Descargar Imprimir esta página

Carrefour CCJ20V Manual De Instrucciones

Sierra caladora inalsmbrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrefour CCJ20V

  • Página 2 SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................9 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................13 UTILISATION PREVUE ..........................15 AVANT L’UTILISATION ........................... 15 OPERATION ............................18 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................19 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 19 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................19 DEPANNAGE ............................20 MISE AU REBUT ............................
  • Página 3 CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................54 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................58 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................60 Î NAINTE DE UTILIZARE .......................... 60 UTILIZARE ............................. 63 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................64 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................64 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 65 DEPANARE ............................65 ELIMINARE ............................
  • Página 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Página 5 Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
  • Página 6 Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
  • Página 7 (Fig. A) (Fig. B) (Fig. C)
  • Página 8 (Fig. D) (Fig. E) (Fig. F) (Fig. H) (Fig. G) (Fig. I) * FR: Batterie et chargeur non inclus dans la boî te. * IT: Batteria e caricabatteria non inclusi nella confezione. * PL: Bateria i ładowarka nie znajdują się w pudełku. * RO: Bateria și încărcătorul nu sunt incluse î...
  • Página 9 INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 10 ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter.
  • Página 11 donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à...
  • Página 12 7. Attention : les lames de scie peuvent devenir très chaudes. 8. Les lames de scie doivent être affûtées et en bon état. Remplacez immédiatement les lames de scie partiellement fracturées et cassées. 9. Travaillez calmement et uniformément avec la scie sauteuse. Vous éviterez ainsi les accidents et les lames de scie et la scie sauteuse dureront plus longtemps.
  • Página 13 13. Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie ; il peut avoir un risque de court-circuit entre les cellules ou entre la cellule et son câblage ; cela peut désactiver le système de protection de sécurité de la batterie. Il peut avoir une fuite d'électrolyte, une surchauffe d’une cellule ou d’une batterie, un éclatement et un incendie.
  • Página 14 La batterie est livrée avec sa propre indication de niveau de batterie. En conséquence, vous pouvez vérifier l'état de charge actuel sans avoir à le connecter à l'appareil. De plus, l'appareil est équipé d'une fonction de ventilation permettant une ligne de coupe sans sciure. L’appareil possède également une connexion intégrée pour un dispositif d’aspiration externe.
  • Página 15 UTILISATION PREVUE Le produit est conçu pour : 1. Des coupes droites et incurvées sur des pièces angulaires en bois, en plastique et en métal léger tout en gardant le contact avec la plaque de base. 2. L'onglet peut couper jusqu'à un angle de 45° sur des pièces angulaires en bois, en plastique et en métal léger, tout en respectant les données techniques.
  • Página 16 INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE 1. Faites glisser la batterie (19), placez-la sur un rail de guidage et repoussez-la dans le support de batterie. Il s'enclenchera de manière audible. 2. Détachez la batterie (19) de l'outil, appuyez sur le bouton de libération de la batterie (23) sur la batterie (19) et retirez la batterie de l'outil.
  • Página 17 MONTAGE / RETRAIT DE LA PROTECTION ANTI-ÉCLAT (FIG. F) 1. La protection anti-éclats sert à éviter d’éclater la surface lors du sciage du bois. La protection anti-éclats ne peut être utilisée qu'avec certains types de lames de scie et à un angle de coupe de 0°. Vous pouvez le supprimer si nécessaire, par exemple si vous voulez faire une coupe d'onglet.
  • Página 18 OPERATION Conseils et remarques lors de l’utilisation de la scie sauteuse INFORMATIONS GENERALES 1. Gardez les fentes d'aération dégagées pour empêcher le moteur de surchauffer. 2. Vérifiez que l'outil dans le porte-outil est bien ajusté avant chaque application. L'outil doit être fermement verrouillé...
  • Página 19 NETTOYAGE & MAINTENANCE ATTENTION ! Risque de blessure. Éteignez toujours l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur l'appareil. 1. L'outil doit être nettoyé avant et après chaque utilisation. 2. L'outil n'a pas besoin d'être lubrifié après le nettoyage. 3.
  • Página 20 le manuel d'utilisation peut entraî ner un risque de blessure. Procurez-vous les accessoires uniquement auprès du centre de service. Chargeurs et batteries pour les produits de 20V Batterie Batterie Temps de charge CBA20V2A CBA20V4 Chargeur CCH20V 60min 120min Tous les produits 20V sont compatibles avec les chargeurs et batteries 20V DEPANNAGE AVERTISSEMENT ! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ces instructions.
  • Página 21 MISE AU REBUT Pour protéger l'environnement, veuillez jeter le produit correctement lorsqu'il a atteint sa fin de durée vie. Ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Des informations sur les points de collecte et leurs heures d'ouverture peuvent être obtenues auprès de vos autorités locales. GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à...
  • Página 22 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Página 23 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
  • Página 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Página 25 f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
  • Página 26 modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
  • Página 27 12. Non avviare la sega se non vi è montata alcuna lama. 13. Controllare che non ci siano ostruzioni nella/sulla superficie sotto l'oggetto da tagliare. 14. Non tentare di tagliare articoli più spessi della profondità massima di taglio della lama, o dove non c'è spazio sufficiente per la lama sotto l'articolo.
  • Página 28 e il sistema di protezione vengono danneggiati, causando perdite di elettrolita, scoppi ed eventualmente incendi. 16. Non lasciare che la batteria entri in contatto con acqua o si bagni, potrebbe andare in corto circuito, surriscaldarsi, arrugginire o perdere le sue funzioni. 17.
  • Página 29 Peso (senza caricatore) 2.15kg Pacco batteria(*Non incluso nella confezione) CBA20V2A CBA20V4 Tipo Li-ion Li-ion Tensione nominale 20 V CC 20V c.c. Capacità 2.0Ah (40Wh) 4.0Ah (80Wh) Caricabatterie(*Non incluso nella confezione) CCH20V Ingresso nominale 230-240V~, 50Hz Potenza nominale di ingresso Uscita nominale 21,5 V CC Corrente di carica 2.4A...
  • Página 30 PRIMA DELL'USO DISIMBALLAGGIO 1. Disimballare tutte le parti e collocarle su una superficie piana e stabile 2. Assicurarsi che il contenuto della consegna sia completo e privo di danni. Se ci si accorge che le parti mancano o sono danneggiate, non usare il prodotto ma contattare il proprio rivenditore/centro assistenza.
  • Página 31 Colore LED Significato Verde-Arancione-Rosso Carica/potenza massima Arancione-Rosso Carica/potenza media Rosso Carica debole – Ricaricare la batteria Premere il pulsante del livello di carica della batteria (27) sul pacco batteria (19). Si può leggere lo stato della batteria dall'indicazione del livello della batteria (LED) (18). CAMBIO DELLA LAMA DELLA SEGA (FIG.
  • Página 32 3. Rimuovere la batteria (19) dal dispositivo (vedi Rimozione della batteria). 4. Per prima cosa rimuovere il blocco scorrevole (vedere Montaggio / rimozione del blocco scorrevole). Rimuovere la protezione antischeggia (11) dalla piastra di base (6) spingendo con attenzione la protezione antischeggia verso l'esterno.
  • Página 33 FUNZIONAMENTO Suggerimenti e note sull'uso del seghetto alternativo INFORMAZIONI GENERALI Tenere liberi gli sfiati di ventilazione per evitare il surriscaldamento del motore. 2. Verificare il corretto inserimento del dispositivo nel portautensile prima di ogni applicazione. Il dispositivo deve essere saldamente bloccato in posizione negli appositi supporti nel portautensile. Prima di ogni applicazione, assicurarsi di aver selezionato il dispositivo corretto per l'uso previsto.
  • Página 34 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVISO! Rischio di lesioni. Spegnere sempre il dispositivo e rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi lavoro sul dispositivo. 1. Il dispositivo deve essere pulito dopo ogni uso. 2. Il dispositivo non deve essere lubrificato dopo la pulizia. 3.
  • Página 35 Caricabatterie e pacco batterie di ricambio per la piattaforma 20V Pacco batteria Pacco batteria Tempo di ricarica CBA20V2A CBA20V4 Caricabatterie CCH20V 60 minuti 120 minuti Tutta la serie 20V dispone di caricatore e pacco batterie compatibili con la piattaforma 20V. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni.
  • Página 36 GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere esteso di un anno se l'utente si iscrive al sito web myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura.
  • Página 37 GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Página 38 ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Página 39 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Página 40 Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub doprowadzenie zasilania elektronarzędzia, w których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować...
  • Página 41 jednego rodzaju zespołu akumulatora stwarza ryzyko pożaru w przypadku użycia jej z innym zespołem akumulatorka. b) Należy używać jedynie zespołu akumulatora przeznaczonego dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować...
  • Página 42 6. Należy unieruchomić element obrabiany. Element obrabiany jest zabezpieczony, kiedy jest utrzymywany przez odpowiednie przyrządy lub imadło. 7. Przestroga: brzeszczoty mogą się bardzo nagrzewać. 8. Brzeszczoty muszą być ostre i w dobrym stanie. Brzeszczoty z odpryskami lub pęknięte należy natychmiast wymieniać. 9.
  • Página 43 ogniwami lub między ogniwem i jego przewodami, wyłączając w ten sposób działanie systemu zabezpieczeń akumulatora. To może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie ogniwa lub akumulatora, rozerwanie i pożar. 14. Unikać przypadkowego i nieumyślnego zwierania akumulatora metalowymi przedmiotami, takimi jak druty, naszyjnik, spinki do włosów. Ewentualne zwarcie może spowodować przepływ nadmiernego prądu, wyciek elektrolitu, nagrzanie ogniw lub akumulatora, rozerwanie i pożar.
  • Página 44 DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 20 V DC Znamionowa prędkość bez obciążenia n 0–2700 obr./min Kąt cięcia 0° / 15° / 30° / 45° Maks. grubość cięcia Drewno 80 mm Stal 5 mm Aluminium 12 mm Maks. posuw brzeszczotu 20mm Masa (bez ładowarki) 2,15 kg Zespół...
  • Página 45 PRZEZNACZENIE Przeznaczenie produktu: 1. cięcia proste i po łukach w nieregularnych elementach z drewna, tworzyw sztucznych i miękkich metali przy zachowaniu kontaktu ze stopą; 2. cięcia pod kątem do 45° w nieregularnych elementach z drewna, tworzyw sztucznych i miękkich metali z zachowaniem zgodności z danymi technicznymi. Produkt nie jest przeznaczony do pracy z wilgotnym drewnem, szkłem i kamieniem.
  • Página 46 WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORA 1. Przesunąć zespół akumulatora (19), umieścić w prowadnicy i wcisnąć z powrotem do uchwytu akumulatora. Będzie słyszalne zatrzaśnięcie. 2. Odłączyć zespół akumulatora (19) z narzędzia, nacisnąć przycisk zwalniania akumulatora (23) na zespole akumulatora (19) i wysunąć akumulator z narzędzia. KONTROLA POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Akumulator jest wyposażony we wbudowany wskaźnik poziomu naładowania.
  • Página 47 MONTAŻ I WYJMOWANIE WKŁADKI PRZECIW ZADZIOROM (RYS. F) 1. Wkładka przeciw zadziorom pozwala uniknąć zadzierania powierzchni podczas cięcia drewna. Wkładki przeciw zadziorom można używać tylko w połączeniu z pewnymi rodzajami brzeszczotów i tylko pod kątem cięcia 0°. Wkładkę można w razie potrzeby usunąć, na przykład do cięcia pod skosem. 2.
  • Página 48 OBSŁUGA Wskazówki i uwagi dotyczące postępowania z wyrzynarką INFORMACJE OGÓ LNE 1. Zadbać o drożne szczeliny wentylacyjne, aby zapobiegać przegrzewaniu silnika. 2. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy narzędzie w uchwycie jest prawidłowo osadzone. Narzędzie musi być pewnie osadzone w swoim miejscu w przeznaczonym do tego mocowaniu. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wybrano narzędzie właściwe do planowanej pracy.
  • Página 49 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy urządzeniu należy zawsze je wyłączyć i wyjąć akumulator. 1. Urządzenie należy czyścić przed i po każdym użyciu. 2. Urządzenie nie wymaga smarowania po czyszczeniu. 3. Urządzenie należy czyścić miękką, wilgotną i niestrzępiącą szmatką. Nie wolno dopuścić, by wilgoć przedostała się...
  • Página 50 instrukcji obsługi. Korzystanie z narzędzi roboczych i akcesoriów innych niż wskazane w instrukcji obsługi może przyczynić się do ryzyka obrażeń. Akcesoria należy zamawiać tylko w centrum serwisowym. Zapasowa ładowarka i zespół akumulatora dla platformy 20 V Zespół akumulatora Zespół akumulatora Czas ładowania CBA20V2A CBA20V4...
  • Página 51 GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Możliwe jest przedłużenie o rok, jeśli użytkownik zasubskrybuje w witrynie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
  • Página 52 AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Página 53 WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
  • Página 54 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Página 55 d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale. e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil.
  • Página 56 conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cauza arsuri sau incendiu. d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental, clătiţi cu apă. Dacå lichidul intră în contact cu ochi, pe lângă măsurile amintite consultaţi şi un medic.
  • Página 57 menghină. 7. Atenție: pânzele de ferăstrău se pot încălzi foarte tare. 8. Pânzele de ferăstrău trebuie menținute ascuțite și în stare bună. Înlocuiți imediat pânzele de ferăstrău sparte și rupte. 9. Lucrați calm și uniform cu ferăstrăul. Astfel, veți evita accidentele, iar pânzele de ferăstrău și ferăstrăul vor dura mai mult.
  • Página 58 mari de apă curată, cum ar fi apa de la robinet, și consultați imediat un medic. 13. Nu dezasamblați sau modificați bateria, deoarece aceasta poate provoca scurtcircuite î ntre celule sau între celulă și cablajul acesteia și dezactivează sistemul de protecție al bateriei. Acestea pot duce la scurgeri de electroliți, supraîncălzirea unei celule sau baterii, explozie și incendiu.
  • Página 59 DATE TEHNICE Tensiune nominală 20 V c.c. Viteza nominală fără sarcină 0-2700/min Unghiul de tăiere 0° / 15° / 30° / 45° Capacitate maximă de tăiere Lemn 80 mm Oțel 5 mm Aluminiu 12 mm Cursa maximă 20mm Greutate (fără încărcător) 2,15 kg Set baterii(*Nu este inclus î...
  • Página 60 UTILIZAREA PRECONIZATĂ Produsul este conceput pentru 1. Tăieturi drepte și curbate la piesele unghiulare din lemn, plastic și metal ușor, menținând în același timp contactul plăcii de bază, 2. Mitrele tăie până la un unghi de 45 ° la piesele unghiulare din lemn, plastic și metal ușor, respectând în același timp datele tehnice.
  • Página 61 4. Țineți-l de priză în timp ce trageți cablul de alimentare al încărcătorului din priză. Este posibil ca setul de baterii (19) și încărcătorul (17) să se încălzească în timpul încărcării, permițând bateriei să se răcească la temperatura camerei. 5. Scoateți bateria (19) din încărcător (17) apăsând și ținând apăsat butonul de eliberare a bateriei (23) și trăgând pachetul de baterii (8) din încărcător (17).
  • Página 62 4. Împingeți încet blocul glisant (25) înainte în timp ce desprindeți cu atenție partea frontală a blocului glisant de placa de bază (6). 5. Trageți cu grijă blocul glisant (25) în jos. 6. Pentru a reatașa blocul glisant (25), împingeți-l mai î ntâi pe partea frontală a plăcii de bază (6). 7.
  • Página 63 scăzut sau opriți complet acțiunea de pendulare. 2. Opriți acțiunea de pendulare atunci când prelucrați materiale subțiri. 3. Lucrați la un nivel scăzut de pendulare atunci când prelucrați materiale dure. 4. Pentru materiale moi sau când tăiați lemnul cu firul, puteți lucra cu nivelul maxim de pendulare. 5.
  • Página 64 1. Dacă este necesar, atașați adaptorul pentru extragerea prafului (10) la racordul de extragere a prafului (3). 2. Pentru o extracție optimă a prafului, introduceți protecția anti-așchiere, dacă este posibil. 3. Conectați un aspirator adecvat (de exemplu, un aspirator industrial) la sistemul de aspirare a prafului. 4.
  • Página 65 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ACCESORII DISPONIBILE AVERTISMENT! Utilizați numai accesoriile și echipamentele suplimentare specificate în manualul de utilizare. Utilizarea altor instrumente de inserție sau accesorii decât cele specifice din manualul de utilizare poate cauza riscul de rănire. Cumpărați accesoriile numai de la centrul de service. Încărcător și baterie de rezervă...
  • Página 66 ELIMINARE Pentru a ajuta mediul înconjurător, vă rugăm să aruncați produsul în mod corespunzător atunci când acesta a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață utilă și nu la gunoiul menajer. Informații privind punctele de colectare și orele de funcționare ale acestora pot fi obținute de la autoritatea locală.
  • Página 67 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Página 68 EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
  • Página 70 junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Ví...
  • Página 71 hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la baterí a puede causar quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones extremas de abuso la baterí a podrí a expulsar un lí quido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el lí quido hace contacto con los ojos, consulte también al médico.
  • Página 72 hojas de sierra y la sierra caladora durarán más. 10. No la utilice para cortar tuberí as o cables. 11. No utilice hojas agrietadas, desafiladas o dañadas. 12. No encienda la sierra si no hay una hoja instalada. 13. Verifique que no haya obstrucciones en o sobre la superficie debajo del artí culo que desea cortar. 14.
  • Página 73 corriente, fugas de electrolitos, calentamiento de las celdas o baterí as, explosión e incendio. 15. Mantenga la baterí a alejada del fuego o del calor. Los materiales de aislamiento se derretirán y el sistema de protección y ventilación de liberación de gas se dañará, lo que provocará fugas de electrolito, explosiones y posiblemente un incendio.
  • Página 74 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 20 V de CC Velocidad nominal sin carga n 0-2700/min Ángulo de corte 0° / 15° / 30° / 45° Capacidad de corte máx. Madera 80 mm Acero 5 mm Aluminio 12 mm Carrera máx. 20mm Peso (sin cargador) 2,15 kg Baterí...
  • Página 75 USO PREVISTO El producto está diseñado para 1. Cortes rectos y curvos en piezas de trabajo angulares de madera, plástico y metal ligero mientras se mantiene el contacto de la placa base. 2. El inglete corta hasta un ángulo de 45° en piezas angulares de madera, plástico y metal ligero, respetando los datos técnicos.
  • Página 76 se enfrí e a temperatura ambiente. 5. Saque la baterí a (19) del cargador (17) presionando y manteniendo presionado el botón de liberación de la baterí a (23) y tirando de la baterí a (8) hacia fuera del cargador (17). EXTRACCIÓ...
  • Página 77 5. Tire con cuidado del bloque deslizante (25) hacia abajo. 6. Para volver a colocar el bloque deslizante (25), primero empújelo hacia la parte frontal de la placa base (6). 7. A continuación, deje que los clips de sujeción (24) se bloqueen en la parte trasera. 8.
  • Página 78 2. Apague la acción pendular cuando procese materiales finos. 3. Trabaje a un nivel pendular bajo cuando procese materiales duros. 4. Para materiales blandos o al aserrar madera con veta, puede trabajar con el nivel pendular máximo. 5. Coloque el interruptor selector de acción pendular (5) en el nivel deseado. Cuanto más alto sea el nivel, mayor será...
  • Página 79 Utilice una aspiradora especial para aspirar materiales nocivos o tóxicos. 1. Si es necesario, conecte el adaptador para extracción de polvo (10) a la conexión de extracción de polvo (3). 2. Para una extracción de polvo óptima, inserte el protector anti-astillas si es posible. 3.
  • Página 80 PIEZAS DE REPUESTO/ACCESORIOS ACCESORIOS DISPONIBLES ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios y equipos adicionales especificados en el manual de funcionamiento. El uso de herramientas de inserción o de accesorios que no sean los especí ficos en el manual de funcionamiento puede causar un riesgo de lesiones. Obtenga los accesorios únicamente en el centro de servicio.
  • Página 81 ELIMINACIÓ N Para ayudar al medio ambiente, deseche el producto correctamente cuando haya llegado al final de su vida útil y no lo tire en la basura doméstica. Su autoridad local puede ofrecerle información sobre los puntos de recogida y sus horarios de apertura. GARANTÍ...
  • Página 82 FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Página 83 EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Página 84 Datum van afgifte en plaats: Firmado por y en nombre de: Lugar y fecha de expedición: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
  • Página 85 Luogo e data del rilascio: Semnat pentru și în numele : Locul și data emiterii: Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
  • Página 86 (DY94275)

Este manual también es adecuado para:

Dy97418