Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEAL FORCE Advance-120

  • Página 2 Manual de usuario para monitor de paciente Este manual está escrito y agrupado de acuerdo con la IEC 60601-1 (Equipo médico Parte 1: Requisitos generales de seguridad) y MDD 93/42 / EEC. Cumple con todas las normas tanto a nivel internacional como empresarial, también está...
  • Página 3 Manual de usuario para monitor de paciente No se confíe por completo en las ALARMAS del medidor de frecuencia cardíaca. Mantenga a los pacientes de marcapasos bajo Vigilancia cercana. Consulte este manual para conocer el pulso del marcapasos y la Capacidad de rechazo de este instrumento. * Monitoreo de una sola persona a la vez.
  • Página 4 Manual de usuario para monitor de paciente Pacientes alérgicos excepcionales todavía pueden tener anafilaxis. NO aplicar a aquellos que tienen Anafilaxia. * Todos los cables de conexión y los tubos de goma de las piezas aplicadas deben mantenerse alejados de El cuello uterino del paciente para prevenir cualquier posible asfixia del paciente. * Todas las partes del monitor NO deben reemplazarse a voluntad.
  • Página 5 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla de contenido CAPITULO1 VISION GENERAL ..... ……………………………………………………………………………………........1 1.1 Características & atributos................................. 1 1.2 Nombre de Producto y Modelo ................................. 2 1.3 Aplicación y alcance……… ................................... 2 1.4 Entorno operativo…………………................................2 1.5 Impacto en el medio ambiente y los recursos…..........................
  • Página 6 Manual de usuario para monitor de paciente 4.4.6 Pantalla de configuración del sistema............................33 4.4.7 Pantalla de configuración de color..............................38 4.4.8 Pantalla de gestión de archivos Y documentos ..........................39 4.4.9 Pantalla oxyCRG..................................... 40 4.4.10 Pantalla de lista de eventos…............................... 40 4.4.11 Calculadora MC………………................................
  • Página 7 Manual de usuario para monitor de paciente 9.2.2 Factores que afectan la medición de NIBP……..........................63 9.2.3 Limitaciones clínicas………………..............................64 9.3 Monitorización de SpO2…................................. 65 9.3.1 Principio de medición……………............................... 65 9.3.2 Restricciones de medición de SpO2 (motivo de interferencia)……....................65 9.4 Monitoreo de la respiración………..............................
  • Página 8 Manual de usuario para monitor de paciente CAPITULO1 VISION GENERAL Este sistema de monitoreo se puede usar para monitorear los parámetros fisiológicos del paciente: ECG, frecuencia respiratoria, temperaturas corporales, presión arterial no invasiva (NIBP), EtCO2, saturación de oxígeno del pulso (SpO2) y la frecuencia del pulso.
  • Página 9 » Capaz de conectarse a la estación central de trabajo de monitoreo. 1.2 Nombre y modelo del producto Nombre: Monitor de paciente Modelo: Advance-120 1.3 Aplicaciones y alcance Este monitor de paciente es un instrumento multifuncional diseñado para controlar los signos vitales fisiológicos de adultos y Pacientes pediátricos.
  • Página 10 Manual de usuario para monitor de paciente 1.4 Entorno operativo 1. Rango de temperatura ambiente: 5 ° C ~ 40 ° C Humedad relativa: 30% ~ 80% Presión atmosférica: 70kPa ~ 106.0kPa Voltaje de alimentación: 100V-240V AC Frecuencia de potencia: 50/60 Hz 2.
  • Página 11 Manual de usuario para monitor de paciente 1.6 Seguridad a) Este dispositivo cumple con IEC60601-1, clasificación de seguridad eléctrica: Clase I, con Tipo BF y CF de partes aplicadas. b) Este dispositivo puede resistir la descarga del desfibrilador y la interferencia de la unidad de electroquirúrgica.
  • Página 12 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 2 Teorías del trabajo 2.1 Estructura general La estructura general del monitor se muestra en la Figura 2.1. 2.2 Composición 1. El monitor consta de las unidades principales y los componentes funcionales correspondientes (conductores de ECG, no invasivos).Manguito de presión arterial, sonda de SpO2, transductor de temperatura, apéndice de presión arterial invasiva y flujo lateral CO2).
  • Página 13 SpO2, NIBP (diastólica, sistólica y MAP) y pulso. 2.3 Teorías de trabajo Advance-120 Monitor de Paciente, realiza la medición de parámetros fisiológicos a través de diferentes módulos, es un Producto de diseño de módulos. Consta de seis módulos: módulo ECG, módulo NIBP, módulo SpO2, módulo IBP (opcional), Módulo de CO2 (opcional) y la unidad principal.
  • Página 14 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 3 Instalación y conexión 3.1 Instalación 3.1.1 Abrir la caja y comprobar 1. Abra el paquete, saque los accesorios del monitor de la caja con cuidado y colóquelos en un lugar seguro y estable además en una posición fácil de vigilar.
  • Página 15 Manual de usuario para monitor de paciente Cuando funciona con batería incorporada Precaución: es mejor recargar la batería después de que se haya agotado, y el tiempo de carga debe ser 13 ~ 15 horas de duración. ▒ La batería provista del monitor debe recargarse después del transporte o almacenamiento. Así que si el monitor es encendido sin estar conectado a la toma de alimentación de CA, es posible que no funcione correctamente debido a una insuficiencia fuente de alimentación.
  • Página 16 Manual de usuario para monitor de paciente 3.2 Apariencia 3.2.1 Panel frontal 1. Interruptor de encendido: presiónelo para encender / apagar el monitor. 2. Indicador de alimentación de CA: cuando el indicador de CA está encendido, significa que este dispositivo está...
  • Página 17 Manual de usuario para monitor de paciente Selección de derivaciones de ECG: haga clic para cambiar el monitoreo circulatorio de ECG entre I, II, & III, AVR; AVL, AVF y V. Silencio de alarma: presione esta tecla para configurar o activar la alarma del sistema. En la pantalla de monitoreo, presione “Alarma"...
  • Página 18 Manual de usuario para monitor de paciente Indicador de Color Nivel de alarma Evento de alarma Rojo intermitente Alarma de alta prioridad Superando los límites, parada de pulso o asfixia. Naranja intermitente Alarma de prioridad media Conductores y sonda apagados, VE RONT &...
  • Página 19 Manual de usuario para monitor de paciente 2. NIBP: conector de manguera NIBP 3. SpO2: conector de sonda SpO2 4. ECG / RESP: conector de cable de ECG 5. CO2: conector de cable del módulo sensor de CO2 : la tapa del compartimiento de la batería, ábrala para reemplazar o insertar la batería. La batería estándar provista Es una pieza de batería recargable de 12V y 2.3Ah.
  • Página 20 Manual de usuario para monitor de paciente 3.2.3 Panel trasero Figura 3.4 Panel trasero Los siguientes puertos están en el panel posterior del monitor. (1) Monitor: puerto de pantalla externa (2) NET: puerto de comunicación serie que se utiliza para la red con sistema de monitoreo central (3): puerto de puesta a tierra equipotencial (4) Fusible 2¯T3.
  • Página 21 Manual de usuario para monitor de paciente marca CE Número de serie Representante autorizado en la comunidad europea. Eliminación de este dispositivo según normativa WEEE. 3.3 conexión 3.3.1 Conexión de ECG La medición de ECG consiste en recoger la señal de ECG a través de los electrodos de ECG. El electrodo conecta al paciente y el cable.
  • Página 22 Manual de usuario para monitor de paciente  Raspar la piel suavemente con un paño seco y gasa para la preparación de la piel es útil para eliminar la Capa cutánea no conductora. El símbolo indica que el cable y los accesorios están diseñados para tener una protección especial contra choques eléctricos, y es a prueba de desfibrilador.
  • Página 23 Manual de usuario para monitor de paciente 6. Los cables de ECG y sus ubicaciones correspondientes son las siguientes: Símbolo Posición La intersección entre la línea central de la derecha clavícula y costilla 2 La intersección entre la línea central de la clavícula izquierda y costilla 2 Parte izquierda del abdomen superior.
  • Página 24 Manual de usuario para monitor de paciente  Control de fugas de aire. Con el fin de evitar errores significativos en la medición de la presión sanguínea o incluso ningún resultado de medición causado por una fuga de aire en el sistema neumático, incluido el brazalete durante la medición, se recomienda verificar si también hay una fuga en el sistema neumático.
  • Página 25 Manual de usuario para monitor de paciente El sujeto debe estar acostado sobre la espalda para que el brazalete y el corazón estén en posición horizontal y se tome la medida más precisa. Otras posturas pueden llevar a mediciones inexactas. No hable ni se mueva antes o durante la medición.
  • Página 26 Manual de usuario para monitor de paciente Figura 3.8 Demostración de la sonda de SpO2 Al seleccionar un sensor, tenga en cuenta la categoría del paciente, la idoneidad de la perfusión, la disponibilidad del sitio de la sonda y la duración de monitoreo anticipado. Utilice solo sondas de SpO2 provistas por nuestra compañía con este monitor.
  • Página 27 Manual de usuario para monitor de paciente Introducción de seguridad para el monitoreo de SpO2 El uso continuo del sensor SpO2 en la punta del dedo puede provocar molestias o dolor, especialmente en aquellos pacientes con problemas de microcirculación. Se recomienda que el sensor NO se aplique al mismo dedo durante más de dos horas, cambie el lugar de medición periódicamente si es necesario.
  • Página 28 Manual de usuario para monitor de paciente 5. Saque el papel por la ranura del papel del protector. 6. Mueva la pestaña del bloqueo del rodillo de goma 90 ° hacia abajo para bloquearlo. 7. Vuelva a colocar el protector en su posición y asegúrelo. Para desmontar el papel de impresión.
  • Página 29 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 4 Pantalla de Monitoreo 4.1 Pantalla principal 4.1.1 Configuración de fecha y hora En lugar de ingresar a la pantalla de monitoreo, muestra la pantalla de configuración de fecha y hora inmediatamente después de iniciar el monitor, como se muestra en la Figura 4.1: El sistema permanecerá...
  • Página 30 Manual de usuario para monitor de paciente Salvar"/ “Save” . Púlselo para guardar la configuración y salir de la pantalla de configuración de fecha y hora, mientras tanto ingrese a la pantalla principal, la cual que se muestra en la Figura 4.2. Si presiona "Salir" “ Exit”, la configuración no se guardará.
  • Página 31 Manual de usuario para monitor de paciente AREA DE LA LINEA SUPERIOR “Alarma” : estado de alarma, el icono verde “ ” muestra la alarma ENCENDIDA, el icono amarillo “ ” muestra el estado de silencio de la alarma, los números junto al icono de la alarma indican el período de tiempo de silenciamiento que debe dejarse en este momento.
  • Página 32 Manual de usuario para monitor de paciente La identificación del paciente. La ID del paciente se puede ingresar o cambiar en la ventana de administración del archivo. Área de forma de onda 1er trazo: La primera forma de onda es la forma de onda de ECG para el cable II. El lado derecho del ECG muestra el marcador I, lo que indica la escala de ECG.
  • Página 33 Manual de usuario para monitor de paciente "HR": el título de la frecuencia cardíaca. El número "61" en el lado derecho es la frecuencia cardíaca medida. “Bpm”: la unidad de la frecuencia cardíaca. bpm = tiempo por minuto. El símbolo del corazón latiendo. Su parpadeo corresponde a la onda R de la forma de onda de ECG.
  • Página 34 Manual de usuario para monitor de paciente "PR": el título de Pulso, "62" es el valor de Pulso. “121/87 (92)”: el valor medido de la presión sistólica / presión diastólica / presión arterial media. "Manu": el modo de medición NIBP. "PR": el título de Pulso.
  • Página 35 Manual de usuario para monitor de paciente Área de información de temperatura TEMP1 / 2: El título de Temperatura (dos canales). Los números debajo de "36.5 / 37.2" son los valores de temperatura para los canales TEMP1 y TEMP2. “° C”: la unidad de temperatura corporal. ° C es Celsius; y ° F es Fahrenheit. TD: el valor absoluto de la diferencia de temperatura entre TEMP1 y TEMP2.
  • Página 36 Manual de usuario para monitor de paciente En esta pantalla, presione la tecla de selección de cable de ECG para cambiar el cable de ECG, o presione la tecla Imprimir para imprimir la forma de onda de ECG y la segunda forma de onda que se puede seleccionar en el menú...
  • Página 37 Manual de usuario para monitor de paciente formas de onda de ECG. Presione el botón (freeze)/(congelar) para congelar las 7 formas de onda de ECG. 4.2.3 Vista de pantalla para 5 trazos de formas de onda junto con las tendencias de datos correspondientes. Cuando la opción Disp2 es “trend”/"Tendencia"...
  • Página 38 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones de operación La siguiente operación se puede realizar bajo las 3 vistas de pantalla descritas anteriormente: Imprimir: presione esta tecla para realizar la operación de impresión si el monitor está equipado con una impresora incorporada, NIBP: presione esta tecla para activar o cancelar la medición de la presión arterial.
  • Página 39 Manual de usuario para monitor de paciente Descripción de la pantalla El operador puede usar el botón de navegación para analizar el segmento S-T de la forma de onda del ECG, es decir, medir la diferencia de voltaje entre el nivel en el valor del segmento S-T y el valor de referencia.
  • Página 40 Manual de usuario para monitor de paciente En la pantalla de selección de modo, gire la perilla para mover el cursor gris al elemento correspondiente. Presione la perilla para ingresar el ítem de SpO2, NIBP, Tendencia, Recuperación, ARR, Configuración, Color, Archivo, oxy CRG, EVENTO y MC.
  • Página 41 Manual de usuario para monitor de paciente Instrucciones de operación La operación en el listado de datos es fácil. Una página contiene 13 líneas de listado. Cuando la lista contiene más de 13 líneas, el usuario puede ver la lista completa girando la perilla de navegación para desplazarse por la lista hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 42 Manual de usuario para monitor de paciente Presione la tecla de impresión para imprimir la lista de NIBP de la pantalla de lista de NIBP. 4.4.3 Pantalla de tendencia gráfica Descripción de la pantalla Mueva el cursor gris al campo "Tendencia", presione la perilla para ingresar a la pantalla de tendencia gráfica como se muestra en la Figura 4.14.
  • Página 43 Manual de usuario para monitor de paciente La figura 4.15 muestra el gráfico tendencia de HR. Hay 2 opciones en la parte superior del gráfico, como se describe a continuación. El “6” en la parte superior muestra el período de tiempo de la Tendencia gráfica del tiempo. Hay 4 opciones para el tiempo del gráfico de tendencias: “6”, “24”, "120"...
  • Página 44 Manual de usuario para monitor de paciente Tenga en cuenta que el gráfico de tendencia HR se reduce para una mejor vista, por lo tanto, el valor máximo en su coordenada vertical es 150bpm en lugar del límite superior (300bpm) de la medición de HR. Pero cuando el valor de HR supera 150bpm, el valor máximo de HR en la coordenada vertical cambiará...
  • Página 45 Manual de usuario para monitor de paciente...
  • Página 46 Manual de usuario para monitor de paciente...
  • Página 47 Manual de usuario para monitor de paciente EtCO2 tendencia gráfica Instrucciones de operación Gire el mando, elija el parámetro y púlselo para revisar el gráfico de tendencias, y mueva el cursor hasta la salida para salir del gráfico de tendencia. Nota: En el gráfico de tendencia de temperatura, la Temperatura 1 está...
  • Página 48 Manual de usuario para monitor de paciente 4.4.4 Pantalla de recuperación Enfoque el cursor gris en "Recuperar"/RECALL” en la pantalla de selección de modo y presione la perilla de navegación para ingresar a la pantalla de recuperación de forma de onda, como se muestra en la Figura 4.23. La forma de onda recuperada que se muestra en esta pantalla es la forma de onda para el cable de ECG el cual es el actual seleccionado, es decir, la forma de onda mostrada en el tercer trazo.
  • Página 49 Manual de usuario para monitor de paciente La pantalla de recuperación de la forma de onda es diferente de la pantalla principal en su tercera área de forma de onda y el área de operación. Este manual describirá sus significados y funciones en detalle a continuación.
  • Página 50 Manual de usuario para monitor de paciente Durante la recuperación de la forma de onda, el sistema no solo muestra la forma de onda recuperada actual, sino que también muestra el estado del cable, Ganancia o aumento, tipo de filtro de la forma de onda y tiempo.
  • Página 51 Manual de usuario para monitor de paciente Inicio: este botón se utiliza para iniciar o finalizar la detección de arritmia del sistema. El valor predeterminado es OFF. Cuando el ARR no está ENCENDIDO, La tecla de aprender/entender (LEARN) está deshabilitada. Presiona esta tecla y el sistema entra en modo de aprendizaje /entendimiento (LEARNING MODE).
  • Página 52 Manual de usuario para monitor de paciente 4.4.6 Pantalla de configuración del sistema Descripción de la pantalla En la pantalla Selección de modo, enfoque el cursor sobre el campo "Configuración"(SETUP) y presione la perilla de navegación para ingresar a la pantalla de configuración del sistema, como se muestra en la Figura 4.27.
  • Página 53 Manual de usuario para monitor de paciente Adulto: el sujeto es adulto. Infantil: el sujeto es paciente pediátrico. Neonato: el sujeto es neonato (bebé). El valor predeterminado es "Adulto". Al cambiar el tipo de paciente, el sistema realizará la configuración de la alarma, inicializaciones de la configuración NIBP.Preste especial atención al tipo de paciente antes de iniciar la monitorización.
  • Página 54 Manual de usuario para monitor de paciente CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE IMPRESORA ajustes de los parametros de la impresora Impresora (PRINTER): interruptor de impresora. Si la opción de la impresora está activada, la impresora estará disponible. Este parámetro no tiene valor predeterminado, pero la opción se puede almacenar. Temporizador (TIMER): Es el interruptor del temporizador de impresión automática.
  • Página 55 Manual de usuario para monitor de paciente CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS ECG Cable (LEAD): Puede elegir entre I, II, III, AVR, AVL, AVF, V (V1-V6). El valor predeterminado es I. Aumento (GAIN): El aumento o agrandamiento de ECG, es de 6 opciones: x1 / 4, x1 / 2, x1, x2, x4 y Auto. Auto es para control automático de aumento.El valor predeterminado de fábrica es x1.
  • Página 56 Manual de usuario para monitor de paciente Cuadrícula(GRID): La cuadrícula en el fondo. El valor predeterminado de fábrica es APAGADO. Cable: al elegir el número de cables conductores de ECG, hay dos opciones disponibles: 3 y 5. Configuración de límites (LIMITS SETUP): Mueva el cursor gris a los límites superior o inferior de la configuración de la alarma, y presione la tecla (Silencio de la alarma) para activar o desactivar la alarma en la configuración.
  • Página 57 Manual de usuario para monitor de paciente RR alto: límite superior de la alarma de frecuencia respiratoria. Lo: límite bajo de alarma de frecuencia respiratoria. Cable: elija la fuente de señal por selección de cable de ECG, hay dos opciones seleccionables: Cable I y Cable Configuración de límites: Mueva el cursor gris a los límites superior o inferior de la configuración de la alarma, y presione la tecla (Silencio de la alarma) para activar o desactivar la alarma de la configuración.
  • Página 58 Manual de usuario para monitor de paciente CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS DE LA NIBP. SYS Hi (alto) / Lo (bajo): límites superior e inferior de la alarma de presión sistólica. DIA Hi (alto) / Lo (bajo): límites superior e inferior de la alarma de presión diastólica. MAP Hi / Lo: límites superior e inferior de la alarma de presión arterial media.
  • Página 59 Manual de usuario para monitor de paciente Para bebés/infantes: la presión de inflado inicial puede ser: 80, 100, 120, 140 mmHg, configuración predeterminada: 100 mmHg; Para adultos: la presión de inflado inicial puede ser: 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 mmHg, ajuste predeterminado: 150 mmHg.
  • Página 60 Manual de usuario para monitor de paciente 4.4.7 pantalla de configuración de color Pantalla de ajuste de color. Mueva el cursor gris a "Color" y presione la perilla de navegación para ingresar a la pantalla de configuración de color, como se muestra en la Figura 4.34. En esta pantalla, gire la perilla para elegir el color, presione y gírelo para cambiar el color.
  • Página 61 Manual de usuario para monitor de paciente documentos / archivos puede utilizarse para gestionar la información sobre el paciente. En esta pantalla, el operador puede ingresar y modificar la identificación del paciente, el nombre, el número de cama, el sexo y la edad.
  • Página 62 Manual de usuario para monitor de paciente Presione el botón "Salir" o la tecla DISP para salir de esta pantalla Pulse la tecla de impresión para imprimir oxyCRG 4.4.10 Pantalla de lista de eventos En la pantalla de selección de modo, mueva el cursor gris a "EVENTO" y presione la perilla de navegación para ingresar a la pantalla Lista de eventos, que se muestra en la Figura 4.37.
  • Página 63 Manual de usuario para monitor de paciente 4.4.11 Calculadora MC En la pantalla de selección de modo, mueva el cursor gris a "MC" y presione la perilla de navegación para ingresar a la pantalla de análisis de MC, dicha pantalla se muestra en la Figura 4.38. Esta serie de monitor proporciona 10 tipos de cálculo de medicamentos y función de visualización de la valoración.
  • Página 64 Manual de usuario para monitor de paciente En la pantalla de cálculo de medicamentos, al principio el operador debe mover el cursor gris a "Medicina “para seleccionar el nombre del medicamento calculado, y luego mueva el cursor a "Peso" para seleccionar y confirmar el peso del paciente, en este momento la pantalla de análisis de MC se muestra en la Figura 4.39 Gire el botón de navegación para mover el cursor a la opción que se debe calcular, presione el botón y gírelo para obtener valor de cálculo.
  • Página 65 Manual de usuario para monitor de paciente En el modo neonato (recién nacido), "DS" y "Drop" son inútiles. Para cada nuevo valor de entrada, realice la confirmación. El operador debe tomarlo en serio, solo la entrada es correcta, el resultado del cálculo es creíble y confiable. Seleccione el tipo de medicina: mueva el cursor a "Medicina", gire la perilla de navegación para realizar la selección.
  • Página 66 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 5 Monitoreo de CO2 Si su monitor tiene la función de monitoreo de CO2, siga las instrucciones en este capítulo para realizar monitoreo de CO2 en el paciente. 5.1 Ajustes de parámetros de CO2 1.
  • Página 67 Manual de usuario para monitor de paciente InsCO2 Alto: Configuración del límite superior de alarma de InsCO2. Bajo: Ajuste del límite inferior de alarma de InsCO2. Baro (presión barométrica): ajuste la presión atmosférica ambiental. Puede ser determinado por el barómetro o la altitud ambiente.
  • Página 68 Manual de usuario para monitor de paciente 5.2 Conexión del sensor de CO2 5.2.1 Conexión del sensor de CO2 Sidestream, (corriente lateral) Demostración para la conexión del sensor de CO2 Sidestream. 1. Saque el sensor de CO2 e inserte el cable del sensor de CO2 en el conector etiquetado "CO2" en el panel de conectores del monitor;...
  • Página 69 Manual de usuario para monitor de paciente ____________________________________________________________________ 4. Kits de cánulas de muestreo opcionales. (1) kits de cánula de muestreo para conector en T...
  • Página 70 Manual de usuario para monitor de paciente 5.2.2 Conexión del sensor de CO2 de la corriente principal 1. Saque el sensor de CO2 e inserte el cable del sensor de CO2 en el conector etiquetado "CO2" en el panel de conectores del monitor;...
  • Página 71 Manual de usuario para monitor de paciente Descripciones de seguridad para la monitorización de CO2. El sensor de CO2 es una pieza de medición de precisión, utilícelo correctamente y guárdelo correctamente; Tome precaución por descargas electrostáticas (ESD) e interferencias electromagnéticas (EMI) hacia y desde otros equipos.
  • Página 72 Manual de usuario para monitor de paciente La tensión de alimentación sobre el voltaje de trabajo del monitor puede causar daños al sensor de CO2. Del mismo modo, un voltaje de potencia demasiado bajo puede afectar la precisión de medición de CO2 o incluso hacer que el sensor de CO2 no funcione.
  • Página 73 Manual de usuario para monitor de paciente Pantalla de monitoreo de CO2 5.3 5to trazo: forma de onda de CO2. Puede ser la forma de onda de respiración o la forma de onda de CO2. "RR": el título de la Tasa de Respiración. "14": Tasa de respiración.
  • Página 74 Manual de usuario para monitor de paciente "X1": ganancia o aumento de respiración (amplificación): "× 1/2" Forma de onda escalada con la mitad de la ganancia base. Forma de onda “× 1” escalada con ganancia de base. Forma de onda “× 2” escalada con el doble de la ganancia base. Forma de onda “×...
  • Página 75 Manual de usuario para monitor de paciente 6.1 Prioridad de alarma Prioridad Alta: Over HR limit = Límite de más de HR Over RR limit = Límite por encima de RR Over TEMP1 limit = Sobre el límite de TEMP1 Over TEMP2 limit= Por encima del límite TEMP2 Over SpO2 limit = Sobre el límite de SpO2 Over PR limit = Sobre el límite de PR...
  • Página 76 Manual de usuario para monitor de paciente CO2 Out of Range = CO2 fuera de rango Check Airway Adapter= Comprobar adaptador de vía aérea Check Sampling Line = Compruebe la línea de muestreo The Sensor Off = sensor apagado Prioridad baja: Otro fenómeno de arritmia (Excepto ECG VPCEST, VE RONT y SVE RONT, Ir a 12.3 Abreviación de arritmia para más detalles.)...
  • Página 77 Manual de usuario para monitor de paciente 6.3 Silencio de Alarma Presione la tecla para activar o desactivar la alarma del Sistema. En la pantalla de monitoreo, presione “Alarm” (alarma) para ajustar el temporizador de la alarma. Hay cuatro opciones de tiempo de silencio para alarma: 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos y 20 minutos.
  • Página 78 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 7: Especificaciones técnicas 7.1 Monitorización de ECG 1. El rango de las señales de entrada en amplitud: ± (0.5 mVp ~ 5 mVp) 2. Rango de visualización de la frecuencia cardíaca: 15 lpm ~ 350 lpm 3.
  • Página 79 Manual de usuario para monitor de paciente Modo de diagnóstico: ≥ 90dB Operación, modo de monitoreo: ≥ 105dB 15. Constante de tiempo: Modo de monitoreo: ≥ 0.3s Modo de diagnóstico: ≥ 3.2s 16. Respuesta de frecuencia Modo monitoreo: 0.5Hz-40Hz ( +0.4dB...
  • Página 80 Manual de usuario para monitor de paciente 7.2 Seguimiento de RESP 1. Rango de medición RESP: 0lpm~120lpm 2. Precisión de RESP: ±5% or ±2 rpm, cualquiera que sea mayor. 3. Rango de ajuste de límite de alarma: 0lpm~120lpm. 4. Tolerancia de alama: ±5% or ±2 lpm, cualquiera que sea mayor. 7.3 Monitoreo TEMP (temperatura) 1.
  • Página 81 Manual de usuario para monitor de paciente 9. Rango de medidas NIBP: Unidad Adulto Infante Recién Nacido SÍSTOLE mmHg 40-255 40-200 40-135 MEDIA mmHg 20-215 20-165 20-110 DIÁSTOLE mmHg 10-195 10-150 10-95 10. Precisión NIBP: Máxima diferencia media: ±5 mmHg Máxima desviación estándar: 8 mmHg 11.
  • Página 82 Manual de usuario para monitor de paciente 5. Rango de medición de CO : 0-150 mmHg 6. Precisión de CO 0~40mmHg ±2mmHg 41~70mmHg ±5% de registro 71~100mmHg ±8% de registro 101~150mmHg ±10% de registro *NOTA: Temperatura del gas a 25°C por corriente alterna Temperatura del gas a 35°C por corriente principal 7.
  • Página 83 Manual de usuario para monitor de paciente 7.10 Clasificación Estándar de seguridad: IEC60601-1 El tipo de protección contra descargas eléctricas Equipo clase I (i) El grado de protección contra descargar eléctricas Tipo BF, partes aplicables CF Compatibilidad Electro-Magnética Grupo I (i), Clase A 7.11 Guía y declaración del fabricante –...
  • Página 84 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla 2 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – para todo EQUIPO y SISTEMA El monitor de pacientes está hecho para usarse en entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o usuario del monitor de pacientes debería asegurarse de que sea utilizado en aquél entorno electromagnético.
  • Página 85 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla 3 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – para EQUIPO y SISTEMA que no son SUSTENTADORES DE VIDA. El monitor de pacientes está hecho para usarse en entornos electromagnéticos que se especifican a continuación.
  • Página 86 Manual de usuario para monitor de paciente Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones móviles RF y el equipo o sistema para EQUIPO y SISTEMA que no son SUSTENTADORES DE VIDA. El monitor de pacientes está hecho para usarse en un entorno electromagnético en donde interferencias radiales de RF son controlados.
  • Página 87 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 8: Empaquetado y Accesorios 8.1 Embalaje Este producto es empacado con cartones ondulados de gran calidad con espuma en su interior para proteger el aparato de daños en su manipulación. Peso bruto: Los detalles se indican en la parte exterior del paquete. Dimensiones: 500 (Largo) x 320 (Ancho) x 460 (Altura) mm 8.2 Accesorios Cable de conducción ECG...
  • Página 88 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 9: Monitoreo de parámetros 9.1 Monitorización de ECG 9.1.1 Cómo obtener un ECG de alta calidad y un valor de frecuencia cardíaca precisa El electrocardiograma (ECG o EKG) es principalmente una herramienta para evaluar los eventos eléctricos dentro del corazón.
  • Página 89 Manual de usuario para monitor de paciente 9.1.2 Factores que afectan la señal del ECG  Interferencia de la Unidad Electroquirúrgica;  No filtra la forma de onda de interferencia;  Puesta a tierra pobre;  Los electrodos no se colocan correctamente; ...
  • Página 90 Manual de usuario para monitor de paciente Comparación entre los métodos de medición de presión arterial Para superar el efecto de la variación de la audición humana y la velocidad de liberación de aire en la precisión de la medición cuando el método de sonido Korotkoff convencional se usa para medir la presión arterial, las personas se han dedicado al estudio de medición automática de la presión arterial.
  • Página 91 Manual de usuario para monitor de paciente 4. Los estudios han demostrado que el Método de sonido Korotkoff tiene la peor precisión cuando se trata de mediciones de hipotensión, mientras que el método de oscilación tiene peor precisión cuando se trata de la medición de alivio de la hipertensión.
  • Página 92 Manual de usuario para monitor de paciente 9.2.3 Limitaciones Clínicas 7. Angiospasmo grave, vasoconstricción o pulso demasiado débil. 8. Cuando ocurre una frecuencia cardíaca extremadamente alta o baja o una arritmia grave del sujeto. Especialmente como la fibrilación auricular conducirá a una medición no confiable o imposible. 9.
  • Página 93 Manual de usuario para monitor de paciente 3. Detener la medición automática. En el procedimiento de medición automática, presione la tecla “NIBP” en cualquier momento, la medición se detendrá. 4. Medición de STAT Ingrese a la pantalla de configuración de NIBP, seleccione la opción “Cycle” y establezca como “STAT”, la medición STAT será...
  • Página 94 Manual de usuario para monitor de paciente 5. Asegúrese de que la trayectoria óptica esté libre de obstáculos ópticos como la cinta adhesiva. 6. La luz ambiental excesiva puede afectar el resultado de la medición. Incluye lámpara fluorescente, luz doble rubí, infrarrojo, calentador, y luz solar directa etc.
  • Página 95 Manual de usuario para monitor de paciente 9.4 Monitoreo de la respiración 9.4.1 Principio de medición El aire se llenará en el alvéolo o se expulsará durante la respiración, y el volumen del tórax cambia con este proceso. Debido a que la conductividad del aire es más baja que la de los tejidos corporales, la impedancia del tórax se modificará...
  • Página 96 Manual de usuario para monitor de paciente 9.6 Monitoreo de CO 9.6.1 Principio de medición El principio se basa en el hecho de que las moléculas de CO2 absorben la energía de la luz infrarroja de longitudes de onda específicas, con la cantidad de energía absorbida está directamente relacionada con la concentración de CO2.
  • Página 97 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 10: Solución de problemas Nota: En caso de que haya problemas de esta máquina en servicio, siga las instrucciones a continuación para solucionar el problema primero. Si el intento falla, póngase en contacto con el negociante local o con el fabricante.
  • Página 98 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 11: Mantenimiento En caso de algún problema con la máquina en este servicio, siga las instrucciones a continuación para solucionar el problema primero. Si el intento falla, póngase en contacto con su negociante local o el fabricante.
  • Página 99 Manual de usuario para monitor de paciente 11.2 Mantenimiento de la batería Preste atención a la polaridad de la batería, NO la inserte en la unidad de la batería con polaridades inversas. NO use las baterías fabricadas por otras compañías, si se insertan, el dispositivo puede ser dañado; Para evitar dañar la batería, NO use otro dispositivo de alimentación para cargar la batería;...
  • Página 100 Manual de usuario para monitor de paciente  Si el monitor se moja accidentalmente, debe secarse completamente antes de usarlo. La tapa trasera puede ser retirada por un técnico de servicio calificado para verificar la ausencia de agua.  Nunca utilice esta máquina en un entorno con gas inflamable. ...
  • Página 101 Manual de usuario para monitor de paciente Capítulo 12: APÉNDICE 12.1 Información de alarma Información de alarma Descripciones “Over HR limit” (Sobre el límite de ritmo cardiaco) “Over RR limit” (Sobre el límite de ritmo respiratorio) “Over TEMP limit” (Sobre el límite de temperatura) “Over SpO2”...
  • Página 102 Manual de usuario para monitor de paciente 12.2 Valores alarmantes predeterminados (de fábrica) y rango de configuración Parámetro / Modo Adulto Infante Recién nacido Ritmo Cardiaco Límite máximo Límite mínimo Respiración Límite máximo Límite mínimo Temperatura Límite máximo Límite mínimo Sístole Límite máximo...
  • Página 103 Manual de usuario para monitor de paciente Límite máximo Diástole Límite mínimo Límite máximo Media Límite mínimo Límite máximo Sístole Límite mínimo Límite Presión de máximo Arteria Diástole Límite Pulmonar mínimo Límite máximo Media Límite mínimo Límite máximo Sístole Límite mínimo Límite Presión de...
  • Página 104 Manual de usuario para monitor de paciente Parámetro / Modo Adulto Infante Recién nacido Ritmo Cardiaco Límite máximo Límite mínimo Respiración Límite máximo Límite mínimo Temperatura Límite máximo Límite mínimo Sístole Límite máximo Límite mínimo Diástole Límite máximo Límite mínimo Agresivo Límite máximo Límite mínimo...
  • Página 105 Manual de usuario para monitor de paciente 12.3 Abreviación de Arritmia . ECG TACHY 2. ECG BRADY 3. ECG VPCEST 4. MISS BEAT 5. VE EARLY 6. SVE EARLY 7. VE COUPLET 8. SVE COUPLET 9. VE RUN 10. SVE RUN 11.
  • Página 106 Manual de usuario para monitor de paciente 12.4 Estado/Error durante la supervisión de NIBP “Cuff error” – El brazalete no está ajustado correctamente, o no está conectado “Air Leak” – La parte que cirucla aire, tubo o brazalete tiene una fuga de aire. “Pressure error”...
  • Página 107 Manual de usuario para monitor de paciente 12.5 Estado/Erros durante el monitoreo de CO Mensaje/Respuesta Sugerida Descripción “Sensor Over Temp” (Sensor sobrecalentado) La temperatura del sensor supera los 40°C Asegúrese que no esté expuesto a calor extremo (lámpara de calor, etc.) Si el error persiste, regrese el sensor a una fábrica para mantenimiento.
  • Página 108 Manual de usuario para monitor de paciente The Sensor not Ready (El sensor no está listo) Esto se presenta si el sensor de CO2 no está listo para un Capnostat cero. Si el “Zero Required” y este mensaje se presentan simultáneamente, una de las siguientes condiciones ocurre: Alientos detectados...
  • Página 109 Manual de usuario para monitor de paciente 12.7 Lista de accesorios Parte N°. Nombre de la parte Aclaración 15010513 Cable ECG 5101-01011310 Electrodo ECG 15044051 Sensor SpO2 para adulto/Clip 15044061 Sensor SpO2 para adulto/Clip de Opcional goma 15044041 Sensor SpO2 pediátrico/Clip Opcional 15024402 Manguero NIBP para adulto (25-...
  • Página 110 Manual de usuario para monitor de paciente 12.8 Instrucciones para la sonda de SpO2 Instrucciones para el sensor pediátrico de SpO2 estilo clip. Uso designado Cuando es usado con el monitor de pacientes compatible o dispositivo de oximetría de pulso, el sensor tiene como fin ser usado para la saturación continua y no invasiva del oxígeno arterial (SpO2) y registrar el pulso para pacientes que pesan entre 10-40kg.
  • Página 111 Manual de usuario para monitor de paciente 4) No aplique cinta adhesiva para asegurar el sensor en su lugar o para pegarlo; La pulsación venosa puede llevar a imprecisión en mediciones de saturación. 5) No sumerja el sensor ya que causa un cortocircuito. 6) No utilice NIBP u otros instrumentos de construcción en el mismo sensor porque el flujo de sangre puede ser interrumpido por la condición circulatoria del paciente o el NIBP resultará...
  • Página 112 Manual de usuario para monitor de paciente Precauciones 1) Este sensor es para usar solo con monitores de pacientes compatibles o dispositivos de oximetría de pulso. El uso de este sensor con los instrumentos que no sean compatibles pueden dar como resultado un rendimiento inadecuado.
  • Página 113 Manual de usuario para monitor de paciente 5) Enchufe el sensor en el oxímetro y verifique que funcione correctamente como se describe en el manual del usuario. 6) Inspeccione el sitio de monitoreo cada 1 ~ 2 horas para verificar la integridad de la piel. 7) Antes de cada uso, limpie la superficie del sensor y el cable con una gasa suave saturándolo con una solución de 70% alcohol isopropílico.
  • Página 114 Si usted tiene alguna pregunta además de cualquiera de las instrucciones sobre el sensor de SpO2, por favor póngase en contacto con su proveedor local. Heal Force Bio-Meditech Holdings Group Nison Instrument (Shanghai) Ltd. Dirección: 15F., No.2 Hua Shan Road, Shanghai 200040, P.R.China Teléfono: +86 21-6272 8646...