Página 4
4 16 Shake √ 18 min AIR FRY √ 12 min GRILL √ 12 min BAKE √ 40 min ROAST √ 90 min √ 15 min DEFROST...
Página 5
Use only attachments, young children, discard consumables or spares all packaging materials recommended or supplied by immediately after removing Haier. The use of accessories the product. or attachments not Paper package for accessories recommended by Haier may may be present inside the cause injuries.
Página 6
remove the bucket from the food! Please note the appliance. information on cleaning in Do not operate the appliance the instructions. by means of an external Do not use the appliance timer or separate remote- for any other purpose than control system.
Página 7
Control panel Do not continue to use your a. ON/OFF Button appliance if it appears faulty. b. Temperature/Time Decrease Button Haier service: To ensure the c. Temperature/Time Button continued safe and efficient d. Temperature/Time increase Button operation of this appliance e.
Página 8
Start/Pause button [6]. Air fryer starts cooking [7]. under hot running water with dishwasher liquid soap and a nonabrasive sponge [17]. Please refer to Table 1 for the presets of different To avoid water marking, ensure all parts are menus. completely dry after washing using a soft cloth.
Página 9
6. Troubleshooting This list summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, you could contact the Haier’s Customer Support. Problem Possible cause Solution The appliance is not plugged Check if the plug is inserted in the wall socket.
Página 10
à l’intérieur, l’appareil. Pour éviter tout tel que décrit dans ce guide risque de sécurité, un réparateur d’utilisation. Veuillez vous Haier agréé doit remplacer le assurer que ces instructions sont câble d’alimentation. bien prises en compte avant N’utilisez que les accessoires, d’utiliser l’appareil.
Página 11
l’appareil à l’aide d’une Faites attention à la propreté minuterie externe ou d’un des surfaces destinées à entrer système de commande à en contact avec les aliments ! distance séparé. Veuillez tenir compte des Ne laissez pas de l’eau ou informations sur le nettoyage d’autres liquides entrer dans dans les instructions.
Página 12
N’utiliser pas votre appareil s’il c. Température/Minuteur semble défectueux. d. Température/Bouton Augmentation Haier service : Pour assurer de la durée de cuisson l’utilisation sûre et efficace e. Menu f. Démarrer/Pause de cet appareil, nous g. Ecran recommandons de n’en confier...
Página 13
votre fonction [5]. Par exemple, sélectionnez la revêtement anti-adhésif. N’utilisez pas d’outils de cuisine en métal ou des matériaux de nettoyage fonction Grill, puis appuyez sur le bouton Start/ abrasifs car cela pourrait endommager le Pause [6]. La friteuse commence la cuisson [7]. revêtement anti-adhésif.
Página 14
6. Dépannage Cette liste résume les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, veuillez contacter le service après-vente Haier. Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas branché.
Página 15
Erstickungsgefahr durch das Die Verwendung von Zubehör Verpackungsmaterial besteht, oder Anbauteilen, die nicht von entsorgen Sie es vollständig Haier empfohlen werden, kann zu umgehend nach dem Auspacken Verletzungen führen. des Produkts. Verwenden Sie das Gerät Abhängig von dem von Ihnen...
Página 16
separaten Fernbedienungssystem kommen sollen, darauf, dass sie betrieben werden. sauber sind! Bitte beachten Sie Lassen Sie kein Wasser oder die Hinweise zur Reinigung in der andere Flüssigkeiten in das Gerät Bedienungsanleitung. eindringen, denn es besteht Verwenden Sie das Gerät die Gefahr eines elektrischen nicht für andere Zwecke als Stromschlags.
Página 17
Steckdose. BESTANDTEILE UND MERKMALE: Verwenden Sie Ihr Gerät nicht Bedienfeld weiter, wenn es defekt erscheint. a. Ein/Aus-Taste Haier-Kundendienst: Um den b. Temperatur/Taste Zeit verkürzen sicheren und effizienten Betrieb c. Temperatur/Taste Zeit dieses Geräts auf Dauer zu d. Temperatur/Taste Zeit verlängern gewährleisten, empfehlen wir,...
Página 18
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da diese die einzuschalteN [3], alle LEDs leuchten auf [4]. Antihaftbeschichtung beschädigen können. Drücken Sie die Menütaste, um Ihre Funktion Trocknen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch auszuwählen [5].
Página 19
6. Fehlerbehebung Diese Liste fasst die häufigsten Probleme zusammen, die mit dem Gerät auftreten können. Wenn Sie mit den folgenden Informationen das Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an die lokale Serviceniederlassung von Haier. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Stecker des Geräts ist nicht...
Página 20
Utilizzare solo accessori o AVVERTENZA Per evitare il rischio di soffocamento di parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da Haier. bambini, buttare tutti i materiali L’uso di accessori o componenti di imballaggio subito dopo aver aggiuntivi non suggeriti da Haier estratto il prodotto.
Página 21
l’apparecchio servendosi di un Non usare l’apparecchio per altri timer esterno o un qualsiasi scopi se non quelli descritti nella sistema di controllo a distanza. Guida per l’Utente. Non lasciare che acqua o altri Il contenitore, il secchiello liquidi entrino nell’apparecchio e gli accessori all’interno per evitare scosse elettriche.
Página 22
Non continuare a utilizzare Pannello di controllo l’apparecchio in caso di presunto a. Pulsante di accensione/ guasto. spegnimento (ON/OFF) Assistenza Haier: Per b. Temperatura/Pulsante Riduzione Tempo garantire un funzionamento c. Temperatura/Pulsante Tempo (Timer) sempre sicuro ed efficiente d. Temperatura/Pulsante Aumento Tempo dell’apparecchiatura, si consiglia...
Página 23
Premere il pulsante Menu per selezionare la Il secchiello e la piastra per friggere hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili funzione [5]. Per esempio, selezionare la funzione da cucina di metallo o materiali abrasivi per Grill e poi premere il pulsante Start/Pausa (Avvio/ la pulizia perché...
Página 24
6. Domande frequenti Questo elenco riassume i problemi più comuni che è possibile riscontrare con l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema con le informazioni sotto riportate, contattare il più vicino centro di assistenza Haier. Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non è...
Página 25
Er kunnen papieren Haier aanbevolen of geleverd verpakkingen voor accessoires worden. Het gebruik van in het toestel aanwezig zijn, niet door Haier aanbevolen afhankelijk van de modellen...
Página 26
openingen. Pas ook op voor hete Let erop oppervlakken die stoom en lucht wanneer u de bedoeld zijn om in contact te mand uit het toestel haalt. komen met voedsel schoon te Gebruik het toestel niet met maken! Let op de informatie een externe timer of een aparte over het schoonmaken in de afstandsbediening.
Página 27
Temperatuur/Knop ‘tijd verkorten’ Blijf dit toestel niet gebruiken c. Temperatuur/Tijdknop wanneer het defect blijkt. d. Temperatuur/Knop ‘tijd verlengen’ Haier service: Om de blijvende e. Menuknop veilige en efficiente werking f. Start/Pauzeknop van dit toestel te verzekeren, g. Display...
Página 28
[5]. Als u bijvoorbeeld de Grillfunctie selecteert, drukt u vervolgens op de Start-/Pauzeknop [6]. De airfryer begint met koken [7]. Waarschuwing: Raadpleeg Tabel 1 voor de voorinstellingen van de Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat verschillende menu’s.
Página 29
6. Probleem oplossen In deze lijst vindt u een overzicht van de meest voorkomende problemen met het apparaat. Als de onderstaande informatie niet volstaat om het probleem op te lossen, kunt u contact opnemen met de klantenondersteuning van Haier. Probleem Mogelijke oorzaak...
Página 30
Para evitar um perigo para a guia do utilizador. Certifique-se segurança, deve ser um técnico de que este manual é totalmente de assistência Haier a substituir compreendido antes de utilizar o o cabo de alimentação. aparelho. Utilize apenas acessórios, ATENÇÃO Para eliminar o risco...
Página 31
temporizador externo ou um limpeza nas instruções. sistema de controlo remoto Não utilize o aparelho para separado. qualquer outro fim que não Não deixar entrar água ou outro o descrito neste Guia do líquido no aparelho para evitar Utilizador. choques elétricos. A panela, o cesto e os acessórios Não puxe nem transporte no interior do aparelho...
Página 32
Não continue a utilizar o COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS: aparelho se este parecer Painel de controlo defeituoso. a. Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) Assistência da Haier: Para b. Temperatura/Botão de diminuição de assegurar o funcionamento tempo seguro e eficiente deste c. Temperatura/Botão de tempo aparelho, recomendamos d.
Página 33
A qualquer momento durante o cozedura, também QUALIDADE pode pressionar o botão on/off para cancelar ou As fábricas da Haier foram avaliadas de interromper o processo atual. forma independente. Os nossos produtos são A qualquer momento durante a cozedura, pode...
Página 34
6. Resolução de Problemas Esta lista resume os problemas mais comuns que pode encontrar com o aparelho. Se mão conseguir resolver o problema com a seguinte informação, contacte o seu serviço de assistência Haier local. Problema Possível causa Solução O aparelho não está ligado.
Página 35
Haier. El uso de inmediatamente después de accesorios o complementos no retirar el producto. recomendados por Haier puede El paquete de papel para los causar lesiones.
Página 36
el aire calientes cuando retire la información sobre limpieza que cesta del aparato. figura en las instrucciones. No haga funcionar el aparato No utilice el aparato para fines mediante un temporizador distintos de los descritos en esta externo o un sistema de mando Guía del usuario.
Página 37
Botón de Encendido/Apagado parece tener algún defecto. b. Temperatura/Botón de disminución Servicio Técnico Oficial de de tiempo Haier: Para garantizar el c. Temperatura/Botón de tiempo funcionamiento seguro y eficaz d. Temperatura/Botón de aumento de tiempo del aparato, recomendamos que e.
Página 38
[5]. Por ejemplo, se selecciona la función Grill y, a Seque antes del siguiente uso y limpie el aparato después de cada uso. continuación, se pulsa el botón Inicio/Pausa [6]. La freidora de aire empieza a cocinar [7]. Puede limpiar la cubeta de freír en el Consulte la Tabla 1 para conocer los preajustes de lavavajillas o con agua caliente, jabón los distintos menús.
Página 39
6. Localización de fallos Esta lista resume los problemas más comunes que puede encontrar con el aparato. Si no logra hallar soluciones a través de la información reseñada a continuación, le rogamos contactar con la Oficina Postventa de Haier. Problema Causa posible Solución...
Página 40
Haier. ADVARSEL For at forhindre Brug af tilbehør eller udstyr kvælningsfare for små børn som ikke anbefales af Haier, skal alt emballagemateriale kan forårsage kvæstelser. kasseres umiddelbart efter at Brug kun apparatet i produktet er fjernet.
Página 41
timer eller separat til at komme i kontakt med fjernbetjeningssystem. fødevarer! Bemærk venligst Lad ikke vand eller anden oplysningerne om rengøring i væske komme ind i apparatet, vejledningen. for at forebygge elektrisk stød. Brug ikke apparatet til Træk eller bær ikke apparatet andre formål end hvad i strømledningen.
Página 42
Lad være med at fortsætte at d. Temperatur/Knap til tidsøgning bruge støvsugeren, hvis den e. Menuknap ser ud til at være defekt. f. Start/Pause-knap Haier service: For at sikre g. Display løbende sikker og effektiv Hoveddel drift af dette apparat Stegeskuffe Håndtag til stegeskuffe...
Página 43
at trykke på start/pause-knappen [6]. Airfryeren Til stegeskuffen kan du rengøre den i begynder at tilberede maden [7]. opvaskemaskine eller med varmt vand, Se tabel 1 for forudindstillingerne for de forskellige opvaskemiddel tilopvaskemaskine og en menuer. ikke-slibende svamp [17]. Til stegepladen kan du rengøre den under RYSTEALARM varmt rindende vand med opvaskemiddel tilopvaskemaskine og en ikke-slibende...
Página 44
6. Fejlfinding Denne liste giver en oversigt over de mest almindelige problemer, som du måske kan opleve med maskinen. Hvis du ikke kan løse problemet med nedenstående oplysninger, bør du kontakte Haier´s kundesupport. Problem Mulig årsag Løsning Maskinens stik er ikke tilsluttet Kontrollér, at stikket er tilsluttet...
Página 45
ADVARSEL For å unngå forbruksvarer eller kvelningsfare for små reservedeler som anbefales barn, kast all emballasje eller leveres av Haier. Bruk umiddelbart etter at du har av tilbehør eller deler som fjernet produktet. ikke anbefales av Haier kan Det kan være forårsake skader.
Página 46
ved hjelp av en ekstern overflater som er beregnet tidtaker eller et separat på å komme i kontakt med fjernkontrollsystem. mat! Vær oppmerksom på Ikke la det komme vann eller informasjonen om rengjøring annen væske inn i apparatet, i instruksjonene. dette for å...
Página 47
PÅ/AV - Knapp opphøre hvis det viser tegn b. Temperatur/Knapp for å redusere tiden på feilfunksjon. c. Temperatur/Tid-knapp Haier-service: For å sikre d. Temperatur/Knapp for å øke tiden at apparatet fortsetter å e. Meny-knapp fungerer på en trygg og f.
Página 48
på Start/Pause-knappen [6]. Airfryeren starter 5. Rengjøring og vedlikehold stekingen [7]. Se tabell 1 for forhåndsinnstillingene av de ulike Advarsel: menyene. Koble alltid apparatet fra stikkontakten og la det avkjøles før rengjøring. Stekebrettet og stekebrettet har et non-stick- RISTE-VARSEL belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper av metall Når 2/3 av steketiden er gått, blinker disPlayet eller rengjøringsmaterialer som riper, fordi de kan og Start/Pause-knappen og du hører 5 pipelyder...
Página 49
6. Feilsøking Denne listen oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå ved bruk av apparatet. Kontakt Haier kundeservice hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet er ikke koblet til Sjekk om støpslet er satt inn i stikkontakten.
Página 50
Haier. Användning produkten tagits bort. av tillbehör som inte En kartongförpackning med rekommenderas av Haier kan tillbehör kan finnas inuti leda till skador.
Página 51
uppmärksam på varm ånga Missbruk av apparaten kan och luft när du ta bort korgen potentiellt leda till skador. från apparaten. Var uppmärksam på att Använd inte apparaten med rengöra ytor som är avsedda hjälp av en extern timer eller att komma i kontakt med mat! separat fjärrkontrollsystem.
Página 52
PÅ/AV-knapp någon underhållsuppgift. b. Temperatur/Tidminskningsknapp Avsluta använda apparaten om c. Temperatur/Tidsknapp den verkar defekt. d. Temperatur/Tidökningsknapp Haier service: För att e. Menyknapp säkerställa en fortsatt säker f. Start/Pausknapp och effektiv drift av denna g. Skärm apparat rekommenderar vi Huvuddel...
Página 53
Se Tabell 1 för förinställningarna av olika menyer. 5. Rengöring och underhåll SKAKSIGNAL Varning: När 2/3 av tillagningstiden har gått blinkAr Koppla alltid ifrån apparaten från eluttaget och låt den svalna helt före rengöring. displayen och knappen Start/Pause, med 5 Pannan och stekplåten har en non-stickbeläggning.
Página 54
6. Felsökning Den här listan sammanfattar de vanligaste problemen du kan stöta på med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kan du kontakta Haiers kundsupport. Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten är inte inkopplad. Kontrollera om kontakten sitter i vägguttaget.
Página 55
Tutustu tähän Turvallisuusriskin käyttöoppaaseen huolellisesti välttämiseksi valtuutetun ennen laitteen käyttöä. Haier huoltajan tulee vaihtaa VAROITUS Jotta virtajohto. estät pienten lasten Käytä ainoastaan Haierin tukehtumisvaaran, hävitä toimittamia tai suosittelemia kaikki pakkausmateriaalit lisä- ja varaosia. Muiden välittömästi pakkauksen...
Página 56
ajastimen tai erillisen Noudata puhdistusohjeita. etäohjausjärjestelmän Älä käytä laitetta muuhun avulla. kuin tässä käyttöohjeessa Vältä sähköisku: Älä päästä kuvattuun tarkoitukseen. vettä tai muuta nestettä Laitteen sisällä olevat laitteen sisälle. kattila, kori ja lisävarusteet Älä vedä tai kanna laitetta kuumenevat käytön aikana. virtajohdosta.
Página 57
2. Air Fryeriin tutustuminen puhdistamista ja huoltoa. KOMPONENTIT JA OMINAISUUDET: Älä käytä laitetta, jos se Ohjauspaneeli vaikuttaa vialliselta. a. ON/OFF-painike Haier-huolto: Laitteen b. Lämpötila/Ajan vähennyspainike käyttöturvallisuuden ja c. Lämpötila/Aikapainike tehokkaan toiminnan d. Lämpötila/Ajan lisäyspainike varmistamiseksi huolto ja e. Valikkopainike korjaukset kannattaa antaa f.
Página 58
Tuotantolaitoksissa on tehty riippumaton laadunarviointi. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee sen maan Haier-edustaja, josta laite on ostettu. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä laitteen myyntitodistus tai ostokuitti.
Página 59
6. Vianmääritys Tässä luettelossa on yhteenveto yleisimmistä ongelmista, joita saatat havaita laitetta käytettäessä. Jos et voi ratkaista ongelmaa seuraavien tietojen avulla, voit ottaa yhteyttä Haierin asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitetta ei ole kytketty Tarkista, että pistoke on kytketty virtalähteeseen. pistorasiaan.
Página 60
для детей, выбрасывайте все Haier. Использование упаковочные материалы сразу аксессуаров или насадок, не же после распаковки прибора. рекомендуемых компанией Бумажная упаковка для Haier, может привести к аксессуаров может находиться травмам. внутри устройства, в Используйте прибор зависимости от приобретенной только в соответствии с...
Página 61
руки и лицо подальше от Обязательно очищайте горячего пара и отверстий. поверхности, которые Также будьте осторожны с контактируют с продуктами горячим паром и воздухом при питания! Информация об очистке извлечении корзины из прибора. приводится в инструкциях. Не включайте прибор с Не...
Página 62
Кнопка меню работы данного прибора мы f. Пуск/Кнопка паузы рекомендуем приглашать g. Дисплей авторизованных инженеров Основное устройство сервисной службы Haier для Корзина для жарки выполнения технического Ручка корзины для жарки обслуживания и ремонта. Поддон для жарки Поверхности могут нагреваться при...
Página 63
Нажмите кнопку меню, чтобы выбрать нужную Корзину для жарки можно мыть в посудомоечной машине или функцию [5]. Выберите, например, функцию горячей водой c жидким мыломдля гриля, после чего нажмите кнопку пуска/паузы посудомоечных машин и неабразивной [6]. Аэрофритюрница начинает работать [7]. губкой...
Página 64
6. Поиск и устранение неисправностей В этом перечне представлены наиболее распространенные проблемы, которые могут возникать с прибором. Если вы не можете найти решение проблемы в приведенном ниже перечне, обратитесь в сервисную службу Haier. Неполадка Возможная причина Устранение Прибор не включен в сеть.
Página 65
ΠΡΟΣΟΧΗ Για να εξαλείψετε τον τα εξαρτήματα, αναλώσιμα ή κίνδυνο ασφυξίας για τα μικρά ανταλλακτικά που συνιστώνται ή παιδιά, απορρίψτε όλα τα υλικά διατίθενται από τη Haier. Η χρήση συσκευασίας αμέσως μετά την εξαρτημάτων ή παρελκόμενων αφαίρεση του προϊόντος. που δεν συνιστώνται από τη...
Página 66
Προσέχετε επίσης τον καυτό ατμό επαφή με τρόφιμα! Κρατήστε και τον αέρα όταν αφαιρείτε το σημειώσεις και ακολουθείτε πιστά καλάθι από τη συσκευή. για τον καθαρισμό τις οδηγίες Μη λειτουργείτε τη συσκευή χρήσης. μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ή...
Página 67
Εάν η συσκευή εμφανίσει κάποια Πάνελ λειτουργιών βλάβη μην συνεχίσετε να την a. Πλήκτρο λειτουργίας (On/Off) χρησιμοποιείτε. b. Θερμοκρασία/Κουμπί μείωσης χρόνου Τεχνική Υποστήριξη Haier: c. Θερμοκρασία/Κουμπί χρόνου Για να εξασφαλιστεί σε μόνιμη d. Θερμοκρασία/Κουμπί αύξησης χρόνου βάση η ασφαλής και αποδοτική e. Κουμπί μενού...
Página 68
Πατήστε το κουμπί Μενού για να επιλέξετε τη καταστρέψουν την αντικολλητική επίστρωση. λειτουργία σας [5]. Για παράδειγμα, επιλέγεται Στεγνώστε πριν από την επόμενη χρήση και η λειτουργία Grill και στη συνέχεια πατήστε το καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε φορά. κουμπί...
Página 69
6. Επίλυση προβλημάτων Αυτή η λίστα συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που θα μπορούσατε να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη Πελατών της Haier. Πρόβλημα Πιθανη αιτια...
Página 70
Haier. należy wyrzucić natychmiast po Korzystanie z akcesoriów lub rozpakowaniu produktu. końcówek, które nie zostały Papierowe opakowanie na zalecone przez firmę Haier może akcesoria może znajdować się spowodować obrażenia. wewnątrz urządzenia w zależności Stosować urządzenie wyłącznie od zakupionego modelu. Należy zgodnie ze specyfikacjami usunąć...
Página 71
lub oddzielnego systemu zdalnego temat czyszczenia podanymi w instrukcji. sterowania. Nie używać urządzenia do celów Nie dopuszczać do przedostania się wody lub innego płynu do innych niż opisane w niniejszej urządzenia, aby uniknąć porażenia instrukcji obsługi. prądem. Patelnia, misa i akcesoria Nie ciągnąć...
Página 72
Temperatura/Przycisk Skracania Czasu Nie kontynuować eksploatacji c. Temperatura/Przycisk Czasu uszkodzonego urządzenia. d. Temperatura/Przycisk Wydłużania Czasu Serwis firmy Haier: Aby zapewnić e. Przycisk Menu bezpieczne i sprawne działanie f. Rozpocznij/Przycisk Pauzy tego urządzenia, zalecamy g. Wyświetlacz zlecanie prac serwisowych lub Obudowa napraw wyłącznie serwisantom...
Página 73
Naciśnij przycisk Menu, aby wybrać funkcję [5]. Na środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę nieprzywierającą. przykład po wybraniu funkcji Grill naciśnij przycisk Przed każdym użyciem należy wysuszyć urządzenie Start/Pauza [6]. Frytkownica beztłuszczowa oraz wyczyścić je po każdym użyciu. rozpoczyna pieczenie [7]. Patrz Tabela 1, aby dowiedzieć...
Página 74
6. Rozwiązywanie problemów Niniejsza lista zawiera podsumowanie najczęstszych problemów, jakie mogą wystąpić z urządzeniem. Jeśli poniższe informacje nie pomogą Ci w rozwiązaniu problemu, możesz skontaktować się z obsługą klienta Haier. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest Sprawdź, czy wtyczka jest włożona do podłączone.
Página 75
Haier. Použití výrobku. příslušenství nebo nástavců, Uvnitř spotřebiče mohou být, které nejsou doporučeny v závislosti na zakoupených firmou Haier může způsobit modelech papírové obaly na zranění. příslušenství, před použitím Spotřebič používejte pouze v spotřebiče z něj odstraňte souladu s technickými údaji o všechny obaly, zabráníte tak...
Página 76
pozor na horkou páru a horký spotřebiče může vést ke vzduch. zranění. Neprovozujte spotřebič s Dbejte na čistotu povrchů, použitím externího časového které mají přijít do styku s spínače nebo samostatného potravinami! Vezměte, prosím, systému dálkového ovládání. na vědomí informace o čištění Nepouštějte do spotřebiče v návodu.
Página 77
Nepoužívejte zařízení, pokud b. Teplota/Tlačítko Snížit čas vám připadá vadné. c. Teplota/Tlačítko Čas Autorizované servisní d. Teplota/Tlačítko Zvýšit čas středisko Haier: Pro e. Tlačítko Menu zajištění vždy bezpečné a f. Spustit/Tlačítko Pauza efektivní práce s přístrojem g. Displej doporučujeme, aby jakékoliv Hlavní...
Página 78
tlačítko Start/Pauza [6]. Fritéza se spustí [7]. 5. Čištění a údržba Předvolby jednotlivých menu naleznete v tabulce 1. Varování: UPOZORNĚNÍ NA PROTŘEPÁNÍ Před čištěním vždy odpojte spotřebič od zdroje napájení a nechte jej vychladnout. Jakmile uplynou 2/3 doby fritování, displeJ a Fritovací...
Página 79
6. Řešení problémů Tento seznam shrnuje nejčastější problémy, se kterými se u spotřebiče můžete setkat. Pokud se vám problém nepodaří vyřešit pomocí níže uvedených informací, můžete se obrátit na zákaznickou podporu společnosti Haier. Problém Pravděpodobný důvod Řešení Spotřebič není zapojen do sítě.
Página 80
Haier. Použitie príslušenstva malých detí. alebo nástavcov, ktoré nie sú V závislosti od zakúpeného odporúčané firmou Haier môže modelu môžu byť vo vnútri spôsobiť zranenie. spotrebiča papierové obaly na Spotrebič používajte len v príslušenstvo, pred použitím súlade so špecifikáciou jeho...
Página 81
kôš zo spotrebiča. ktoré sú určené na styk s Nepoužívajte spotrebič s potravinami! Zoznámte sa napojením na externý časový prosím s informáciami o čistení, spínač alebo na systém ktoré sú uvedené v návode. diaľkového ovládania. Nepoužívajte spotrebič na iné Nenapúšťajte do spotrebiča účely, než...
Página 82
Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ b. Teplota/Tlačidlo pre zníženie času vám pripadá chybné c. Teplota/Tlačidlo času Autorizované servisné d. Teplota/Tlačidlo pre zvýšenie času stredisko Haier: Pre zaistenie e. Tlačidlo Menu dlhého, bezpečného a účinného f. Spustiť/Tlačidlo pozastavenia fungovania tohto spotrebiča g. Displej odporúčame, aby všetky servisné...
Página 83
Predvoľby jednotlivých menu nájdete v tabuľke 1. Fritovaciu nádobu môžete umyť v umývačke riadu alebo horúcou vodou, tekutýmmydlom do umývačky riadu a UPOZORNENIE NA PREMIEŠANIE neabrazívnou špongiou [17]. Keď sa dostanete do 2/3 doby prípravy, disPlej Fritovací tanier môžete umyť pod a tlačidlo spustiť/pozastaviť...
Página 84
6. Riešenie problémov Tento zoznam obsahuje najčastejšie problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní spotrebiča. Pokiaľ problém neviete vyriešiť pomocou dole uvedených informácií, môžete sa obrátiť na Zákaznícku podporu spoločnosti Haier. Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nie je zapojený do Skontrolujte, či je zástrčka zasunutá...
Página 85
Lütfen bırakın. Güvenliğin riske ürünü kullanmadan önce atılmaması için, elektrik bu kılavuzun tam olarak kablosu mutlaka yetkili Haier anlaşıldığından emin olun. servis teknisyeni tarafından UYARI Küçük çocuklar için değiştirilmelidir. boğulma tehlikesini ortadan Yalnızca Haier tarafından kaldırmak için, ürünü...
Página 86
açıklıklardan uzak tutun. yaralanmaya yol açabilir. Ayrıca, sepeti cihazdan Gıda maddeleriyle temas çıkarırken sıcak buhar ve ekmek için tasarlanmış havaya karşı dikkatli olun. yüzeyleri temizlemeye dikkat Cihazı harici bir zamanlayıcı edin! Lütfen talimatlardaki veya ayrı bir uzaktan temizlik bilgilerine dikkat edin. kumanda sistemiyle Cihazı...
Página 87
çekin. d. Sıcaklık/Süre Artırma Düğmesi Arızalı görünüyorsa cihazınızı e. Menü Düğmesi kullanmaya devam etmeyin. f. Başlat/Duraklat Düğmesi Haier teknik servisi: Cihazın g. Ekran her zaman güvenli ve verimli Ana Gövde Kızartma Haznesi bir şekilde kullanılabilmesi için, Kızartma Haznesi Sapı...
Página 88
Örneğin; Izgara işlevini seçin ve ardından Başlat/ 5. Temizlik ve Bakım Duraklat düğmesine basın [6]. Airfryer pişirme işlemine başlar [7]. Uyarı: Farklı menülerin ön ayarları için lütfen Tablo 1’e Temizleme öncesinde her zaman güç kaynağı bağlantısını kesin ve cihazın soğumasını bekleyin. başvurun.
Página 89
6. Sorun Giderme Bu listede cihazı kullanırken karşılaşabileceğiniz en yaygın sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgileri kullanarak çözemezseniz, Haier Müşteri Destek birimi ile iletişime geçebilirsiniz. Sorun Olası Sebep Çözüm Cihaz prize takılı değildir. Fişin elektrik prizine takılı olup olmadığını kontrol edin.