Descargar Imprimir esta página

Zoofari 367644 2101 Instrucciones De Uso

Cubreasiento para coche

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

AUTOSCHONDECKE
PET CAR SEAT COVER
HOUSSE DE PROTECTION POUR VOITURE
AUTOSCHONDECKE
Gebrauchsanweisung
HOUSSE DE PROTECTION POUR
VOITURE
Notice d'utilisation
MATA OCHRONNA NA SIEDZENIE
Instrukcja użytkowania
OCHRANNÁ DEKA DO AUTA
Navod na použivanie
HUNDETÆPPE TIL BILEN
Brugervejledning
IAN 367644_2101
PET CAR SEAT COVER
Instructions for use
HONDEN AUTODEKEN
Gebruiksaanwijzing
DEKA DO AUTA
Návod k použití
CUBREASIENTO PARA COCHE
Instrucciones de uso
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zoofari 367644 2101

  • Página 1 AUTOSCHONDECKE PET CAR SEAT COVER HOUSSE DE PROTECTION POUR VOITURE AUTOSCHONDECKE PET CAR SEAT COVER Gebrauchsanweisung Instructions for use HOUSSE DE PROTECTION POUR HONDEN AUTODEKEN VOITURE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation MATA OCHRONNA NA SIEDZENIE DEKA DO AUTA Instrukcja użytkowania Návod k použití OCHRANNÁ...
  • Página 3 Artikel anbringen Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 1. Entfernen Sie die Verpackung und falten Sie wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich den Artikel (1) auseinander. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 2. Öffnen Sie die Verschlüsse (1a) (Abb. A) und vertraut.
  • Página 4 Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Recyclingsymbol –...
  • Página 5 Attaching the product Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality 1. Remove the packaging and unfold the product. Familiarise yourself with the product product (1). before using it for the first time. 2. Open the buckles (1a) (Fig. A) and wrap Read the following instructions for them around the brackets of the headrests in use carefully.
  • Página 6 Your legal rights, in particular guarantee claims The recycling code is used to identify against the respective seller, are not limited by various materials for recycling. The code this guarantee. consists of the recycling symbol – which is meant to reflect the recycling cycle – and a IAN: 367644_2101 number which identifies the material.
  • Página 7 Installation de l’article Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande 1. Retirez l’emballage et dépliez l’article (1). qualité. Avant la première utilisation, familiari- 2. Ouvrez les fermoirs (1a) (fig. A) et placez-les sez-vous avec l’article. autour des supports d’appuie-tête des sièges Pour cela, veuillez lire attentive- arrière.
  • Página 8 Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez Éliminez les produits et les emballages d’abord contacter le service d’assistance dans le respect de l’environnement. téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par Le code de recyclage est utilisé pour la garantie, nous nous engageons - à...
  • Página 9 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Página 10 Artikel aanbrengen Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 1. Verwijder de verpakking en vouw het artikel artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het (1) uit. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. 2. Maak de sluitingen (1a) open (afb. A) en leg Lees hiervoor de volgende ze om de beugels van de hoofdsteunen van gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Página 11 De recyclingcode dient om verschillende Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de materialen te kenmerken ten behoeve hieronder vermelde servicehotline te richten of van hergebruik via het recyclingproces. met ons per e-mail contact op te nemen. Is er De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- het recyclingproces weerspiegelt, en een getal...
  • Página 12 Gratulujemy! • Podczas zakładania produktu należy uważać, Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- aby nie zakryć poduszek powietrznych. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać W razie potrzeby należy skontaktować się się z produktem przed jego pierwszym użyciem. z odpowiednim producentem pojazdu w celu Należy uważnie przeczytać...
  • Página 13 Materiał opakowaniowy należy przechowywać W przypadku objętym gwarancją artykuł zo- w miejscu niedostępnym dla dzieci. stanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny Zutylizować produkt i opakowanie w zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 14 Instalace výrobku Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- 1. Odstraňte obal a výrobek (1) rozložte. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 2. Otevřete uzávěry (1a) (obr. A) a položte s tímto výrobkem. je kolem držáků hlavových opěrek zadních Pozorně...
  • Página 15 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Página 16 Pripevnenie výrobku Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 1. Odstráňte obal a výrobok (1) rozložte. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 2. Otvorte uzávery (1a) (obr. A) a preložte dôkladne oboznámte. ich okolo držiakov opierok hlavy zadných Pozorne si prečítajte tento návod sedadiel.
  • Página 17 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Página 18 Colocación del artículo ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo 1. Retire el embalaje y despliegue el artículo (1). de gran calidad. Familiarícese con el artículo 2. Abra el cierre (1a) (Fig. A) y rodee con él antes de usarlo por primera vez.
  • Página 19 El código de reciclaje sirve para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea identificar diversos materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. se indica a continuación o póngase en contacto El código consta del símbolo de reciclaje, el con nosotros por correo electrónico.
  • Página 20 Anbringelse af artiklen Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær 1. Fjern emballagen, og fold artiklen (1) ud. produktet at kende, inden du bruger det første 2. Åbn lukningen (1a) (fig. A), og læg gang. den omkring holderne på bagsædernes Det gør du ved at læse nedenståen- nakkestøtter.
  • Página 21 Genbrugskoden anvendes til mærkning Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig af forskellige materialer med henblik på garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke genvinding. Koden består af genbrugs- som følge af denne garanti. symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet IAN: 367644_2101 – og et nummer, der kendetegner materialet. et Service Danmark nummer, der kendetegner materialet.
  • Página 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 08/2021 Delta-Sport-Nr.: AZ-9672 IAN 367644_2101...

Este manual también es adecuado para:

Az-9672