Descargar Imprimir esta página

Grundig V 301 Manual De Servicio página 2

Publicidad

Ds
CD» Achtung: Bei Eingriffen ins Gerat sind die Sicherheltsvor-
schriften nach VDE 701 (reparaturbezogen) bzw. VDE 0860
/ IEC 65 (geratebezogen) zu beachten!
~ Bauteile nach IEC- bzw. VDE-Richtlinien ! Im Ersatzfall nur
Teile mit gleicher Spezifikation verwenden!
MOS - Vorschriften beim Umgang mit MOS - Bauteilen be-
achten!
Attention: Please observe the applicable safety require-
|
ments according to VDE 701 (concerning repairs) and VDE
.0860 / IEC 65 (concerning type of product)!
Components to IEC or VDE guidelines! Only use compo-
nents with the same specifications for replacement!
Observe MOS components nanelnig instructions when ser-
vicing!
C1)
Attenzione: Osservarne le corrispondenti prescrizioni di
sicurezza VDE 701 (concernente servizio) e VDE 0860/ IEC
65 (concernente il tipo di prodotto)!
/\
Componenti secondo le norme VDE risp. te IEC! In caso di
sostituzione impiegare solo componenti con le stesse carat-
teristiche.
Osservare le relative prescrizioni durante, lavori con. com- a
ponenti MOS! | Stas
Co)
Sicherheitsbestimmungen _
Nach Servicearbeiten ist bei Geraten der Schutzklasse " ie Mes-
F
sung des Isolationswiderstandesiund des Ableitstromes bei einge-
schaltetem Gerat nach VDE 0701 / Tei!
200 bzw. der am Aufstellort
geltenden Vorschrift, durchzufthren!
Dieses Gerat entspricht der Schutzklasse Il, erkennbar durch das
Symbol |[L]] .
Wir empfehlen die Messungen mit dem METRATESTER 3 durchzu-
fuhren. (Me8gerat zur Priifung elektrischer Gerate nach VDE 0701).
Metrawatt GmbH
'Geschaftsstelle Bayern
Triebstr; 44
|
D 8000 'Miinchen 50
Ist die Sicherheit des Gerates nicht gegeben, weil
- eine Instandsetzung unmédglich ist
- oder der Wunsch des Beniitzers besteht, die Instandsetzung nicht |
durchftihren zu lassen,
so muB dem Betreiber die vom Gerat ausgehende Gefahr schriftlich
mitgeteilt werden.
Safety Standard Compliance
After service work on a product conforming to the Safety Class I, the
insulating resistance and the leakage current with the product switch
on must be checked according to VDE 0701 or to the specification
valid at the installation location!
This product conforms to the Safety Class Hl, as identified by the
symbol [Gl
We recommend that the measurements are carried out using the
_ METRATESTER
3. (Test equipment for checking electrical products
to VDE 0701).
Metrawatt GmbH
Geschaftssielle Bayern is
Triebstr. 44
D 8000 Munchen 50
lf the safety of the product is not proved, because
- arepair and restoration is impossible
- or the request of the user is that the restoration is not to be carried
~
out,
the operator of the product must be warned of the danger by a written
warning.
Attention: Priere d'observer les prescriptions de secutite
VDE 701 (concernant les reparations) et VDE 0860 /IEC 65
(concernant le type de produit)!
Composants répondant aux normes VDE ou IEC. Les rem-
/'\ AN placer uniquement par des composants ayant les memes
spécifications.
Lors de la manipulation des circuits MOS, respecter les
pescriptions MOS!
CE) Atencion: Recomendamos las normas de seguridad VDE
u otras normas equivalentes, por ejemplo: VDE 701 para re-
paraciones, VDE 0860 / IEC 65 para aparatos!
Componentes que cumplen las normas VDE/IEC. En caso
de sustitucién, emplear componentes con idénticas especi-
ficaciones!
Durante la reparacion observar las normas sobre com-
ponentes MOS!
Attention: This set can only be operated from AC mains of
Use
120 V/60 Hz. Also observe the information given on the rear
Canada _ of the set.
fl , CAUTION-for continued protection against risk of fire re-
place only with same type fuses!
_ CAUTION: to reduce the risk of electric shock, do not re-
move
cover (or back), no user-serviceable parts inside,
refer servicing to qualified service personnel. Observe MOS
3 component ee
instructions when servicing!
a zs Empfehlungen fiir den Servicefall
Nur Original - Ersatzteile verwenden.
~~ Bei Bauteilen oder. Baugruppen mit der Sicharheliekenazeichuung
sind Original - Ersatzteile zwingend notwendig.
Auf Sollwert der Sicherungen achten.
Zur Sicherheit beitragende Teile des Gerates dtirfen weder be-
schadigt noch offensichtlich ungeeignet sein.
Dies gilt besonders flr Isolierungen und Isolierteile.
Netzleitungen und AnschluBleitungen sind auf auBere Mangel vor
dem AnschluB zu priifen. Isolation prifen!
Die Funktionssicherheit der Zugentlastung und von Biegeschutz-
Tillen ist zu prifen.
Thermisch belastete Létstellen absaugen und neu ldten.
Beltiftungen frei lassen.
Recommendation for service repairs
« Use only original spare parts.
With components or assemblies accompanied with the Safety
Symbol /\ only original-spare parts are strictly to. be used.
¢ Use only original fuse value.
- Safety compliance, parts of the product must not be visually
~ damaged or unsuitable. This | is valid especially for insulators and
insulating parts.
¢ Mains leads and connecting leads should be checked for external
damage before connection. Check the insulation!
'¢ The functional safety of the tension relief and bending protection
bushes are to be checked:
.
* Thermally loaded solder pads are to be suck off and re-soldered.
¢« Ensure that the ventilation slots are not obstructed.

Publicidad

loading