Multímetro rms real, registrador de datos cat ivinalámbrico (24 páginas)
Resumen de contenidos para Extech EX505A
Página 1
Manual del usuario Multímetro digital de rango automático valor eficaz verdadero (RMS) MODELO EX505A...
Página 2
Tabla de contenido Introducción ...............1 Seguridad ................2 Símbolos de seguridad internacionales ......3 Límites de protección de entrada ........3 Cumplimiento de la FCC ..........4 Descripción del producto .............5 Parte delantera de la pinza ........... 5 Parte trasera de la pinza..........6 Descripciones de los botones........
Página 3
Tabla de contenido Mantenimiento ..............29 Limpieza y almacenamiento ........29 Reemplazo de la batería ..........30 Reemplazo de fusibles..........31 Especificaciones............... 32 Especificaciones generales ........32 Especificaciones eléctricas ......... 34 Especificaciones de medición ........34 Atención al cliente............. 38 Garantía ................
Página 5
Introducción Felicitaciones por la compra de su multímetro de rango automático con valor eficaz verdadero (RMS) EX505A de Extech. Este medidor determina tensión de CA/CC, corriente de CA/CC, resistencia/continuidad, capacitancia, fre- cuencia, ciclo de trabajo, diodo y temperatura. Además, es resistente al agua y tiene un diseño robusto para uso intensivo.
Página 6
Seguridad Para garantizar la máxima seguridad personal durante el uso de este medidor, se debe observar la información de seguridad a continuación. ADVERTENCIA • El uso inadecuado de este medidor puede causar daños, descargas eléctricas, lesio- nes o la muerte. Lea y comprenda este manual de usuario antes de utilizar el medidor. •...
Página 7
Seguridad 2.1 Símbolos de seguridad internacionales Este símbolo junto a otro símbolo, terminal o dispositivo de funciona- miento indica que el operador debe consultar una explicación en las instrucciones de funcionamiento para evitar lesiones personales o daños al medidor. Este símbolo adyacente a uno o más terminales los identifica como asociados a rangos que pueden, en uso normal, estar sujetos a ten- siones particularmente peligrosas.
Página 8
Seguridad 2.3 Cumplimiento de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digi- tal de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos lí- mites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 9
Descripción del producto 3.1 Parte delantera de la pinza LCD con retroiluminación. Botones de control (Sección 3.3). Interruptor de función. Entrada positiva del cable de prueba de 10 A. Entrada de cable de prueba positivo de µA y mA. Tensión, frecuencia, ciclo de trabajo, resistencia, diodo, continuidad, capaci- tancia, entrada de cable de prueba po- sitiva de temperatura.
Página 10
Descripción del producto 3.2 Parte trasera de la pinza Orificio para cordón. Tornillos (plateados) que sujetan la carcasa (quítelos para acceder a los fusibles). Soportes para cables de prueba. Uno de los dos tornillos (negro) que fija el compartimiento de la batería. Soporte de inclinación.
Página 11
Descripción del producto 3.3 Descripciones de los botones Presione brevemente con fin de seleccionar un modo alternativo para la fun- ción en uso. • Seleccione CC o CA en los modos de tensión y corriente. • Seleccione resistencia, diodo, continuidad o capacitancia. •...
Página 12
Descripción del producto 3.4 Descripción de la pantalla Rango automático. Prueba de diodos. Prueba de continuidad. Data Hold (retención de datos). Relativo (cero). Modo de lectura máxima y mínima. Lectura de medición. Unidades de medida y prefi- jos de rango. Alerta de batería baja.
Página 13
Alimentación del medidor El medidor funciona con una (1) batería de 9 V. El compartimento de la bate- ría se encuentra en la parte posterior del medidor (debajo del soporte de incli- nación) asegurado por los dos tornillos Phillips negros. El ícono de la batería aparece cuando la carga es extremadamente baja.
Página 14
Operación NOTA Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones de este manual de usuario antes de utilizar el medidor. Coloque el interruptor de función en la posición OFF (Apagado) cuando no se utilice el medidor. En algunos rangos bajos de tensión de CA y CC, con los cables de prueba no conectados a un dispositivo sometido a prueba, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambian- te.
Página 15
Operación 5.3 Retroiluminación de LCD La pantalla LCD está equipada con retroiluminación para facilitar la visualiza- ción, especialmente en zonas poco iluminadas. Mantenga presionado el bo- tón de retroiluminación para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos. 5.4 Lecturas máxima y mínima ATENCIÓN Cuando utilice la función MAX/MIN (Máximo/mínimo) en el modo de rango automático, se...
Página 16
Operación 5.6 Retención de datos Para inmovilizar la lectura visualizada, pulse el botón HOLD (Retener), apare- cerá el ícono HOLD (Retener). Mantenga presionado el botón HOLD (Rete- ner) para volver al funcionamiento normal. #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 17
Operación 5.7 Mediciones de tensión de CA/CC (frecuencia, ciclo de trabajo) ATENCIÓN No mida la tensión si se apaga o prende un motor en el circuito. Se pueden producir gran- des aumentos de tensión que pueden dañar el medidor. ADVERTENCIA Es posible que las puntas de algunas sondas de prueba no sean lo suficientemente largas para alcanzar las partes energizadas dentro de algunos tomacorrientes (especialmente los tomacorrientes de 240 V) debido a que los contactos están empotrados de manera...
Página 18
Operación 5. Lea el valor de la tensión en la pantalla. 5.7.1 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo de la tensión de CA Cuando mida tensión de CA, presione el botón Hz % para mostrar la frecuen- cia (Hz); presiónelo de nuevo a fin de mostrar el % de ciclo de trabajo de la medición y una tercera vez para volver a la pantalla normal de tensión de CA.
Página 19
Operación 5.8 Mediciones de corrientes de CA/CC de 10 A ADVERTENCIA No realice mediciones de corriente de 10 A durante más de 30 segundos. Exceder los 30 segundos puede causar daños en el medidor o en los cables de prueba. Figura 5.2 Configuración de mediciones de corriente de CA/CC de 10 A.
Página 20
Operación del ciclo de trabajo de la medición y una tercera vez para volver a la pantalla normal de corriente alterna. #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 21
Operación 5.9 Mediciones de corriente de CA/CC en µA y mA ADVERTENCIA Para mediciones de corriente de hasta 6000 µA, coloque el interruptor de función en la po- sición µA e inserte el conector tipo banana del cable de prueba rojo en el conector µA/mA. Para mediciones de corriente de hasta 600 mA, coloque el interruptor de función en la po- sición mA e inserte el conector tipo banana del cable de prueba rojo en el conector µA/ Figura 5.3 Configuración de mediciones de corriente de CA/CC en µA y mA.
Página 22
Operación 5.9.1 Frecuencia y ciclo de trabajo de las mediciones de corriente alterna en µA y mA Cuando mida en los rangos de corriente alterna de µA y mA, presione el bo- tón Hz % a fin de mostrar la frecuencia (Hz); presiónelo de nuevo para mos- trar el % del ciclo de trabajo de la medición y una tercera vez para volver a la pantalla normal de corriente alterna.
Página 23
Operación 5.10 Mediciones de resistencia ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar las mediciones de resistencia. Figura 5.4 Configuración de la medición de resistencia. 1. Coloque el interruptor de función en la posición Ω. 2.
Página 24
Operación 5.11 Prueba de continuidad ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en circuitos o cables que es- tén bajo tensión. Figura 5.5 Configuración de la prueba de continuidad. En la figura, el circuito está abierto, por lo que la pantalla muestra OL. Si el interruptor está cerrado, el circuito se cortocircuitará y sonará...
Página 25
Operación #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 26
Operación 5.12 Prueba de diodos ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, nunca realice pruebas de diodos en componentes o cir- cuitos que estén bajo tensión. NOTA El valor indicado en la pantalla durante las pruebas de diodos es la tensión de polarización directa.
Página 27
Operación 6. El diodo o la unión pueden evaluarse de la siguiente manera. • Si una lectura está entre 0.400 V y 0.700 V, y la otra lectura es OL, el diodo se encuentra en buen estado. • Si ambas lecturas son OL, el dispositivo presenta un defecto (abierto). •...
Página 28
Operación 5.13 Mediciones de capacidad ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar las mediciones de capacitancia. Figura 5.7 Configuración de la prueba de capacitancia. 1. Gire el interruptor de función a la posición de capacitancia 2.
Página 29
Operación #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 30
Operación 5.14 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo (electrónica) ADVERTENCIA Esta sección se aplica a las mediciones de frecuencia electrónica de baja tensión. Para medir la frecuencia de alta tensión y el ciclo de trabajo, consulte la Sección 5.7, Medicio- nes de tensión, más arriba.
Página 31
Operación 5.15 Mediciones de temperatura con termopar tipo K ATENCIÓN El termopar suministrado tiene una clasificación máxima de 250℃ (482℉). Si se necesita un rango de temperatura más elevado, adquiera un termopar con la capacidad nominal adecuada. Si se mide una temperatura superior con la sonda suministrada, es posible que se dañen el termopar y el medidor.
Página 32
Operación 5. Lea la medición de temperatura que aparece en la pantalla. #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 33
Mantenimiento ATENCIÓN Para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor del circuito bajo prueba, retire los cables de prueba de los terminales de entrada y gire el interruptor de función a la posición OFF (Apagado), antes de abrir la carcasa. No utilice el medidor con la carcasa abierta. Mantenga el medidor seco.
Página 34
Mantenimiento 6.2 Reemplazo de la batería ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de abrir el medidor. Retire los cables de prueba del medidor antes de sustituir la batería o los fusibles. Las baterías caducadas o dañadas pueden causar cauterización al contacto con la piel.
Página 35
Mantenimiento 6.3 Reemplazo de fusibles ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de abrir el medidor. Retire los cables de prueba del medidor antes de sustituir la batería o los fusibles. Nunca opere el medidor si la tapa posterior y las tapas de la batería y de los fusibles no están en su lugar y bien sujetas.
Página 36
Especificaciones 7.1 Especificaciones generales Carcasa Carcasa impermeable de moldeado doble. IP67, probado por Bureau Veritas (BV) Pantalla Pantalla LCD retroiluminada de 6000 recuentos (3-5/6 dígitos) con indicadores multifunción Indicación de fuera de Pantalla de OL rango Velocidad de medición 3 lecturas por segundo, nominal Energía de la batería Una (1) batería de 9 V (NEDA 1604 IEC 6F22) Indicador de batería...
Página 37
Especificaciones Seguridad Medidor: Categoría de sobretensión IV 600 V, Catego- ría III 1000 V, Grado de contaminación 2. Cables de prueba suministrados: Categoría de sobreten- sión IV 600 V, Categoría III 1000 V. UL 61010-1 - Edición 3 - Fecha de emisión 11/5/2012-Fecha de revisión 19/7/2019.
Página 38
Especificaciones 7.2 Especificaciones eléctricas Tipos de fusibles Fusión rápida de 600 mA (1000 V) para el rango de 600 mA. 10 A (1000 V) de disparo rápido para la gama de 10 A. Impedancia de entrada 10 MΩ (tensión de CA/CC) Ancho de banda de CA De 50 a1000 Hz (tensión de CA);...
Página 39
Especificaciones Corriente continua 600.0 µA 0.1 µA ±(1.0 % + 3 dígitos) (Rango 6000 µA 1.0 µA automático) 60.00 mA 0.01 mA 600.0 mA 0.1 mA 6.000 A 0.001 A ±(1.5 % + 3 dígitos) 10.00 A 0.01 A Notas: Protección de sobrecarga: 600 mA/1000 V y 10 A/1000 V con fusible.
Página 41
Especificaciones 1.0° Temperatura De −20 a 760 ℃ (de ±(3.0 % + 5 ℃ [9 ℉]) −4 a 1400 ℉) (Tipo K) No se incluye la preci- sión de la sonda El termopar suministrado tiene una clasificación máxima de 250℃ (482℉).
Página 42
Atención al cliente Lista telefónica de asistencia al cliente local: https://support.flir.com/contact Devoluciones (RMA): https://customer.flir.com/Home #NAS100177; r. AD/97990/98002; es-MX...
Página 43
Garantía Teledyne FLIR garantiza que este instrumento de la marca Extech estará libre de defectos en piezas y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de envío. Para ver el texto completo de la garantía, visite el sitio de soporte, enlace a continuación.