Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: TR20
User manual
Technical model: TC-320-A
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Tritatutto
Chopper

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi TR20

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: TR20 User manual Technical model: TC-320-A Tritatutto Chopper...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. Descrizione TR20 p. 6 ……...………………………………………………...……………………………………….. Utilizzo p. 7 …....……...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...………..……………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 8 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7 - Alla fine della lavorazione attendere che le lame siano completamente ferme prima di estrarre il composto dal bicchiere. - Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti.
  • Página 8 UTILIZZO (Fig. B - C - D) • Applicare la ciotola (2) sulla base motore (1) (fig. B). • Inserire il gruppo lame (3) sul perno di rotazione (1a) assicurandosi che si agganci a scatto (fig. B). Le lame (3) sono taglienti, manipolarle con estrema attenzione. Introdurre gli alimenti nella ciotola (2) (rispettando le quantità...
  • Página 9 • La colorazione che potrebbero assumere le parti dell’apparecchio a contatto con gli alimenti (es. arancione, quando si tritano le carote), può essere eliminata utilizzando un panno imbevuto di olio alimentare. Prima di reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete assicurarsi che l’apparecchio e tutti i componenti siano completamente asciutti.
  • Página 10 power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit.
  • Página 11 similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Página 12 stops before removing the food from the glass container. When finished using the unit, it is advisable to wrap the power cord so as to ensure a better cleaning, avoiding any risk of damage. When mincing fruits, remove the pit and/or any tough rind.
  • Página 13 • To stop the appliance, just release the lid (4). Locking latches have been supplied to stop the blade group (3) almost immediately. Wait until the blades come to a complete standstill before removing lid (4). • To retrieve the blade group (3), press the central switch (3a) and lift the work bowl (2) simultaneously (fig. D).
  • Página 14 perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Página 15 como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares secos. - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso...
  • Página 16 Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INSTRUÇÕES DE USO Ao utilizar pela primeira vez, lavar com cuidado as partes que ficarão em contacto com os alimentos: recipiente, tampa e lâminas.
  • Página 17 tépida, limitando o uso de detergentes. Se os usar, deve enxaguar abundantemente. Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido. As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados.
  • Página 18 LIMPEZA (Fig. M) Antes de efectuar a operação de limpeza, deve SEMPRE a ficha da tomada de corrente. • Para a limpeza da base motor (1) usar um pano hÚmido evitando usar detergentes abrasivos. Nunca mergulhar a base motor (1) na água ou em outros líquidos. Nunca lavar a base motor (1) na máquina de lavar loiça (fig.
  • Página 19 una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes;...
  • Página 20 personas se ha asegurado una supervisión o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Si el cable de alimentación está...
  • Página 21 sobre todo si se trata de alimentos duros (zanahorias, apios...). Se aconseja desmenuzar previamente los alimentos. No utilizar el aparato en función continua durante más de 10 segundos; en ese caso espaciar con al menos 2 minutos de descanso. Sacar la clavija de la toma de corriente nada más terminar y/o antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas.
  • Página 22 UTILIZACION (Fig. B - C - D) • Aplique le taza (2) sobre la base (1) (fig.B). • Introduzca el grupo de cuchillas (3) sobre el perno de rotación (1a) ase-gurándose de que se enganchen a presión (fig.B). Las cuchillas son muy afiladas, manipúlelas con mucho cuidado. •...
  • Página 23 • Algunas partes del aparato que entran en contacto con lo alimentos pueden asumir una cierta coloración (por ejemplo anaranjado cuando se pican zanahorias), que puede ser eliminada utilizando un paño empapado de aceite comestible. Antes de volver a conectar el enchufe de alimentación en la toma de corriente asegúrese de que el aparato y todos sus componentes estén completamente secos.
  • Página 24 solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Página 25 jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 26 Zubehörteile berühren, insbesondere Messerklingen ziehen Sie bitte den Netzstecker. Wenn Nahrungsmittel die Messerklingen blockieren, ziehen Sie bitte ebenfalls erst den Netzstecke, Sie die Blockade entfernen. Keine warmen Lebensmitteln einführen. (Höchsttemperatur 50ºC). Überschreiten niemals angegebenen Höchstmengen des Messbehälters. Bei Beendigung des Betriebs, warten Sie bis die Messerklingen vollständig gestoppt sind, um den Inhalt des Behälters umzugiessen.
  • Página 27 • Um das Gerät auszuschalten, genOgt es, den Deckel loszulassen (4) Eine Sicherheitsvorrichtung schaltet die Klingengruppe (3) praktisch gleichzeitig aus. Abwarten bis diese komplett stillsteht, um den Deckel (4) zu entfernen. • Um die Klingengruppe (3) zu entfernen, den Mitteldruckknopf (3a) drücken und die Schtissel (2) (Abb.D). Bevor Sie den Deckel (4) entfernen, den Stecker IMMER aus der Steckdose ziehen.
  • Página 28 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 29 eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Página 30 l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie.
  • Página 31 capacité. Ne pas introduire d’aliments liquides ou en sauce dans le panier (2). Ne pas broyer d’aliments durs (café, coquilles/coques, os, etc.) ou congelés. Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. Ne pas introduire les doigts dans le panier (2) à proximité de la lame et ce, af in d’éviter de se blesser.
  • Página 32 • Introduire les aliments dans le panier (2) (en respectant les quantités indiquées dans le tableau “temps et quantités”). Ne pas inlroduire d’aliments liquides ou en scuce (par exemple: tornatesi dans le panier (2). • Raccorder la fiche à la prise de courant. •...
  • Página 33 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Girmi tc-320-a