Descargar Imprimir esta página

Elta KG-201 Manual De Instrucciones

Parrilla de contacto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Kontaktgrill
Contact grill
Grille de contact
Neem contact op met de grill
Grill kontaktowy
Parrilla de contacto
KG-201

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elta KG-201

  • Página 1 Kontaktgrill Contact grill Grille de contact Neem contact op met de grill Grill kontaktowy Parrilla de contacto KG-201...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Kontaktgrill Netzspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 2000W Max.
  • Página 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Anweisungen einschließlich der Garantie, der Quittung und, falls möglich, der Verpackung mit der internen Verpackung auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter.
  • Página 4 WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Während des Grillvorgangs und beim Öffnen der oberen Grillplatte tritt heißer Dampf aus. VORSICHT: Brandgefahr! Öl und Fett können bei Überhitzung verbrennen. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu brennbaren Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein. - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wasser- und hitzebeständige Oberfläche.
  • Página 5 Beschreibung der Teile 1. Obere Mädchenplatte 2. (Grün) Temperaturkontrolllampe 3. (rote) Betriebsanzeigelampe 4. MIN / MAX Temperaturregler 5. Fettsammelschale 6. Mädchenplatte absenken 7. Griff Anleitung VORSICHT: Vermeiden Sie Beschädigungen der antihaftbeschichteten Grillflächen! - Verwenden Sie nur Holz- oder Teflonspatel. - Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände (z. B. Messer, Gabel) auf der Grillfläche.
  • Página 6 Verbindung - Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der des Geräts übereinstimmt. Informationen hierzu finden Sie auf dem Typenschild. - Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte geerdete Steckdose an. Vor dem ersten Gebrauch 1.
  • Página 7 nicht umdrehen. 6. Wenn Ihr Essen nach Ihrem Geschmack fertig ist, öffnen Sie das Gerät mit dem Griff. WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf entweicht. 7. Entfernen Sie die gegrillten Speisen mit einem Spatel oder einem Dreher aus Holz oder Teflon. Grilldauer Die Grilldauer hängt von der Konsistenz und der Dicke des Lebensmittels ab.
  • Página 8 Tuch und warmem Wasser. 2. Trocknen Sie die Grillplatten mit einem Tuch. Fettsammelschale 1. Entfernen Sie die Fettsammelschale vom Gerät. Entsorgen Sie den Inhalt. 2. Reinigen Sie die Fettsammelschale in warmem Schaumwasser. 3. Bringen Sie die Fettsammelschale wieder am Kontaktgrill an, wenn sie trocken ist.
  • Página 9 Instruction Manual Contact grill Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Power: 2000W Max.
  • Página 10 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. - The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Página 11 - Due to rising heat and vapors do not place the appliance under wall cupboards. - Do not move the appliance during operation. - Ensure that the mains cord does not touch hot parts of the appliance during operation. - Do not touch hot parts of the appliance. - Do not operate the appliance with an external timer or separateremote control system.
  • Página 12 - The non-stick coated grill surfaces enable dishes to be prepared without the use of fat. - If you want to use oil ensure that it is highly heatable, such as sunflower oil. Do not use olive oil or butter, since they start smoking already at low temperatures.
  • Página 13 6. Wipe the grill surfaces with a damp cloth. Your appliance is now ready to use. Operation 1. Connect the mains plug to the wall socket. Both control lamps will light 2. Set the temperature regulator to the MAX position. The appliance is being heated up.
  • Página 14 Cleaning WARNING: - Disconnect from mains power supply before cleaning. - Do not submerge the appliance in water! This may lead to electric shock or fire. - Ensure that no liquid get inside the appliance! CAUTION: - Do not use a wire brush or other abrasive utensils for cleaning. - Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
  • Página 15 Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
  • Página 16 Manuel d'instructions Grille de contact Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 2000W Max.
  • Página 17 Consignes générales de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service et conservez les instructions, y compris la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l'emballage interne. Si vous donnez cet appareil à d'autres personnes, veuillez également transmettre le mode d'emploi.
  • Página 18 ATTENTION: Risque d'incendie! L'huile et la graisse peuvent brûler en cas de surchauffe. Gardez une distance de sécurité suffisante (30 cm) par rapport aux objets inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc. - Placez l'appareil sur une surface plane, résistante à l'eau et à la chaleur. La surface doit être facile à...
  • Página 19 Instructions ATTENTION: Évitez d'endommager les surfaces du gril à revêtement antiadhésif! - Utilisez uniquement une spatule en bois ou en téflon. - N'utilisez pas d'objets pointus (par ex. Couteau, fourchette) sur la surface du gril. - N'utilisez pas d'ustensiles en plastique. Ils peuvent fondre. - La plaque de gril supérieure est équipée d'un joint de compensation.
  • Página 20 2. Fermez la grille de contact. Installez le bac à graisse (5) à l'avant de l'appareil. 3. Faites fonctionner l'appareil avec les plaques de gril fermées pendant environ 10 minutes sans nourriture (voir «Fonctionnement»). Pour ce faire, tournez le régulateur de température sur la position MAX. REMARQUE: Ce processus produit normalement une petite quantité...
  • Página 21 Côtelette de porc-MAX-env. 7 minutes REMARQUE: La température à cœur de la nourriture indiquera quand elle est cuite. Nous recommandons l'utilisation d'un thermomètre à rôtir. La température à cœur de la viande peut être contrôlée avec elle. vous n'avez donc pas besoin de couper les aliments.
  • Página 22 Enveloppe Nettoyez le boîtier après utilisation avec un chiffon légèrement humide. Espace de rangement - Ne stockez l'appareil que propre et après qu'il ait refroidi. - Enroulez le câble secteur autour du passe-câbles sous l'appareil. - Pendant de longues périodes de non-utilisation, nous vous recommandons de stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
  • Página 23 Gebruiksaanwijzing Neem contact op met de grill Spanning: 220-240V~ 50/60Hz Macht: 2000W Max.
  • Página 24 Algemene veiligheidsinstructies Lees voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing inclusief garantie, kassabon en, indien mogelijk, de doos met de interne verpakking. Geeft u dit apparaat aan anderen door, geef dan ook de gebruiksaanwijzing door. - Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor privégebruik en voor het beoogde doel.
  • Página 25 LET OP: Brandgevaar! Olie en vet kunnen bij oververhitting verbranden. Houd voldoende veilige afstand (30 cm) tot brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen enz. - Plaats het apparaat op een vlakke, water- en hittebestendige ondergrond. Het oppervlak moet gemakkelijk schoon te maken zijn, want spatten is niet te voorkomen.
  • Página 26 Instructies LET OP: Voorkom schade aan de grilloppervlakken met antiaanbaklaag! - Gebruik alleen een houten of teflon spatel. - Gebruik geen puntige voorwerpen (bijv. Mes, vork) op het grilloppervlak. - Gebruik geen plastic keukengerei. Ze kunnen smelten. - De bovenste grillplaat is voorzien van een compensatieverbinding. Hierdoor is een optimaal contact van de bovenste grillplaat met het voedsel mogelijk.
  • Página 27 2. Sluit de contactgrill. Installeer de vetopvangbak (5) aan de voorkant van het apparaat. 3. Laat het apparaat met gesloten grillplaten ongeveer 10 minuten zonder voedsel werken (zie “Bediening”). Draai hiervoor de temperatuurregelaar naar de stand MAX. NOTITIE: Dit proces produceert normaal gesproken een kleine hoeveelheid rook. Zorg voor voldoende ventilatie.
  • Página 28 Kipfilet-MAX-ca. 4 minuten Varkenskotelet-MAX-ca. 7 minuten NOTITIE: De kerntemperatuur van het gerecht geeft aan wanneer het gaar is. We raden het gebruik van een braadthermometer aan. Hiermee kan de kerntemperatuur van het vlees worden gecontroleerd. u hoeft de etenswaren dus niet open te snijden. Einde operatie 1.
  • Página 29 Opslag - Berg het apparaat alleen schoon en afgekoeld op. - Wikkel het netsnoer om het snoeropbergvak aan de onderkant van het apparaat. - Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen. - Berg het apparaat altijd op een goed geventileerde en droge plaats op, buiten bereik van kinderen.
  • Página 30 Instrukcja obsługi Grill kontaktowy Napięcie: 220-240V~ 50/60Hz Moc: 2000W Max.
  • Página 31 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i zachowaj ją, w tym gwarancję, paragon i, jeśli to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem. W przypadku przekazania tego urządzenia innym osobom prosimy o przekazanie również instrukcji obsługi. - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i do przewidzianego celu.
  • Página 32 bezpieczną odległość (30 cm) od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp. - Ustawić urządzenie na równej, odpornej na wodę i ciepło powierzchni. Powierzchnia powinna być łatwa do czyszczenia, ponieważ pryskanie jest nieuniknione. Jeśli spoczywasz na wrażliwej powierzchni, umieść pod nią płytkę...
  • Página 33 Instrukcje UWAGA: Unikać uszkodzenia powierzchni grilla z powłoką nieprzywierającą! - Używać tylko szpatułki drewnianej lub teflonowej. - Nie używać ostro zakończonych przedmiotów (np. Noża, widelca) na powierzchni grilla. - Nie używać plastikowych przyborów. Mogą się stopić. - Górna płyta grillowa jest wyposażona w złącze kompensacyjne. Umożliwia to optymalny kontakt górnej płyty grillowej z żywnością.
  • Página 34 przodu urządzenia. 3. Uruchom urządzenie z zamkniętymi płytami grillowymi przez około 10 minut bez jedzenia (patrz „Obsługa”). W tym celu należy ustawić regulator temperatury w pozycji MAX. UWAGA: Ten proces zwykle wytwarza niewielką ilość dymu. Zapewnić odpowiednią wentylację. 4. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego. 5.
  • Página 35 temperaturę wewnątrz mięsa. dlatego nie ma potrzeby rozcinania żywności. Koniec operacji 1. Ustaw regulator temperatury w pozycji MIN. 2. Odłączyć od zasilania sieciowego. 3. Kontrolka zasilania gaśnie. 4. Przed czyszczeniem odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: - Przed czyszczeniem odłączyć od zasilania sieciowego. - Nie zanurzaj urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić...
  • Página 36 - Zawsze przechowuj urządzenie w dobrze wentylowanym i suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Powyższy symbol oraz symbol na produkcje oznaczają, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroni czny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi lub przemysłowymi po zakończeniu swojej żywotności.
  • Página 37 Manual de instrucciones Parrilla de contacto Voltaje: 220-240V~ 50/60Hz Poder: 2000W Max.
  • Página 38 Instrucciones generales de seguridad Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner el aparato en funcionamiento y conserve las instrucciones, incluida la garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interno. Si le da este dispositivo a otras personas, transmita también las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 39 PRECAUCIÓN: ¡Peligro de incendio! El aceite y la grasa pueden arder cuando se recalientan. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (30 cm) a objetos inflamables como muebles, cortinas, etc. - Coloque el aparato sobre una superficie nivelada, resistente al agua y al calor.
  • Página 40 Descripción de partes 1. Placa de parrilla superior 2. (Verde) Lámpara de control de temperatura 3. (Rojo) Lámpara indicadora de encendido 4. Regulador de temperatura MIN / MAX 5. Bandeja recolectora de grasas 6. Placa de parrilla inferior 7. Manejar Instrucciones PRECAUCIÓN: ¡Evite dañar las superficies de la parrilla con revestimiento antiadherente!
  • Página 41 PRECAUCIÓN: Sobrecarga No utilice cables de extensión ni enchufes múltiples, ya que este aparato es demasiado potente. Conexión - Antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente, asegúrese de que el voltaje de la red se corresponde con el del aparato. Puede encontrar información sobre esto en la placa de características.
  • Página 42 4. Coloque la comida en la parrilla inferior. 5. Cierre lentamente la placa superior de la parrilla. No es necesario voltear la comida. 6. Cuando su comida esté lista según su gusto, abra el dispositivo con el asa. ADVERTENCIA: ¡Riesgo de quemaduras! Se escapará...
  • Página 43 Platos de parrilla Las placas de parrilla son fijas. 1. Limpie las placas de los rieles con una esponja o paño ligeramente humedecido y agua tibia. 2. Seque las placas de la parrilla con un paño. Bandeja recolectora de grasa 1.