Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Toaster
Toaster
Opiekacz
Broodrooster
Grille-Pain
Tostadora
CT0-750.16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elta CT0-750.16

  • Página 1 Toaster Toaster Opiekacz Broodrooster Grille-Pain Tostadora CT0-750.16...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Toaster Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz Leistung: 700 W bewahren Sie sie auf.
  • Página 3 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bedienungsanleitung ausgehändigt werden. 3. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus dem Gerät spielen. nicht mit dem Gerät spielen. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und benutzen Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser.
  • Página 4 16. Dieses Gerät ist nur in Innenräumen zu verwenden. wärmebeständige Fläche. werden. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von beraten.
  • Página 5 Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den sollte. 37. Benutzen Sie nicht zur gleichen Zeit die Brotschlitze und das...
  • Página 6 Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - in Frühstückspensionen; Dieses Gerät darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. TEILE 2.
  • Página 7 erhalten. Hinweise: das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
  • Página 8 mehr benutzt wird.
  • Página 9 behindert. Sie die Toastscheiben oder Brötchen beim entnommen werden. REINIGUNG UND PFLEGE metallischen Gegenstände.
  • Página 10 dem Gehäuse. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240 V~ 50-60 Hz 700 W Entsorgung getrennt entsorgt werden muss. zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich...
  • Página 11 Toaster 700 W...
  • Página 12 must also be handed over. 3. This device complies with technical standards and the relevant the dangers that may arise. Children must not play with the device. 6. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. down.
  • Página 13 Do not open the device. plate. the cable. damage. possible repair. possible. The device carries current as long as it is connected to...
  • Página 14 the power supply. Connect the mains plug to an easily accessible 33. Do not carry the device by the mains cable. up bread rolls or bagels.
  • Página 15 COMPONENTS 1. Warming rack 3. Lever switch 6. Browning control, 1 – 7 8. Cable spool (concealed) 9. Housing 10. Removable crumb tray BEFORE FIRST USE • Remove all packaging materials and check the device and accessories for damages. • Clean the device as described under Cleaning and care. Heed all GETTING STARTED REMOVAL OF MANUFACTURING RESIDUES Heat the device up, once on level 3 and then twice on level 7, without...
  • Página 16 process has now begun. Note: The toast slices are released and can be removed. The lever switch pops up and the toast slices can be removed. being used.
  • Página 17 Bread slices must not be warmed up on the process. Do not grab the toast slices or bread rolls with bare hands manually Pull upwards by approx. 10 mm. The toast slices can be completely. Then try to remove the bread in such a way that the...
  • Página 18 down completely. into place. TECHNICAL DETAILS 700 W...
  • Página 19 The symbol above and on the product means that...
  • Página 20 kacz Prz zytaj t struk stro raz zachowaj w b...
  • Página 23 niezamierzony.
  • Página 24 obszarach gospodarczych; -przez klientów w hotelach, motelach czy innych instytucjach mieszkalnych; - w pensjonatach; - w gospodarstwach wiejskich. zenia nie wolno wykorzystyw ów komercyjnych. 1. Rus 2. Otwory na chleb 3. D 4. Przy 5. Przy ROST (rozmra 6. R zeryw 8.
  • Página 25 gniazda.
  • Página 28 700 W...
  • Página 29 Handleiding Broodrooster Voltage: 220-240V ~50-60Hz Vermogen: 700 W Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
  • Página 30 3. Dit apparaat voldoet aan de technische normen en de relevante spelen. niet met het apparaat spelen. Dompel het apparaat niet onder in water en plaats het niet in de buurt van water. handen. 12. Het toestel mag niet worden bediend met een externe...
  • Página 31 20. Het apparaat moet op een geaard stopcontact worden aangesloten. netspanning aansluit. worden om het te testen en eventueel te repareren. van het apparaat.
  • Página 32 Het apparaat draagt stroom zo lang als het is 33. Draag het apparaat niet met het netsnoer. Delen van het apparaat worden...
  • Página 33 - Op landbouwbedrijven. Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor commerciële toepassingen. ONDERDELEN 1. Opwarmrek 2. Toast slot 3. Hendel schakelaar 4. OPWARMEN knop 5. ONTDOOIEN knop 6. bruiningsknop, 1 – 7 7. ANNULEER knop (stop roosteren) 8. Kabelspoel (verborgen) 9.
  • Página 34 type brood naar het andere. Het is daarom aan te bevelen dat u...
  • Página 35 Bevroren brood roosteren...
  • Página 36 aanvullend manueel ongeveer 10 mm omhoog versleept worden. REINIGING EN ONDERHOUD 5. Draai het apparaat ondersteboven en schudt het uit boven de wanneer het broodrooster zal worden opgeslagen om ruimte te...
  • Página 37 beschermd is tegen vocht. Nominale spanning: 220-240V~50-60Hz Nominaal vermogen: 700 W Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het...
  • Página 38 Grille-Pain Tension: 220-240V~50-60Hz Puissance : 700 W Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le avec soin.
  • Página 39 marche l’appareil. N’immergez pas l’appareil...
  • Página 40 N’ouvrez pas l’appareil. sur le cordon.
  • Página 41 se produire. même temps. connaître les points de collecte.
  • Página 42 - Structures agricoles. COMPOSANT 1. Plaque de réchau age 2. Fente du grille-pain 3. Levier 4. Bouton RECHAUFFAGE 5. Bouton DECONGELATIO 6. Contrôle de la température, 1 – 7 7. Bouton ANNULER (arrêt de l’appareil) 8. Bobine du câble (rétractable) 9.
  • Página 43 CUISSON STANDARD la cuisson.
  • Página 44 FAIRE CUIRE DU PAIN CONGELE RECHAUFFER DES VIENNOISERIES 1. Placez-y une viennoiserie Les tranches de pain ne doivent pas...
  • Página 45 mauvais bouton. ASTUCES POUR RETIRER LES TRANCHES DE PAIN NETTOYAGE ET ENTRETIEN...
  • Página 46 devez ranger le grille-pain en gagnant de l’espace. Rangez- l’appareil Tension : 220-240V~50-60Hz 700 W...
  • Página 47 Manual de instrucciones Tostadora Voltaje: 220-240V ~ 50-60Hz Potencia: 700 W Lea cuidadosamente estas instrucciones y consérvelas en un lugar seguro.
  • Página 48 derivados de un uso inadecuado o por el incumplimiento de las instrucciones de este manual de instrucciones. supervisados o han sido instruidos en el uso seguro de este 6. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados manera similar.
  • Página 49 resistente al calor. no por el cable. debe ser llevado a un taller especializado para pruebas y posibles reparaciones.
  • Página 50 pisar sobre el cable. no es necesario o si va a ser limpiado. rebozar panes o panecillos.
  • Página 51 - En pensiones; - En propiedades agrícolas. DE COMPONENTE 1. Calentador 2. Ranura de tostado 3. Interruptor de palanca 4. Botón de RECALENTAR 5. Botón de DESCONGELAR 6. Control de dorado, 1 – 7 8. Botón CANCELAR (detener el tostado) 9.
  • Página 52 corriente adecuada. el tostado. Nota: durante aproximadamente 20 segundos. elegido un grado de dorado demasiado claro o demasiado oscuro. pan pueden llegar a estar muy calientes.
  • Página 53 TOSTADO DE PAN CONGELADO encienden. CALENTAR EL PAN YA TOSTADO recalentamiento se inicia y se encienden las luces indicadoras de los CALENTAR ROLLOS DE PAN O ROSQUILLAS calentamiento . Las rebanadas de pan no deben...
  • Página 54 levantar la palanca manualmente y elevarlas unos 10 mm. Las...
  • Página 55 el interior de la tostadora. 700 W peligrosa y evitar el aumento de vertederos. Contacte con sus...