die ausgeworfene CD (grün blinkende Disc-Status-LED) wird die Auswurftaste CD unverzüglich von neuem geladen.
  • Página 44 CD-Wechsler-Betrieb Bei diesem Produkt kann zwischen zwei Beleuchtungsfarben, Weiß und BELEUCHTUNG Orange, gewählt werden. Drücken Sie einfach die Auswurftaste und halten Sie sie 3 Auswurftaste Sekunden oder länger gedrückt, und die Beleuchtungsfarbe wird umgeschaltet. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT 3SEC...
  • Página 45 Einbau Zum Schutz während des Transports wurde an der Oberseite des TRANSPORTHALTERUNG Wechslers eine Halterung angebracht. Zum Schutz gegen Erschütterungen während des Transports ist eine Halterung an diesem Gerät angebracht. Bevor dieses Gerät in Ihren Transporthalterung Wagen eingebaut wird (vor dem Anschließen) muß diese Halterung unbed- Karte ingt entfernt werden.
  • Página 46 CD wechseln. Disc festgeklemmt. Funktionsstörung des Disc- Auswurftaste drücken. Wenn sich die Wechselmechanismus. CD nicht auswerfen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren HONDA-Händler. Keine Wiedergabe. CD-Modus nicht aktiviert. CD-Betriebsartentaste am Radio drücken. CD verkehrt herum geladen. CD auswerfen und von neuem mit nach...
  • Página 47 Programmquelle als CD und dann wieder zurück auf CD schalten. Wenn sich die Anzeige E-01 durch eine dieser Maßnahmen nicht aufheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren HONDA-Händler. Erlischt, wenn sich die Temperatur Hohe Temperatur. - - - H normalisiert.
  • Página 48 Fehlerdiagnose SYMPTOME SYMPTOME Tonauslasser. Tonauslasser Sitzt auf einer Spur fest. Sitzt auf einer Spur fest. CD wird während Wiedergabe ausgeworfen. CD wird während Wiedergabe ausgeworfen. URSACHE URSACHE Kratzer 1. Während des Stanzprozesses verursachte Fingerabdrücke oder Staub. (Verschmutzte Nadellöcher in CD - Reflexionsmaterial fehlt. 3 Oberfläche.) 2.
  • Página 49 Adresseneinstellung Um CD-Wechsler bei Anschluß von zwei oder mehr individuelle Adresse zugewiesen werden. Wechslern identifizieren zu können, sollte jedem eine Um auf Adresseneinstellung zu schalten, drehen Sie die Zündung von OFF auf ACC, während Sie eine der Tasten (1–4) drücken. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Disc-Nummerntasten Hinweis: Wird dieselbe Adresseneinstellung für mehr als ein Gerät verwendet, ist bei...
  • Página 50 Inhoud Voorzorgen ............................51 Goed omgaan met uw CD’s......................53 Bediening CD-wisselaar........................55 Installatie ............................61 Bij problemen ...........................62 Omschakelen van de adres-instelling ....................65 Schrijft u alstublieft het serienummer (aan de onderkant van het toestel) in de ruimte hieronder. Bewaar dit boekwerkje als bewijs van aankoop zodat het toestel later als het eventueel gestolen mocht worden gemakkelijker te identificeren is.
  • Página 51 Voorzorgen Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme VLOEISTOFFEN (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen Zet geen drankjes of dingen (93/68/EEC) waar water in zit bij of op het toestel, uw cassettes of CD’s. Vloeistof op of in het toestel, uw cassettes of CD’s kan leiden tot schade.
  • Página 52 Voorzorgen VOORZORGEN BIJ GEBRUIK VAN DIT PRODUCT WAARSCHUWINGEN BIJ WEERGAVE • Druk niet tegen het klepje van de CD-laadsleuf wanneer dit open Als u een CD afspeelt terwijl u op een bijzonder hobbelige weg of dicht gaat. rijdt, kan het geluid overslaan. De CD of de speler kunnen •...
  • Página 53 Goed omgaan met uw CD’s GOED VASTHOUDEN Houd uw CD’s vast zoals u op de afbeelding kunt zien. Laat uw CD’s niet vallen. Houd CD’s zo vast dat u geen vingerafdrukken achterlaat op het oppervlak. Als er krassen op het oppervlak van de schijf zitten, kan de pick-up lens per ongeluk stukjes overslaan.
  • Página 54 Goed omgaan met uw CD’s PROBEER DIT IN GEEN GEVAL Pak de CD nooit vast terwijl deze door het automatische laadmechanisme naar binnen wordt getrokken. WAARSCHUWING NIEUWE CD’S Wanneer u een nieuwe CD in de speler doet, is het mogelijk dat deze niet afgespeeld wordt.
  • Página 55 Bediening CD-wisselaar UITLEG VAN DE HANDJES Kort indrukken. Tenminste 3 seconden ingedrukt houden. 3SEC De CD-wisselaar kan worden bediend met dezelfde bedieningsorganen als het audiosysteem. LADEN VAN EEN CD (1/2) Raadpleeg het hoofdstuk over de bediening van het audiosysteem in de handleiding van uw radio. Druk op een van toetsen (1–6) en selecteer het nummer van de disc die wilt laten afspelen.
  • Página 56 Bediening CD-wisselaar U kunt een CD onder een bepaald discnummer laden. Het systeem zal LADEN VAN EEN CD (vervolg) automatisch de disc gaan afspelen wanneer u deze in het toestel doet. Doe de CD met het label naar boven in het toestel. •...
  • Página 57 Bediening CD-wisselaar SELECTEREN VAN EEN CD Druk op een van de toetsen (1–6) om de CD die u wilt laten afspelen Knippert oranje te selecteren. • Een groene LED geeft aan dat er onder 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT dit nummer een CD geladen is terwijl een oranje LED aangeeft welke CD er op dit moment geselecteerd is.
  • Página 58 Bediening CD-wisselaar UITWERPEN VAN EEN CD (1/2) Druk op een van de toetsen (1–6) om het discnummer van de CD die u wilt laten uitwerpen te selecteren. Licht groen op ≠ Knippert oranje ≠ Licht oranje op Uitwerptoets 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Discnummer-toetsen Disc-status LED Druk vervolgens op de uitwerptoets...
  • Página 59 Bediening CD-wisselaar UITWERPEN VAN EEN CD (vervolg) Opmerking: Als u de uitgeworpen CD niet binnen 15 seconden uit de CD- laadsleuf verwijdert, zal deze automatisch worden herladen. Als u op de uitwerptoets of de discnummer-toets van de uitgeworpen CD (waarvan de disc-status LED groen knippert) drukt, zal de CD onmiddellijk Uitwerptoets...
  • Página 60 Bediening CD-wisselaar Dit product is voorzien van verlichting in twee kleuren, wit en oranje. U kunt VERLICHTING zelf kiezen welke kleur u het mooist vindt. De kleur van de verlichting verandert elke keer dat u de Uitwerptoets uitwerptoets 3 seconden of langer ingedrukt houdt.
  • Página 61 Installatie Ter bescherming tijdens het vervoer is aan de bovenkant van de TRANSPORTBEUGEL wisselaar een beugel bevestigd. Ter bescherming tegen schokken tijdens het transport is er aan dit toestel een beugel bevestigd. U moet deze beugel verwijderen voor u dit toestel in Transportbeugel uw auto installeert (voor u het toestel aansluit).
  • Página 62 Verder dient u te controleren of uw systeem op de deze gids vermelde onderdelen na te zien. Deze gids helpt juiste manier is aangesloten of kunt u uw erkende HONDA u het probleem te isoleren als het toestel een storing dealer raadplegen.
  • Página 63 CD. Als de E-01 foutmelding door een van deze handelingen niet verdwijnt, dient u uw HONDA dealer te raadplegen. Zal verdwijnen wanneer de Hoge temperatuur. - - - H temperatuur weer binnen de bedrijfstemperatuur daalt.
  • Página 64 Bij problemen SYMPTOMEN SYMPTOMEN Slaat over. Slaat over. Blijft steken op een fragment. Blijft steken op een fragment. CD wordt tijdens het spelen uitgeworpen. CD wordt tijdens het spelen uitgeworpen. OORZAAK OORZAAK Er kunnen tijdens de fabricage van de CD Krassen 1.
  • Página 65 Omschakelen van de adres-instelling Om het mogelijk te maken de ene CD-wisselaar van de aangesloten, dient elke aangesloten CD-wisselaar voorzien andere te onderscheiden wanneer er twee of meer zijn te worden van een eigen, unieke adres-instelling. Om de adres-instelling om te schakelen dient u het contact van OFF naar ACC te draaien terwijl u een van de toetsen (1–4) ingedrukt...
  • Página 66 Contenido Precauciones ..........................67 Cuidados apropiados de los CD ....................69 Operación del cambiador de CD ....................71 Instalación ............................77 En caso de dificultades ........................78 Cambio del ajuste de dirección ..................... 81 Escriba el número de serie (en la parte inferior de la unidad) en el espacio a continuación.
  • Página 67 Precauciones Este producto cumple con las Directivas EMC LÍQUIDOS (89/336/CEE,92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE No coloque bebidas o agua (93/68/CEE). sobre o cerca de la unidad, cassettes o CD. El derramamiento de líquidos en la unidad, cassettes o CD puede causar daños.
  • Página 68 Precauciones PRECAUCIONES AL OPERAR ESTE PRODUCTO PRECAUCIONES DURANTE LA REPRODUCCIÓN • No presione la puerta de carga de CD cuando se abre o se La reproducción de un CD mientras se conduce en un camino cierra. muy irregular puede provocar saltos en el sonido. Sin embargo, •...
  • Página 69 Cuidados apropiados de los CD MANIPULACIÓN APROPIADA Manipule los CD como se muestra. No deje caer los CD. Sostenga los CD de modo de no dejar impresiones digitales en la superficie. Una superficie rayada puede hacer que el lector salte las pistas de señal.
  • Página 70 Cuidados apropiados de sus CD NUNCA INTENTE HACER LO SIGUIENTE No agarre ni tire del CD mientras está siendo desplazado hacia el reproductor por el mecanismo de carga automático. PRECAUCIÓN CON LOS CD NUEVOS Cuando se inserta un CD nuevo en el reproductor, la reproducción del CD puede fallar de reproducirse luego de la CD nuevo carga inicial.
  • Página 71 Operación del cambiador de CD EXPLICACIÓN DE LAS MARCAS DE MANO Presione momentáneamente. Presione y sostenga presionado durante por lo menos 3 segundos. 3SEC El cambiador de CD opera de la misma manera que los controles usados para el sistema ad audio. COLOCACIÓN DEL CD (1 de 2) Para la operación, refiérase a la sección del sistema de audio del manual del propietario de su radio.
  • Página 72 Operación del cambiador de CD Puede cargar un CD bajo un número de disco seleccionado. El CARGA DE UN CD (Continuación) sistema lo reproducirá automáticamente cuando el CD es cargado. Inserte el CD con la etiqueta hacia arriba. • Cuando se completa la carga, el LED para de destellar y permanece iluminado.
  • Página 73 Operación del cambiador de CD SELECCIÓN DE UN CD Presione uno de los botones (1–6) para seleccionar un CD que desea Destella en anaranjado reproducir. • El LED verde indica que los CD están 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT almacenados y el LED anaranjado indica el CD actualmente seleccionado.
  • Página 74 Operación del cambiador de CD EXPULSIÓN DE UN CD (1 de 2) Presione uno de los botones (1–6) para seleccionar el número de disco del CD que desea expulsar. Se ilumina en verde ≠ Destella en anaranjado ≠ Botón de expulsión Se ilumina en anaranjado 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Botones de número...
  • Página 75 Operación del cambiador de CD EXPULSIÓN DE UN CD (Continuación) Nota: Si no retira el CD expulsado desde la ranura de carga de CD dentro de unos 15 segundos, será automáticamente cargado de nuevo. Si presiona el botón de expulsión, o presiona el botón de número de disco de CD expulsado (el LED de condición de Botón de expulsión...
  • Página 76 Operación del cambiador de CD Este producto se equipa con dos colores de iluminación, blanco o ILUMINACIÓN anaranjado. El color de iluminación deseado puede seleccionarse. El color de iluminación cambia cada vez que presiona y sostiene el Botón de expulsión botón de expulsión durante 3 segundos o más tiempo.
  • Página 77 Instalación Una ménsula ha sido fijada en la parte superior del cambiador para MÉNSULA DE TRANSPORTE protegerlo durante el transporte. Una ménsula está fijada a esta unidad para protegerla de impactos durante el transporte. Asegúrese de retirar esta ménsula antes de instalar Ménsula de transporte esta unidad en su automóvil (antes de conectar).
  • Página 78 Si encuentra algún problema, revise los ítemes de esta guía. sistema está conectado adecuadamente o consulte a su Esta guía lo ayudará a aislar el problema si la unidad tiene concesionario HONDA autorizado. alguna falla. También, asegúrese de que el resto de su ENCENDIDO INICIAL SOLUCIÓN...
  • Página 79 CD y luego vuelva de nuevo a CD. Si realizando cualquiera de estas operaciones no cancela la indicación E-01, consulte con su concesionario HONDA. Desaparecerá cuando la temperatura Temperatura alta. - - - H retorne a la gama de operación.
  • Página 80 En caso de dificultades SÍNTOMAS SÍNTOMAS Saltos. Saltos. Fijación sobre una pista. Adhesión sobre una pista. El CD es expulsado durante la El CD es expulsado durante la reproducción. reproducción. CAUSA CAUSA Rayaduras. 1 Orificios pasantes en CD ocasionados Marcas de huellas digitales o polvo. durante el proceso de estampado del (Superficie sucia.) 2 material reflectivo están faltando.
  • Página 81 Cambio del ajuste de dirección Para permitir la identificación de los cambiadores de CD, uno con un ajuste de dirección diferente. cuando se conectan dos o más cambiadores, asigne a cada Para cambiar el ajuste de dirección, gire el interruptor de encendido desde OFF a ACC, mientras presiona uno de los botones (1–4).
  • Página 82 Sumário Precauções ............................ 83 Cuidados com os CDs ........................85 Operação do changer de CD ......................87 Instalação ............................93 Em caso de dificuldades ........................ 94 Alteração da definição do endereço ....................97 Por favor escreva o número de série (que se encontra na parte inferior do aparelho) no espaço abaixo.
  • Página 83 Precauções Este produto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, LÍQUIDOS 92/31/CEE) e Directiva da Marcação CE (93/68/CEE). Não coloque bebidas ou água no ou perto do aparelho, cassetes ou CDs. O derramamento de líquidos no aparelho, cassetes ou CDs pode causar danos nos mesmos.
  • Página 84 Precauções PRECAUÇÕES AO OPERAR ESTE PRODUTO PRECAUÇÕES DURANTE A LEITURA • Não exerça pressão na porta da ranhura de introdução de CD Ler um CD enquanto guia num caminho muito irregular pode quando a mesma estiver a abrir ou fechar. resultar em saltos no som.
  • Página 85 Cuidados com os CDs MANUSEIO APROPRIADO Manuseie os CDs como mostrado. Não derrube os CDs. Segure os CDs de modo que não deixe impressões digitais em suas superfícies. Uma superfície arranhada pode fazer que a lente de leitura salte as trilhas de sinal. Não coloque fitas, papéis ou etiquetas adesivos nos CDs.
  • Página 86 Cuidados com os CDs NUNCA TENTE FAZER O SEGUINTE Não agarre nem puxe um CD enquanto o mesmo estiver a ser puxado para o leitor pelo mecanismo de recarga automática. NÃO PRECAUÇÃO COM CDs NOVOS Ao colocar um CD novo no leitor, a leitura de tal CD pode não ser realizada na carga inicial.
  • Página 87 Operação do changer de CD EXPLICAÇÃO DAS MARCAS DE MÃO Carregue momentaneamente. Carregue durante pelo menos 3 segundos. 3SEC O changer de CD funciona com os mesmos controlos usados para o sistema de áudio. Para a COLOCAÇÃO DE UM CD (1 de 2) operação, consulte a secção do sistema de áudio do manual do proprietário de seu auto-rádio.
  • Página 88 Operação do changer de CD Você pode carregar um CD sob um número de disco seleccionado. O COLOCAÇÃO DO CD (cont.) sistema efectuará a leitura automaticamente quando o CD for carregado. Coloque o CD com a etiqueta para cima. • Depois que o CD for carregado comple- tamente, o LED parará...
  • Página 89 Operação do changer de CD SELECÇÃO DE UM CD Carregue num dos botões (1–6) para seleccionar o CD desejado para leitura. Cintila em laranja • O LED laranja indica os CDs que estão 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT armazenados e o LED laranja indica o CD seleccionado actualmente.
  • Página 90 Operação do changer de CD EJECÇÃO DE UM CD (1 de 2) Carregue num dos botões (1–6) para seleccionar o número de disco para o CD que deseja ejectar. Ilumina-se em verde ≠ Cintila em laranja ≠ Botão de ejecção Ilumina-se em laranja 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Botões de número...
  • Página 91 Operação do changer de CD EJECÇÃO DE UM CD (cont.) Nota: Se você não retirar o CD ejectado da ranhura de introdução de CD dentro de aproximadamente 15 segundos, ele será recarregado automaticamente. Se você carregar no botão de ejecção, ou carregar no botão do número de disco do CD ejectado (o LED de estado de disco que está...
  • Página 92 Operação do changer de CD Este produto é equipado com duas cores de iluminação: branca e laranja. ILUMINAÇÃO Você pode seleccionar a cor de iluminação desejada. A cor da iluminação muda cada vez que se carrega no botão de ejecção Botão de ejecção durante 3 segundos ou mais.
  • Página 93 Instalação Este produto vem com um suporte fixado em sua parte superior para SUPORTE DE TRANSPORTE protecção durante o transporte. Este produto vem com um suporte fixado para protegê-lo contra choques durante o transporte. Certifique-se de retirar o suporte antes de instalar o Suporte de transporte produto em seu carro (antes de fazer as conexões).
  • Página 94 Este guia o ajudará a isolar o problema se o sistema estão ligados apropriadamente ou consulte o aparelho estiver a funcionar incorrectamente. Caso revendedor HONDA autorizado. LIGAÇÃO INICIAL SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO Nenhuma função funciona.
  • Página 95 Verifique a conexão entre o changer Conexão errada ou desconexão do E - E E de CD e a unidade de controlo. changer de CD. Consulte o seu revendedor HONDA. Não há nenhum CD no changer de Introduza o CD. - - -...
  • Página 96 Em caso de dificuldades SINTOMAS SINTOMAS Saltos. Saltos. Emperramento numa faixa. Emperramento numa faixa. O CD é ejectado durante a leitura. O CD é ejectado durante a leitura. CAUSA CAUSA Pequenos orifícios no CD causados Arranhões 1 durante o processo de estampagem ou Impressões digitais ou sujidade (Superfície perda do material reflexivo.
  • Página 97 Alteração da definição do endereço Para permitir a identificação dos changers de CD quando definição de endereço diferente. houver dois ou mais ligados, designe cada um com uma Para alterar a definição do endereço, gire a chave de ignição de OFF para ACC enquanto carrega num dos botões de número (1–4).
  • Página 98 Indice Precauzioni ............................99 Cura corretta dei CD ........................101 Funzionamento del cambia-CD .....................103 Installazione ...........................109 In caso di difficoltà .........................110 Cambio dell’impostazione di indirizzo ....................113 Scrivere il numero di serie (riportato sul fondo dell’unità) nella spazio qui sotto. Conservare questo opuscolo come prova d’acquisto, per facilitare l’identificazione dell’unità...
  • Página 99 Precauzioni Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, LIQUIDI 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Non mettere liquidi o acqua sopra o vicino all’unità, alle cassette o ai CD. Se si versa del liquido sull’unità, sulle cassette o sui CD, può...
  • Página 100 Precauzioni PRECAUZIONI DI GESTIONE DEL PRODOTTO PRECAUZIONI DURANTE LA RIPRODUZIONE • Non premere lo sportellino della feritoia di caricamento del CD Se si riproduce un CD mentre si passa su una strada molto quando si apre o si chiude. accidentata il suono può saltare. Ciò non graffierà il CD e non •...
  • Página 101 Cura corretta dei CD GESTIONE CORRETTA Maneggiare i CD nel modo indicato. Non far cadere i CD. Tenere in mano i CD in modo da non lasciare impronte digitali sulla superficie. Se la superficie è graffiata, ciò può far sì che il lettore salti delle tracce di segnale.
  • Página 102 Cura corretta dei CD DA NON FARSI MAI! Non afferrare e estrarre il CD mentre viene inserito nel lettore dal meccanismo di ricarica automatica. ATTENZIONI PER I CD NUOVI Quando un CD nuovo viene inserito nel lettore, può darsi che dopo il caricamento iniziale non sia possibile avviarne la CD nuovo riproduzione.
  • Página 103 Funzionamento del cambia-CD SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI INDICATI DA UNA MANO Premere momentaneamente. Premere e tenere premuto per almeno 3 secondi. 3SEC Il cambia-CD funziona con gli stessi comandi usati per il sistema audio. Per le operazioni, CARICARE IL CD (1 di 2) vedere la sezione sul sistema audio del manuale di istruzioni della propria radio.
  • Página 104 Funzionamento del cambia-CD È possibile caricare un CD sotto il numero di disco selezionato. Quando CARICARE IL CD (continuazione) sarà stato caricato il CD, il sistema lo riprodurrà automaticamente. Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto. • Dopo che il caricamento è stato comple- tato, il LED smetterà...
  • Página 105 Funzionamento del cambia-CD SELEZIONE DI UN CD Per selezionare il CD che si desidera riprodurre, premere uno dei tasti (1–6). Lampeggia con luce arancione • Il LED verde indica che i CD sono presenti nel caricatore e il LED arancione indica il CD correntemente selezionato.
  • Página 106 Funzionamento del cambia-CD ESPULSIONE DI UN CD (1 di 2) Per selezionare il numero di disco del CD che si desidera espellere, premere uno dei tasti (1–6). Si accende con luce verde ≠ Lampeggia con luce arancione ≠ Si accende con luce arancione Tasto di espulsione 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Tasti dei numeri dei dischi...
  • Página 107 Funzionamento del cambia-CD ESPULSIONE DI UN CD (continuazione) Nota: Se non si rimuove il CD espulso dalla feritoia di caricamento dei CD entro circa 15 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente. Se si preme il tasto di espulsione oppure se si preme il numero del disco relativo al CD espulso (il LED di stato del disco che Tasto di espulsione...
  • Página 108 Funzionamento del cambia-CD Questo prodotto è dotato di due colori per l’illuminazione, bianco e arancione. ILLUMINAZIONE È possibile scegliere il colore desiderato per l’illuminazione. Il colore dell’illuminazione cambia ogni volta che si preme e si tiene Tasto di espulsione premuto il tasto di espulsione per 3 secondi o più...
  • Página 109 Installazione Come protezione durante la spedizione, in cima al cambia-CD è stata STAFFA DI SPEDIZIONE montata una staffa. Per proteggere l’unità dagli urti durante la spedizione, è stata montata una staffa sull’unità stessa. Staffa di spedizione Prima di installare l’unità sull’automobile (prima di collegarla), accertarsi di Piastra di protezione rimuovere questa staffa.
  • Página 110 Se si presenta un problema, rivedere i punti della guida il resto del sistema sia collegato correttamente oppure seguente. Questa guida sarà un aiuto per isolare il problema consultare il rivenditore autorizzato HONDA. se l’unità presenta un difetto. Altrimenti, accertarsi che ACCENSIONE INIZIALE...
  • Página 111 CD e poi tornare al CD. Se l’esecuzione di queste operazioni non annulla l’indicazione E-01, consultare il rivenditore HONDA. L’indicazione sparisce quando la - - - H Alta temperatura. temperatura torna nell’ambito della gamma operativa.
  • Página 112 In caso di difficoltà SINTOMI SINTOMI Salti. Salti. Inceppamento su un brano. Inceppamento su un brano. Il CD viene espulso durante la riproduzione. Il CD viene espulso durante la riproduzione. CAUSA CAUSA Fori di spillo nel CD, provocati durante il Graffi.
  • Página 113 Cambio dell’impostazione di indirizzo Per consentire l’identificazione dei cambia-CD quando assegnata un’impostazione diversa di indirizzo. ne sono collegati due o più, a ognuno viene Per cambiare l’impostazione di indirizzo, ruotare l’interruttore di accensione da OFF a ACC mentre si preme uno dei tasti (1–4). 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Tasti dei numeri dei dischi Nota: Quando si collegano due o più...
  • Página 114 Innehåll Försiktighetsmått .......................... 115 Rätt skötsel av cd-skivor ......................117 Hur cd-växlaren används ......................119 Montering ............................. 125 I händelse av svårigheter ......................126 Byte av adressinställning ......................129 Skriv upp serienumret (placerat på undersidan av enheten) i utrymmet nedan. Spara detta häfte som ett dokument över inköpet för att underlätta identifiering av enheten ifall den skulle bli stulen.
  • Página 115 Försiktighetsmått Denna produkt uppfyller föreskrifterna i EMC-direktiv (89/336/EEC, VÄTSKOR 92/31/EEC) och CE-mäkningsdirektive (93/68/EEC). Placera inte drycker eller vatten på eller i närheten av enheten, kassetter eller cd- skivor. Om vätska skulle spillas på Observera: enheten, kassetter eller cd- Varningsetiketten om “CLASS skivor, kan det orsaka skada.
  • Página 116 Försiktighetsmått FÖRSIKTIGHETSMÅTT VID ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT ATT OBSERVERA UNDER PÅGÅENDE UPPSPELNING • Tryck inte på luckan till inmatningsöppningen för cd när den Uppspelning av en cd medan man kör på mycket ojämt underlag öppnas eller stängs. kan resultera i ljudbortfall. Detta varken repar cd-skivan eller •...
  • Página 117 Rätt skötsel av cd-skivor RÄTT HANTERING Hantera cd-skivor så som visas. Tappa inte cd-skivor. Håll i cd-skivor på sådant sätt att det inte blir några fingeravtryck på ytan. Om ytan repas, kan det orsaka pickupen att hoppa över signalspår. Tejp, papper eller klistermärken får inte sättas fast på cd-skivan.
  • Página 118 Rätt skötsel av cd-skivor FÖRSÖK ALDRIG GÖRA FÖLJANDE Varken håll fast eller dra ut cd-skivan medan den dras in i spelaren av den automatiska laddningsmekanismen. ATT OBSERVERA ANGÅENDE NYA CD-SKIVOR När en ny cd-skiva sätts in i spelaren, kan det hända att cd- skivan inte spelas upp efter isättning.
  • Página 119 Hur cd-växlaren används FÖRKLARING AV HANDMÄRKENA Tryck endast ett ögonblick. Tryck och håll intryck i minst 3 sekunder. 3SEC Cd-växlaren styrs med samma reglage som används för audiosystemet (bilstereon). ISÄTTNING AV CD (1 av 2) Angående styrning hänvisar vi till avsnittet om audiosystemet i ägarmanualen för radion. Tryck på...
  • Página 120 Hur cd-växlaren används Det är möjligt att mata in en cd-skiva under valt skivnummer. ISÄTTNING AV CD (forts.) Uppspelning startas automatiskt när cd-skivan matas in. Sätt i cd-skivan med etikettsidan vänd uppåt. • När inmatningen är klar, slutar lysdioden att blinka och övergår till att lysa. OBS!: Denna enhet kan inte spela 8 cm cd- Inmatningsöppning för cd singlar.
  • Página 121 Hur cd-växlaren används ATT VÄLJA CD-SKIVA Tryck på en av knapparna (1–6) för att välja önskad cd-skiva för uppspelning. Blinkar orange • Grön lysdiod indikerar att cd-skivor är lagrade och orange lysdiod indikerar den för tillfället valda cd-skivan. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT •...
  • Página 122 Hur cd-växlaren används UTMATNING AV CD (1 av 2) Tryck på en av knapparna (1–6) för att välja skivnumret för den cd-skiva som skall matas ut. Lyser grönt ≠ Blinkar orange ≠ Lyser orange Utmatningsknapp 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Skivnummerknappar Skivstatus-lysdiod Tryck därefter på...
  • Página 123 Hur cd-växlaren används UTMATNING AV CD (forts.) OBS!: Om den utmatade cd-skivan inte tas bort från inmatningsöppningen för cd inom ungefär 15 sekunder, laddas den in igen automatiskt. Om utmatningsknappen trycks in eller om den utmatade cd-skivans skivnummer trycks in (den skivstatus-lysdiod som blinkar grönt), laddas cd-skivan in igen Utmatningsknapp omedelbart.
  • Página 124 Hur cd-växlaren används Denna cd-växlare är försedd med två färger för belysning, vit och orange. BELYSNING Välj önskad färg för belysning. Tryck och håll utmatningsknappen intryckt i 3 sekunder eller längre för Utmatningsknapp att ändra färg för belysningen. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT 3SEC...
  • Página 125 Montering En konsoll har satts fast på ovansidan av cd-växlaren för skydd under TRANSPORTKONSOLL transport. En konsoll sitter fastsatt på denna enhet för att skydda den från stötar under transport. Se till att ta bort denna konsoll före montering av enheten Transportkonsoll i fordonet (innan anslutningar görs).
  • Página 126 Om du stöter på problem, hänvisar vi till nedanstående Kontrollera för övrigt att resten av stereosystemet är korrekt felsökningsguide. Denna guide är till för att hjälpa dig att anslutet eller konsultera närmaste auktoriserade HONDA- isolera problemet ifall det är något fel på enheten. handlare.
  • Página 127 - - - H Hög temperatur. ner tillräckligt. Kontrollera anslutningen mellan cd- Anslutningar av cd-växlaren är växlaren och styrenheten. Kontakta antingen felaktiga eller har kopplats E - E E närmaste HONDA-handlare. loss. - - - Ingen cd-skiva i cd-växlaren. Sätt i en cd-skiva.
  • Página 128 I händelse av svårigheter PROBLEM PROBLEM Ljudbortfall. Ljudbortfall. Uppspelningen har fastnat på ett spår. Uppspelningen har fastnat på ett spår. Cd-skivan matas ut under spelning. Cd-skivan matas ut under spelning. ORSAK ORSAK Knappnålsstora hål i cd-skivan som Repor 1. uppstått vid pressningen. Reflekterande Fingeravtryck eller damm.
  • Página 129 Byte av adressinställning För att möjliggöra identifiering av cd-växlare i det fall egen adressinställning. två eller fler har anslutits, ska varje apparat tilldelas en För byte av adressinställning: vrid tändningen från OFF till ACC (påslaget läge) medan en av knapparna (1–4) hålls intryckt. 6 DISC IN-DASH CD CHANGER 831NT Skivnummerknappar OBS!: När två...
  • Página 132 08A06-3C6-5000-86 Printed in Japan Imprimé au Japon E,F,G,D,S,P, <KKNFX/00H00001> <CDX-MG6156ZH/EW> <CRD3333-A> EW...