Multímetro rms real, registrador de datos cat ivinalámbrico (24 páginas)
Resumen de contenidos para Extech EX530A
Página 1
Manual del usuario Multímetro industrial con valor eficaz verdadero MODELO EX530A...
Página 2
Tabla de contenido Introducción ...............1 Seguridad ................2 Símbolos de seguridad internacionales ......3 Límites de protección de entrada ........3 Cumplimiento de la FCC ..........4 Descripción del producto .............5 Parte delantera de la pinza ........... 5 Parte trasera de la pinza..........6 Descripciones de los botones........
Página 3
Tabla de contenido 5.18 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo (electrónica) ............29 5.19 Mediciones de temperatura con termopar tipo K....30 Mantenimiento ..............32 Limpieza y almacenamiento ........32 Reemplazo de la batería ..........33 Reemplazo de fusibles..........34 Especificaciones...............
Página 5
Introducción Felicitaciones por la compra de su multímetro industrial con valor eficaz ver- dadero (RMS) EX530A. Este medidor mide tensión de CA/CC, corriente de CA/CC, resistencia/continuidad, capacitancia, frecuencia (eléctrica y electró- nica), ciclo de trabajo, diodo y temperatura. Los modos de medición especiales incluyen una función de control de proce- sos de 4 a 20 mA, un modo de tensión de baja impedancia (LoZ) para elimi-...
Página 6
Seguridad Para garantizar la máxima seguridad personal durante el uso de este medidor, se debe observar la información de seguridad a continuación. ADVERTENCIA • El uso inadecuado de este medidor puede causar daños, descargas eléctricas, lesio- nes o la muerte. Lea y comprenda este manual de usuario antes de utilizar el medidor. •...
Página 7
Seguridad 2.1 Símbolos de seguridad internacionales Este símbolo junto a otro símbolo, terminal o dispositivo de funciona- miento indica que el operador debe consultar una explicación en las instrucciones de funcionamiento para evitar lesiones personales o daños al medidor. Este símbolo adyacente a uno o más terminales los identifica como asociados a rangos que pueden, en uso normal, estar sujetos a ten- siones particularmente peligrosas.
Página 8
Seguridad 2.3 Cumplimiento de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digi- tal de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos lí- mites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 9
Descripción del producto 3.1 Parte delantera de la pinza Pantalla LCD (6000 contadores) con retroiluminación y gráfico de barras. Botones de control (Sección 3.3). Interruptor de función. Entrada positiva del cable de prueba de 10 A. Entrada de cable de prueba positivo de µA y mA.
Página 10
Descripción del producto 3.2 Parte trasera de la pinza Orificio para cordón. Tornillos (plateados) que sujetan la carcasa (quítelos para acceder a los fusibles). Soportes para cables de prueba. Uno de los dos tornillos (negro) que fija el compartimiento de la batería. Soporte de inclinación.
Página 11
Descripción del producto 3.3 Descripciones de los botones Mantenga presionado LPF para introducir el filtro de paso bajo (LPF). Man- téngalo presionado nuevamente para salir. Utilice este modo cuando mida impulsores de frecuencia variable (VFD). Consulte la Sección 5.8. Presione brevemente MODE (Modo) con fin de seleccionar un modo alter- nativo para la función en uso (consulte la lista de operaciones a continuación).
Página 12
Descripción del producto 3.4 Descripción de la pantalla Rango automático (Sección 5.1). Retención de datos (Sección 5.7). Modo de captura de pico (Sección 5.5). Lecturas máximas y mínimas (Sección 5.4). Filtro de paso bajo. Lectura de medición. Estado de la batería (Sección 4).
Página 13
Alimentación del medidor El medidor funciona con una (1) batería de 9 V. El compartimento de la bate- ría se encuentra en la parte posterior del medidor (debajo del soporte de incli- nación) asegurado por los dos tornillos Phillips negros. El ícono del estado de la batería, en el lado derecho de la pantalla, informa sobre la carga de la batería.
Página 14
Operación NOTA Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones de este manual de usuario antes de utilizar el medidor. Coloque el interruptor de función en la posición OFF (Apagado) cuando no se utilice el medidor. En algunos rangos bajos de tensión de CA y CC, con los cables de prueba no conectados a un dispositivo sometido a prueba, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria y cambian- te.
Página 15
Operación • Conmute entre Hz y % cuando mida la frecuencia. 5.3 Retroiluminación de LCD La pantalla LCD está equipada con retroiluminación para facilitar la visualiza- ción, especialmente en zonas poco iluminadas. Mantenga presionado el bo- tón de retroiluminación para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos.
Página 16
Operación 5.6 Modo relativo (REL) La función Relativa (cero) le permite realizar mediciones relativas a una refe- rencia almacenada. Por ejemplo, una medición de tensión de 10 V puede al- macenarse como referencia, y las mediciones posteriores restarán la referencia de 10 V de las lecturas. El valor mostrado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.
Página 17
Operación 5.9 Mediciones de tensión de CA/CC (frecuencia, ciclo de trabajo) ATENCIÓN No mida la tensión si se apaga o prende un motor en el circuito. Se pueden producir gran- des aumentos de tensión que pueden dañar el medidor. ADVERTENCIA Es posible que las puntas de algunas sondas de prueba no sean lo suficientemente largas para alcanzar las partes energizadas dentro de algunos tomacorrientes (especialmente los tomacorrientes de 240 V) debido a que los contactos están empotrados de manera...
Página 18
Operación 4. Lea el valor de la tensión en la pantalla. 5.9.1 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo de la tensión de CA Cuando mida la tensión de CA, presione el botón MODE (Modo) para pasar a frecuencia (Hz), ciclo de trabajo (%) y volver a la pantalla normal de tensión de CA.
Página 19
Operación 5.10 Mediciones de tensión de baja impedancia (LoZ) ATENCIÓN No mida la tensión si se apaga o prende un motor en el circuito. Se pueden producir gran- des aumentos de tensión que pueden dañar el medidor. ADVERTENCIA Es posible que las puntas de algunas sondas de prueba no sean lo suficientemente largas para alcanzar las partes energizadas dentro de algunos tomacorrientes (especialmente los tomacorrientes de 240 V) debido a que los contactos están empotrados de manera profunda en los tomacorrientes.
Página 20
Operación 5.11 Mediciones de corrientes de CA/CC de 10 A ADVERTENCIA No realice mediciones de corriente de 10 A durante más de 30 segundos. Exceder los 30 segundos puede causar daños en el medidor o en los cables de prueba. Figura 5.2 Configuración de mediciones de corriente de CA/CC de 10 A.
Página 21
Operación 5.11.1 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo de corriente de CA de 10 A Cuando mida en el rango de corriente de 10 A, presione el botón MODE (Mo- do) para cambiar entre los siguientes modos: CC, CA, Frecuencia (Hz), Ciclo de trabajo (%) y retorno a CC.
Página 22
Operación 5.12 Mediciones de corriente de CA/CC en µA y mA ADVERTENCIA Para mediciones de corriente de hasta 6000 µA, coloque el interruptor de función en la po- sición µA e inserte el conector tipo banana del cable de prueba rojo en el conector µA/mA. Para mediciones de corriente de hasta 600 mA, coloque el interruptor de función en la po- sición mA e inserte el conector tipo banana del cable de prueba rojo en el conector µA/ Figura 5.3 Configuración de mediciones de corriente de CA/CC en µA y mA.
Página 23
Operación #NAS100180; r. AA/97577/97616; es-MX...
Página 24
Operación 5.13 Mediciones de control del proceso de CC de 4 a 20 mA El EX530A puede medir señales de proceso de circuitos de bucle y mostrar la señal en forma de porcentaje. Por ejemplo, en aplicaciones de control de temperatura, el controlador de temperatura utiliza una señal de 4 a 20 para...
Página 25
Operación Figura 5.5 Configuración de medición de control de procesos de 4 a 20 mA. 1. Elimine la potencia del circuito sometido a prueba. 2. Gire el interruptor de función del medidor a la posición 4–20. 3. Inserte el enchufe del cable de prueba negro en el conector del cable de prueba COM.
Página 26
Operación 5.14 Mediciones de resistencia ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar las mediciones de resistencia. Figura 5.6 Configuración de la medición de resistencia. 1. Coloque el interruptor de función en la posición Ω. 2.
Página 27
Operación 5.15 Prueba de continuidad ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en circuitos o cables que es- tén bajo tensión. Figura 5.7 Configuración de la prueba de continuidad. En la figura, el circuito está abierto, por lo que la pantalla muestra OL. Si el interruptor está cerrado, el circuito se cortocircuitará y sonará...
Página 28
Operación #NAS100180; r. AA/97577/97616; es-MX...
Página 29
Operación 5.16 Prueba de diodos ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, nunca realice pruebas de diodos en componentes o cir- cuitos que estén bajo tensión. NOTA El valor indicado en la pantalla durante las pruebas de diodos es la tensión de polarización directa.
Página 30
Operación 6. El diodo o la unión pueden evaluarse de la siguiente manera. Si una lectura está entre 0.400 V y 0.700 V, y la otra lectura es OL, el dio- do se encuentra en buen estado. Si ambas lecturas son OL, el dispositivo presenta un defecto (abierto). Si ambas lecturas son muy bajas o cero, el dispositivo presenta un defec- to (cortocircuito).
Página 31
Operación 5.17 Mediciones de capacidad ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad sometida a prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar las mediciones de capacitancia. Figura 5.9 Configuración de la prueba de capacitancia. 1. Gire el interruptor de función a la posición de capacitancia 2.
Página 32
Operación #NAS100180; r. AA/97577/97616; es-MX...
Página 33
Operación 5.18 Mediciones de frecuencia y ciclo de trabajo (electrónica) ADVERTENCIA Esta sección se aplica a las mediciones de frecuencia electrónica de baja tensión. Para medir la frecuencia de alta tensión y el ciclo de trabajo, consulte la Sección 5.9, Medicio- nes de tensión CA/CC, más arriba.
Página 34
Operación 5.19 Mediciones de temperatura con termopar tipo K ATENCIÓN El termopar suministrado tiene una clasificación máxima de 250℃ (482℉). Si se necesita un rango de temperatura más elevado, adquiera un termopar con la capacidad nominal adecuada. Si se mide una temperatura superior con la sonda suministrada, es posible que se dañen el termopar y el medidor.
Página 35
Operación 5. Lea la medición de temperatura que aparece en la pantalla. #NAS100180; r. AA/97577/97616; es-MX...
Página 36
Mantenimiento ATENCIÓN Para evitar descargas eléctricas, desconecte el medidor del circuito bajo prueba, retire los cables de prueba de los terminales de entrada y gire el interruptor de función a la posición OFF (Apagado), antes de abrir la carcasa. No utilice el medidor con la carcasa abierta. Mantenga el medidor seco.
Página 37
Mantenimiento 6.2 Reemplazo de la batería ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de abrir el medidor. Retire los cables de prueba del medidor antes de sustituir la batería o los fusibles. Las baterías caducadas o dañadas pueden causar cauterización al contacto con la piel.
Página 38
Mantenimiento 6.3 Reemplazo de fusibles ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de abrir el medidor. Retire los cables de prueba del medidor antes de sustituir la batería o los fusibles. Nunca opere el medidor si la tapa posterior y las tapas de la batería y de los fusibles no están en su lugar y bien sujetas.
Página 39
Especificaciones 7.1 Especificaciones generales Carcasa Carcasa impermeable de moldeado doble. IP67, probado por Bureau Veritas (BV) Prueba de caída 2 m (6.6 ft) Pantalla Pantalla LCD retroiluminada de 50 000 recuentos con gráfico de barras e indicadores multifunción Indicación de fuera de Pantalla de OL rango Velocidad de medición...
Página 40
Especificaciones Seguridad Medidor: Categoría de sobretensión IV 600 V, Catego- ría III 1000 V, Grado de contaminación 2 Cables de prueba suministrados: Categoría de sobreten- sión IV 600 V, Categoría III 1000 V UL 61010-1 - Edición 3 - Fecha de emisión 11/5/2012-Fecha de revisión 19/7/2019.
Página 41
Especificaciones Función Rango Resolución Precisión (% de lectura + dígitos) 500.0 mV 0.1 mV Tensión de CC 5,000 V 0,001 V (Rango ±(0.6 % + 2 dígitos) automático) 50,00 V 0,01 V 500,0 V 0,1 V 1000 V 1,0 V ±(0.1 % + 2 dígitos) Notas: Entrada máxima de 1000 V.
Página 42
Especificaciones Corriente alterna 500.0 µA 0.1 µA (Rango 5000 µA 1.0 µA automático) ±(1.5 % + 3 dígitos) 50.00 mA 0.01 mA 500.0 mA 0.1 mA 10.00 A 0.01 A Notas: Protección de sobrecarga: 800 mA/1000 V y 10 A/1000 V con fusible.
Página 43
Especificaciones Frecuencia 50.000 Hz 0.001 Hz 500.00 Hz 0.01 Hz (Electrónica) 5.0000 kHz 0.0001 Hz ±(0.1 % + 4 dígitos) 50.000 kHz 0.001 kHz 500.00 kHz 0.01 kHz 5.0000 MHz 0.0001 MHz 10.000 MHz 0.001 MHz Notas: Sensibilidad: 0.8 V RMS mínimo en un ciclo de trabajo del 20 al 80 % y <100 kHz;...
Página 44
Atención al cliente Lista telefónica de asistencia al cliente local: https://support.flir.com/contact Devoluciones (RMA): https://customer.flir.com/Home #NAS100180; r. AA/97577/97616; es-MX...
Página 45
Garantía Teledyne FLIR garantiza que este instrumento de la marca Extech estará libre de defectos en piezas y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de envío. Para ver el texto completo de la garantía, visite el sitio de soporte, enlace a continuación.