Página 2
Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 1.0 Fecha de elaboración: 2023-01-23...
Página 3
Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
Página 4
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Página 5
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad Uso solamente bajo supervisión • Utilice el aparato solamente bajo supervisión. • Esté siempre en la cercanía directa del aparato. Personal operativo • Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, así como por personas con experiencia limitada y/o conocimientos limitados.
Página 8
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Página 9
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Página 10
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Página 11
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Dispensador de té/agua caliente Denominación: D15000 200128 N.° de referencia: Material: acero inoxidable (CNS 18/8) Material de la tapa: acero inoxidable (CNS 18/8) Capacidad en l: Rango de temperatura de - a en °C: 20 - 100 Cantidad de grifos: Número de indicadores del nivel de...
Página 12
Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig.1 1. Asa del recipiente (2x) 2. Tapa con asa 3. Orificio de salida del vapor de la tapa 4. Tetera 5. Colador de té 6. Indicador del nivel de llenado de la tetera 7.
Página 13
Instalación y servicio Funciones del aparato El dispensador de té y agua caliente con una capacidad volumétrica total de 15 litros mantienen el té y también el agua caliente a temperatura durante un prolongado periodo de tiempo. Los indicadores de nivel permiten ver fácilmente la disponibilidad.
Página 14
Instalación y servicio • Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos inflamables. Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. •...
Página 15
Instalación y servicio Antes de utilizar 1. Antes comenzar a usar, limpie el aparato según las indicaciones expuestas en el punto 6.2 “Limpieza”. ¡ADVERTENCIA! Es importante que en el depósito de agua solo haya agua potable fresca. ¡En el aparato no deben colocarse ningunos líquidos no aptos para el consumo, tales como ácidos, lejía, aceites, nitratos, etc.! ¡RECOMENDACIÓN! Para reducir el tiempo de precalentamiento, el recipiente puede llenarse...
Página 16
Instalación y servicio Elementos de control Fig. 2 16. Pantalla 17. Indicador de temperatura 18. Indicador de tiempo 19. Botón de enc./apag. 20. Botón SET 21. Botón para disminuir el valor de ajuste 22. Botón para aumentar el valor de ajuste Configuración El aparato se pone en marcha pulsando el botón ON/OFF de la unidad de control.
Página 17
Instalación y servicio 2. Pulse el botón "+" para subir la temperatura y el botón "-" para bajarla. 3. Por último, pulse el botón SET para confirmar el ajuste. Cambio de tiempo de trabajo 1. Pulse el botón "SET" para cambiar el ajuste del tiempo de trabajo. El tiempo puede ajustarse entre 0 y 24 horas.
Página 18
Instalación y servicio Descarga de agua / llenado 1. Con agua caliente se pueden preparar las bebidas necesarias (té, café instantáneo, caldo, etc.). 2. Al preparar un té, se deben tener en cuenta las diferentes temperaturas de infusionar para diferentes especies de té. Siga las instrucciones de los envases de té.
Página 19
Instalación y servicio 7. Compruebe el nivel de llenado del depósito de agua y del infusor de té cuando el aparato esté en funcionamiento; el nivel de agua puede leerse en los respectivos indicadores de nivel de llenado. ¡ATENCIÓN! Compruebe regularmente el nivel de agua para evitar que el aparato se sobrecaliente.
Página 20
Instalación y servicio Protección contra el sobrecalentamiento / funcionamiento en seco El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento/funcionamiento en seco. Si el aparato se enciende accidentalmente sin agua o con poca cantidad de agua, la protección se activará y el aparato se apagará...
Página 21
Limpieza y desincrustado de cal Limpieza y desincrustado de cal Indicaciones de seguridad para la limpieza • Antes de limpiar, debe desconectar el aparato de la fuente de alimentación. • Deje que el aparato se enfríe completamente. • Vigile que no entre el agua en el aparato. Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos durante la limpieza.
Página 22
Recuperación Descalcificación El uso del agua inadecuada puede provocar la formación de depósitos de cal. Los depósitos de cal alargan el tiempo de calentamiento y pueden causar daños en el aparato. INDICACIÓN: ¡Para evitar la acumulación de la cal, se recomienda el uso del agua filtrada! ¡ATENCIÓN! La falta de descalcificación frecuente del aparato, según las instrucciones, puede resultar en no aceptar la reclamación por parte del...