Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

USER MANUAL FOR E-SCOOTER RB-RTENTURBO10-12-ES
Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Red Bull Racing RB-RTENTURBO10-12-ES

  • Página 1 USER MANUAL FOR E-SCOOTER RB-RTENTURBO10-12-ES Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria...
  • Página 2 Page 3-25 USER MANUAL – Original instructions Page 27-50 MANUAL DEL USUARIO Page 51-75 MANUALE D’USO Page 77 -99 MANUAL DO USUÁRIO Page 101-125 FR MANUEL D'UTILISATION Page 127-151 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 3 RB-RTENTURBO10-12-ES E-SCOOTER WARNING FOR ELECTRIC KICKSCOOTER ead and follow all the instruction in the user manual before using the e-scooter. ake sure you understand and follow the safety instructions and warnings to reduce the risk of injury. The user is responsible for all the consequences derived from the incorrect use of the electric scooter.
  • Página 4 his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. l eaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 5 The product...
  • Página 6 Assembling The kickscooter is folded inside its box. To unfold the product: hand pull the handlebar stem from the rear wheel. Upward the handlebar stem. Close the lever of the folding system on the handlebar.
  • Página 7 For the very first use, please assemble the handlebar and the front light to the stem. Tighten the screws on both sides of the stem using the T-shaped Allen key. When the installation is done, please test the power switch of the display. If the display turns-on, the installation is well done. You can use the easel to keep the kickscooter standing alone.
  • Página 8 Folding steps Make sure the electric scooter is powered off. Hold the stem by hand, open the safety lock and pull out the safety clamp of the handlebar. Fold the handlebar. Hook the handlebar to the rear wheel. The folding procedure is now completed. The product can be easily carried.
  • Página 9 Current speed (2) The speed is showed in Km/h. It will change along with the current speed. Battery capacity (1) The battery capacity of the e-scooter is displayed by bars, from 100% (full battery) to 0% (empty battery). The display will light on all bars when the battery is full and one bar only for very low battery. During use the power of the battery gradually decreases.
  • Página 10 Direction lights (7) (8) The left arrow will blink if the left direction has been selected. The right arrow will blink if the right direction light has been selected. Speed unit (12) Quickly press the power button 5 times to change from Km to miles. Error status When one of these error codes appear on the display, kindly contact your retailer or after-sale-service for immediate assistance.
  • Página 11 Check motor cable and controller. Motor hall. Check motor phase cable and controller. After-sales service Motor phase. is required. Check the controller. After-sales service is required. Controller. Instructions for use Before riding the electric kickscooter for the first time, the battery must be fully charged. Follow the instructions on this user manual to avoid technical problems.
  • Página 12 Turn off the display. Use the easel to keep the electric kickscooter standing alone, when not in use. The scooter is designed for flat terrain. Beware of uneven and/or bumpy terrain. Distance The maximum range of the scooter is 40-45 km approx. This maximum range is affected by the road type (flat and smooth ground will increase the distance, otherwise the distance will be reduced), by the ambient temperature, by the maintenance (tyres, battery), by the weight of the user (the heavier the user is, the shorter the range is), the riding style (a lower speed extends the range).
  • Página 13 WARNING Charge the battery before first use. Fully charge the battery every 2 months (for 7-8H), even when the kickscooter is not used. Battery Charging Charge the battery before using the electric kickscooter for the first time. When you find the power-indicator shows very low energy, please stop riding for your safety. Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery.
  • Página 14 Keep the product and the battery at the recommended temperature to keep the highest efficiency of the e-scooter and of the battery. If used in an extreme cold or hot environment, the charging time sill be lengthened too. Working temperature: 0°C ̴ ̴ 40°C. Please check the temperature of the battery during the charging process.
  • Página 15 Do not charge directly after riding. Let the device cool for an hour before charging. If giving to someone for the holidays, leave it in its partially charged state. Do not take it out of the package to bring it to a full charge and then wrap it back up.
  • Página 16 Safety drive Please carefully read this user manual before first use. Always wear comfortable flat shoes and keep your shoelaces tied. Never use the product barefoot. Please always wear helmet, knee protections, elbow pads, when riding (check your local laws). Do not drive after drinking or taking drugs.
  • Página 17 22. Applying the brakes too hard or suddenly can lock a wheel, which could cause you to lose control and fall. Sudden or excessive application of the brake can cause injury or death. 23. In addition, driving with improperly adjusted brakes is dangerous and can cause serious injury or death. If the brake loosens, tighten it with the hexagon wrench or contact customer service.
  • Página 18 DO NOT ride during rainy / wet weather. DO NOT turn the handlebar violently during high-speed riding. Look out for doors, elevators, and other overhead obstacles. DO NOT ride with any adult or child.
  • Página 19 DO NOT step on the rear mudguard. DO NOT take the hands off from the handlebars while riding. DO NOT try to ride up or down stairs, or jump DO NOT accelerate when you go downhill. over the obstacles.
  • Página 20 DO NOT hang bags or other heavy accessories on DO NOT ride into a puddle that is deeper than 2 cm. the handlebar. Always keep both feet on the deck. DO NOT touch the disc brake. It might be really hot.
  • Página 21 Maintenance of the electric kickscooter The e-scooter requires routine cleaning and maintenance. First, make sure the charging cable is not connected. Fasten the rubber cover of the charging port on the deck. Second, the e- scooter must be powered off. Now you can wipe the case of the e-scooter with a soft damp cloth. Do not use alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive, volatile chemical solvents for cleaning or the surface and the internal structure may be severely damaged.
  • Página 22 Adjust the brake disc The adjustment of the brakes must be done by qualified and authorized people. If a brake is very tight: use a hex wrench and scroll counterclockwise screws of brake disc tensioner pulley, slightly increase a length of a tail brake cable, then tighten a tensioner pulley. If you think that brake is too loose, loosen a tension pulley, pull a brake cable to slightly shorten a length of its tail.
  • Página 23 Endurance mileage up to 40-45 km (depending on ground, inclination, speed, driving style) Power supply for charger AC 100-240V, 50/60Hz Battery 12.000mAh Lithium rechargeable battery Battery power 576 Wh Battery voltage 48V d.c. Charging temperature 0°C ̴ 40°C Storage relative Humidity 5% ̴...
  • Página 24 Correct disposal of the battery According to the European Directive 2006/66/CE This marking on battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
  • Página 25 Images inside this user manual are for illustrative purposes only. Our Company is not responsible for improper use of the product. Our Company reserves the right to modify the product and the content of this manual without prior notice. MADE IN CHINA MANUFACTURED BY Asia Kingston (HK) Limited 26/F, 77 Connaught Road Central...
  • Página 27 RB-RTENTURBO10-12-ES PATINETE ELÉCTRICO PLEGABLE ADVERTENCIA PARA EL USO DEL PATINETE ea atentamente y siga todas las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el patinete eléctrico. segúrese de comprender y cumplir las instrucciones de seguridad y advertencias para reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 28 ADVERTENCIA PARA EL CARGADOR DE BATERÍA ste aparato no es un juguete. os niños no deben jugar con el aparato. e requiere la supervisión de un adulto para los menores. ste producto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise y/o se les de instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros involucrados.
  • Página 29 El propietario del scooter eléctrico debe verificar y cumplir con las leyes locales relacionadas con el uso del producto, el uso del casco, los límites de velocidad y las áreas prácticas (consulte las leyes locales). Los propietarios del patinete deben verificar y obedecer las leyes locales aplicables al uso del patinete con respecto al uso del casco, los límites de velocidad y las áreas accesibles (consulte las leyes locales).
  • Página 30 El Patinete Eléctrico...
  • Página 31 Montaje Cómo desplegar el Patinete Para el primer uso, el patinete se encuentra plegado dentro la caja. Siempre verifique que el e-scooter esté apagado antes de desplegarlo o plegarlo. Desenganche el manillar de la rueda trasera. Ponga en posición vertical el manillar y cierre la palanca del manillar.
  • Página 32 Para el primer uso, es necesario que monte el manillar vertical. Use la llave Allen en formda de T para apretar los 4 tornillos a ambos lados del manillar. Cuando la instalación se haya completado, pruebe el interruptor de encendido. Si la pantalla se enciende, la instalación está bien. Puede usar el pie de soporte/caballete/pata de cabra para sostener el patinete eléctrico solo.
  • Página 33 Cómo plegar el patinete eléctrico Compruebe siempre que el e-scooter esté apagado antes de plegarlo. La abrazadera del manillar está cerrada. Abra el seguro del manillar. Empuje hacia abajo el manillar. Enganche el manillar a la rueda trasera con el gancho plegable. Una vez competado el proceso de plegado, el producto se puede transportar fácilmente a cualquier lugar.
  • Página 34 Velocidad actual (2) La velocidad se muestra en Km / h. Cambiará junto con la velocidad actual. Km / h se puede cambiar a MPH presionando el botón de encendido rápidamente 3 veces. Capacidad de la batería (1) La capacidad de la batería del patinete se muestra en cuatro barras, desde el 100% (batería llena) hasta el 0% (batería vacía). La pantalla se iluminará...
  • Página 35 desactivará el control de crucero. Luces direccionales (7) (8) La flecha izquierda parpadeará si se ha seleccionado la dirección izquierda. La flecha hacia la derecha parpadeará si se ha seleccionado la luz de dirección correcta. Unidad de velocidad (12) Presione rápidamente el botón de encendido 5 veces para cambiar de Km a millas. Estado de error Cuando aparezca uno de estos códigos de error en la pantalla, comuníquese con su distribuidor o con el servicio posventa para obtener asistencia inmediata.
  • Página 36 Compruebe el cable del motor y el controlador. Motor hall. Compruebe el cable de fase del motor y el controlador. Se Fase motora. requiere servicio postventa. Compruebe el controlador. Se requiere servicio postventa. Controlador. Descripción Antes de conducir el patinete por primera vez, la batería debe estar completamente cargada. Siga las instrucciones de este manual del usuario para evitar problemas técnicos.
  • Página 37 Suelte el botón para disminuir la velocidad. Tire de la palanca de freno para frenar más rápidamente. Detenga el patinete y baje los pies, uno por uno. Apagar la pantalla. Utilice el caballete/pata de cabra para mantener el patinete eléctrico parado solo, cuando no esté en uso. El patinete está...
  • Página 38 Temperatura ambiente. El estilo y la velocidad de la conducción afectarán la vida útil de la carga de la batería: una velocidad constante y moderada afectan positivamente la carga de la batería; una velocidad alta e irregular reducirá la vida útil de la carga de la batería. Mantenimiento (la batería debe mantenerse en buenas condiciones por el usuario y debe cargarse de manera correcta).
  • Página 39 demasiado largo afectará la duración de la batería. Retire el cable del cargador de batería. Vuelva a colocar la tapa en su sitio. Mantenga el producto y la batería a la temperatura recomendable para mantener la mayor eficiencia del aparato y de la batería. Si se utiliza en un ambiente con temperaturas extremas, el tiempo de carga se alargará...
  • Página 40 Cargue y guarde la batería en un área seca y abierta, lejos de combustibles (es decir, elementos que pueden incendiarse). Si se lo deja a alguien durante las vacaciones, déjelo en su estado parcialmente cargado. No lo saque del paquete para cargarlo completamente y luego guardarlo de nuevo.
  • Página 41 Transporte de la batería Las baterías de litio se consideran mercancías peligrosas. Consulte la ley local sobre su transporte. Límite de velocidad La velocidad máxima es de 25 Km/h. Cuando el conductor alcanza la velocidad máxima, el patinete mantendrá la velocidad incluso si el conductor acelera. Habilidades de conducción Lea y siga todas las instrucciones del manual del usuario antes de usar el patinete.
  • Página 42 Se prohíbe el estar por debajo del peso apropiado. Es posible que el patinete no esté bajo control. 14. El patinete es solo para entretenimiento personal. Está prohibido utilizarlo como transporte público. Está prohibido transportar mercancías mientras se conduce el patinete Preste atención a los objetos y personas que le rodean.
  • Página 43 NO conduzca cuando llueva o con humedad excesiva. NO gire violentamente el manillar durante la conducción a alta velocidad. Esté atento/a a las puertas, ascensores y otros obstáculos NO conduzca con ningún adulto o niño a bordo. elevados.
  • Página 44 NO pise el guardabarros trasero. NO quite las manos del manillar mientras conduce. NO intente subir o bajar escaleras, ni saltar NO acelere cuando vaya cuesta abajo. sobre ningún obstáculo.
  • Página 45 NO cuelgue bolsas u otros accesorios pesados en NO entre en un charco de más de 2 cm de profundidad. el manillar. Mantenga ambos pies en la tabla en todo momento. NO toque el freno de disco. podría estar extremadamente caliente.
  • Página 46 Mantenimiento del patinete eléctrico El patinete requiere una limpieza y un mantenimiento rutinarios. En primer lugar, asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. En segundo lugar, el patinete debe estar apagado. Asegúrese de que la tapa de seguridad esté bien colocada en el puerto de carga. Ahora puede limpiar el patinete con un paño suave y húmedo.
  • Página 47 Personal no cualificado no debe desmontar el paquete de baterías sin permiso, ya que pueden producirse accidentes graves debido a descargas eléctricas o cortocircuitos. PRECAUCIÓN Evite que el agua u otros líquidos se filtren en el patinete. Los circuitos eléctricos podrían dañarse. AJUSTAR EL DISCO DE FRENO El ajuste de los frenos debe ser realizado por personas cualificadas y autorizadas.
  • Página 48 Especificaciones Edad adecuada del usuario 14 años o más (consulte las leyes locales) Carga máxima y mínima 100 kg – 30 kg Velocitdad máxima 25 km/h Potencia del motor 500W Autonomía 40-45 km (Dependiendo del suelo, inclinación, velocidad, estilo de conducción) Gradiente de escalada 10 °...
  • Página 49 Garantía Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el patinete. No utilice el patinete si se prohíbe el uso. No utilice el patinete si esto pudiera causar peligro para el usuario y para las personas/objetos de alrededor. Comuníquese con su distribuidor para recibir más información sobre la garantía. Compruebe periódicamente que todos los tornillos estén correctamente apretados.
  • Página 50 este producto, o con la oficina del gobierno local para obtener información para saber dónde y cómo pueden reciclar estos productos de manera segura. Declaración de conformidad Declaramos que el producto descrito es conforme a la directiva EMC 2014/30/EU; directiva LVD; directiva MD; Directiva RoHS. Las fotos de este manual del usuario son meramente ilustrativas.
  • Página 51 RB-RTENTURBO10-12-ES MONOPATTINO ELETTRICO ATTENZIONE: IL MONOPATTINO ELETTRICO eggere e seguire tutte le istruzioni nel manuale dell'utente prima di utilizzare il monopattino elettrico. ssicurarsi di comprendere e seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze per ridurre il rischio di lesioni.
  • Página 52 siano stati istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza. ontrollare sempre lo stato delle ruote e della batteria prima di utilizzare il monopattino. enere la batteria al di fuori della portata dei bambini. a pulizia e la manutenzione non può essere affidata a bambini senza adeguata supervisione. TTENZIONE: Tenere la plastica dell'imballaggio lontano dalla portata dei bambini per evitare il soffocamento.
  • Página 53 Introduzione Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. Conservare per utilizzi futuri. Riporre il manuale in un luogo sicuro e trasferirlo ad eventuali nuovi proprietari. L’utilizzatore è responsabile di tutte le conseguenze causate da un utilizzo improprio del prodotto. Chi non rispetta il manuale di istruzioni rischia di non controllare il prodotto e rischia di cadere con conseguenze anche gravi.
  • Página 54 Il prodotto...
  • Página 55 Assemblaggio Aprire il monopattino elettrico. Il monopattino è ripiegato su sé stesso all'interno del proprio imballo. Sganciare la barra dello sterzo dalla ruota posteriore. Sollevare la barra dello sterzo fino a completa espansione in posizione verticale. Chiudere la leva ed il meccanismo di sicurezza per bloccare la barra.
  • Página 56 Per il primo utilizzo, montare il manubrio e la luce frontale alla barra dello sterzo. Stringere le viti su entrambi i lati della barra usando la chiave di Allen (brugola) Quando l’installazione è completata, accendere il display. Se il display si accende, l’installazione è stata correttamente completata.
  • Página 57 Ripiegare il monopattino elettrico Accertarsi che il monopattino elettrico sia spento prima di ripiegarlo. Tenere la barra con la mano: aprire il gancio di sicurezza e tirare la leva sulla barra dello sterzo. Quindi piegare lentamente la barra dello sterzo ed abbassarla fino alla ruota posteriore. Agganciare la barra al parafango posteriore.
  • Página 58 Velocità attuale (2) La velocità è visualizzata in Km/h. Sarà indicata la velocità del momento. Livello di carica della batteria (1) Il livello di carica della batteria è indicato da tacche, da 100% (batteria completamente carica) a 0% (batteria completamente scarica).
  • Página 59 di accensione per annullare la funzione. Luci di direzione (7) (8) La freccia a sinistra lampeggerà quando viene selezionata la svolta a sinistra. La freccia di destra lampeggerà quando viene selezionata la svolta a destra. Km/h / Mph (12) Premere il tasto di accensione 5 volte per passare da chilometri o miglia. Codici di errore Quando uno di questi codici di errore appare sul display, siete pregati di contattare il proprio Rivenditore o un centro di assistenza specializzato per assistenza immediata.
  • Página 60 Controllare il cavo motore e centralina. Guasto al motor-hall. Controllare il cavo motore e la centralina. Richiedere Problema motore. assistenza a personale qualificato. Controllare la centralina. Richiedere assistenza a personale Centralina. qualificato. Istruzioni per l’uso Prima di guidare il monopattino per la prima volta, caricare la batteria. Attenersi al manuale per non incorrere in problemi tecnici.
  • Página 61 Spingere il monopattino in avanti fino a raggiungere i 3km/h. Il motore del monopattino si avvierà automaticamente al raggiungimento dei 3km/h. Mentre il monopattino inizia a muoversi, salire sulla pedana con il secondo piede. Accelerare premendo delicatamente la leva sulla manopola destra. Salire sulla pedana con il secondo piede, mentre il monopattino si muove.
  • Página 62 Batteria L’autonomia della carica della batteria (e quindi della distanza massima di percorrenza) può variare in funzione di vari fattori, quali: 1. Stato del suolo (superfici sconnesse riducono l’autonomia di carica). 2. Peso del conducente. 3. Temperatura ambientale. 4. Stile di guida e velocità (il mantenimento di una velocità moderata e costante è un fattore che influisce positivamente sull’autonomia della carica della batteria;...
  • Página 63 Istruzioni per ricaricare la batteria 1. Aprire il tappo protettivo della porta di ingresso sul monopattino. Assicurarsi che la porta di ingresso sia completamente asciutta prima di inserire il cavo dell’alimentatore. Una volta inserito il cavo del carica-batteria nell’apposita porta d’ingresso del monopattino, collegare la spina alla rete elettrica domestica.
  • Página 64 Mantenere il prodotto e la batteria a una temperatura non troppo alta e non troppo bassa. Temperatura di utilizzo: 0°C ̴ ̴ 40°C. Controllare che la temperatura della batteria (durante il processo di alimentazione) non risulti troppo calda o troppo fredda. Temperatura di ricarica: 0°C ̴...
  • Página 65 Non lasciare che bambini o animali tocchino la batteria. Non utilizzare il monopattino se il caricabatteria è ancora inserito. Utilizzare solo la batteria fornita nel mezzo. Rivolgersi al Rivenditore per la sostituzione. Prima di utilizzare il mezzo per la prima volta, procedere con la ricarica completa della batteria. Alimentare il veicolo in un luogo asciutto e pulito.
  • Página 66 Non utilizzare il monopattino dopo aver assunto alcool o sostanze stupefacenti. Consultare il medico qualora si stiano assumendo farmaci. Non utilizzare il prodotto in caso di disturbi alla testa, alla schiena o al collo o precedenti interventi chirurgici in tali aree. Controllare che non ci siano normative di legge che proibiscano l’uso del monopattino elettrico (controllare le leggi locali).
  • Página 67 20. Non accelerare e non arrestare il veicolo in modo improvviso o brusco. Movimenti improvvisi potrebbero causare la perdita del controllo del veicolo. Assicurarsi che la velocità di utilizzo sia consona al terreno e all’ambiente. La velocità del monopattino elettrico è influenzata dal tipo di strada, dalla temperatura ambiente, dalla manutenzione della batteria.
  • Página 68 NON usare il monopattino quando il clima è piovoso o NON girare bruscamente il manubrio durante la marcia eccessivamente umido. ad alta velocità. Fare attenzione a porte, ascensori e altri ostacoli NON guidare con altre persone. sopraelevati.
  • Página 69 NON appoggiarsi al parafango posteriore. NON togliere le mani dal manubrio durante la guids. NON cercare di salire o scendere da scale, non saltare NON accelerare in discesa. ostacoli.
  • Página 70 NON tenere borse o accessori pesante sul manubrio. NON guidare nelle pozzanghere profonde oltre 2cm. Tenere sempre entrambi i piedi sulla pedana. NON toccare il freno a disco. Potrebbe essere molto caldo.
  • Página 71 Manutenzione del monopattino elettrico Il monopattino elettrico richiede pulizia e manutenzione ordinaria. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione del veicolo, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia inserito, che il veicolo non si trovi in fase di ricarica, che sia spento e fermo. Inoltre, chiudere il tappo di gomma della porta per la ricarica della batteria.
  • Página 72 ATTENZIONE Si raccomanda di non effettuare nessuna modifica al prodotto che non sia descritta in questo manuale. IMPORTANTE Si ricorda che è assolutamente vietato aprire il veicolo. Diversamente l’utente si assume i rischi che ne potrebbero derivare. La rimozione della batteria deve essere effettuata solo da personale autorizzato. Regolazione del freno a disco La regolazione dei freni deve essere effettuata da personale qualificato ed autorizzato.
  • Página 73 Dati tecnici Età idonea per l’uso 14 anni e oltre (controllare le leggi locali) Soglia max e minima di carico 100 kg – 30 kg Velocità massima 25 km/h Potenza motore 500W Autonomia per carica fino a 40-45 km (variabile in base al terreno, alla pendenza, alla velocità, allo stile di guida) Pendenza consentita 10 gradi Alimentazione del caricatore...
  • Página 74 Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni sulla garanzia. Si consiglia di verificare periodicamente i dadi e le viti e serrarli se necessario. La garanzia non si applica nel caso in cui il prodotto sia stato soggetto a uso improprio, incuria, uso o installazione non conformi alle istruzioni fornite, manomissione, modifiche del prodotto, danni dovuti a cause accidentali o negligenza dell’acquirente, con particolare riferimento alle parti esterne.
  • Página 75 Dichiarazione di Conformità Si dichiara che il prodotto descritto è conforme alle direttive Europee. Le immagini presenti in questo manuale sono puramente a scopo illustrativo. L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto. L’Azienda si riserva il diritto di effettuare modifiche nella tecnologia, nelle attrezzature e nel manuale d’uso senza preavviso. MADE IN CHINA IMPORTATO DA Asia Kingston (HK) Limited...
  • Página 77 RB-RTENTURBO10-12-ES E-SCOOTER AVISO PARA A TROTINETE ELÉTRICA eia e siga todas as instruções do manual do utilizador antes de utilizar a trotinete elétrica. ertifique-se de que compreende e segue as instruções e avisos de segurança para reduzir o risco de lesões.
  • Página 78 É necessária a supervisão de adultos para os menores. ste aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiverem sido dadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Página 79 Este produto...
  • Página 80 Montagem O kickscooter é dobrado dentro de sua caix. Para desdobrar o produto: puxe manualmente a haste do guidão da roda traseira. Para cima a haste do guidão. Feche a alavanca do sistema de dobragem no guiador.
  • Página 81 Para a primeira utilização, a trotinete elétrica está dobrada dentro da respetiva caixa. Por favor, monte o guiador vertical. Aperte os parafusos em ambos os lados da haste usando a chave Allen em forma de T. Verifique sempre se a trotinete elétrica está desligada antes de abrir ou dobrar. Quando a instalação estiver concluída, teste por favor, o botão ligar/desligar do ecrã.
  • Página 82 Passos para dobrar Verifique sempre se a trotinete elétrica está desligada antes de dobrar. Abra o botão de bloqueio e puxe o grampo do guiador ao mesmo tempo. Dobre o guiador. Prenda o guiador à roda traseira. O procedimento de dobragem está agora concluído. O produto pode ser facilmente transportado.
  • Página 83 Velocidade atual (2) A velocidade é mostrada em Km/h. Irá mudar juntamente com a velocidade atual. Capacidade da bateria (1) A capacidade da bateria da trotinete elétrica é exibida por barras, desde 100% (bateria cheia) até 0% (bateria descarregada). O ecrã...
  • Página 84 o controle de cruzeiro entrará automaticamente novamente. Pressione rapidamente o botão liga/desliga 3 vezes novamente para cancelar a função. Luzes de direção (7) (8) A seta para a esquerda piscará se a direção para a esquerda tiver sido selecionada. A seta para a direita piscará se a luz de direção certa tiver sido selecionada.
  • Página 85 Falha de fase do motor Verifique o cabo de fase do motor e o controlador. O serviço pós-venda é necessário. Verifique e substitua o controlador. O serviço pós-venda é necessário. Falha de controlador Instruções de utilização Antes de andar na trotinete elétrica pela primeira vez, a bateria deve estar completamente carregada. Siga as instruções deste manual do utilizador para evitar problemas técnicos.
  • Página 86 Utilize o descanso para manter a trotinete elétrica em pé sozinha, quando não estiver a ser utilizada. A trotinete foi projetada para ser utilizada em pavimentos planos. Cuidado ao utilizar a trotinete em pavimentos irregulares e/ou acidentados. Distância O alcance máximo da trotinete é aproximadamente de 40-45 km. Este alcance máximo é...
  • Página 87 Carregamento da bateria Carregue a bateria antes de utilizar a trotinete elétrica pela primeira vez. Quando o indicador de bateria mostrar bateria muito baixa, por favor, pare de andar de trotinete para a sua segurança. Tente recarregar após cada passeio, pois isso pode prolongar consideravelmente a vida útil da bateria. A recarga deve ser feita num ambiente seguro, seco e limpo.
  • Página 88 3. A luz indicadora no carregador está vermelha: isto garante que o carregamento está a prosseguir. O carregamento deve ser efetuado num ambiente seguro, seco e limpo. 4. Quando a luz indicadora muda para a cor verde, a bateria está totalmente carregada. Por favor, pare de carregar ou a duração da bateria será...
  • Página 89 Nunca trate as baterias como lixo doméstico comum, para evitar a explosão e a poluição. Nunca deite as baterias no fogo. A bateria deve ser removida da trotinete antes de ser eliminada. Só deve ser utilizado o carregador original. Por favor, consulte o seu revendedor no caso de ser necessária a substituição. CUIDADOS Não utilize a trotinete elétrica se a bateria estiver fraca.
  • Página 90 Segurança de condução 1. Leia atentamente este manual do utilizador antes da primeira utilização. 2. Utilize sempre calçado raso e confortável e mantenha os seus atacadores apertados. Nunca utilize o produto descalço. 3. Por favor, utilize sempre capacete, joelheiras e cotoveleiras quando andar de trotinete (verifique as leis locais). 4.
  • Página 91 22. Travar demasiado ou de repente pode bloquear uma roda, o que pode causar a perda de controlo e a queda. A travagem brusca ou excessiva pode causar ferimentos ou morte. 23. Além disso, conduzir com travões mal ajustados é perigoso e pode causar lesões graves ou a morte. Se o travão se soltar, aperte-o com a chave hexagonal ou contacte o serviço ao cliente.
  • Página 92 NÃO ande de trotinete durante o tempo chuvoso / húmido. NÃO vire o guiador violentamente durante a condução a alta velocidade Cuidado com as portas, elevadores e outros obstáculos aéreos. NÃO circule com outro adulto ou criança.
  • Página 93 NÃO pise sobre o guarda-lamas traseiro. NÃO tire as mãos do guiador enquanto conduz. NÃO tente subir ou descer escadas, ou saltar por cima NÃO acelere quando estiver a descer. dos obstáculos.
  • Página 94 NÃO pendure sacos ou outros acessórios pesados no NÃO circule numa poça com mais de 2 cm de profundidade. guiador. Mantenha sempre os dois pés na plataforma. NÃO toque no travão de disco. Pode estar muito quente..
  • Página 95 Manutenção da trotinete elétrica A trotinete elétrica requer limpeza e manutenção corrente. Primeiro, certifique-se de que o cabo de carregamento não está ligado. Feche a tampa de borracha da porta de carregamento na plataforma. Depois, a trotinete elétrica deverá ser desligada. Agora pode limpar a estrutura da trotinete elétrica com um pano macio e húmido.
  • Página 96 Ajustar o travão de disco A regulagem dos freios deve ser feita por pessoas qualificadas e autorizadas. Se o travão estiver muito apertado: utilize uma chave hexagonal e gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio os parafusos do tensor do disco de travão, aumente ligeiramente o comprimento de um cabo do travão de cauda, depois aperte a polia tensora.
  • Página 97 Parâmetros Idade adequada do utilizador 14 anos ou mais (verifique as leis locais) Carga máxima 100 kg Carga mínima 30 kg Velocidade máxima 25 km/h Potência do motor 500 W Autonomia até 40-45 km (dependendo do solo, inclinação, velocidade, estilo de condução) Inclinação de subida 10 graus Fonte de alimentação para carregador...
  • Página 98 Entre em contato com seu revendedor para obter mais informações sobre a garantia. Verifique regularmente se todos os parafusos estão bem apertados. Esta garantia não se aplica a quaisquer produtos que tenham sido sujeitos a utilização indevida, negligência, condições acidentais ou anormais de funcionamento, e não cobre o desgaste da capacidade natural. Por favor, consulte pessoas qualificadas e autorizadas para a reparação da trotinete elétrica.
  • Página 99 As imagens contidas neste manual do utilizador são apenas para fins ilustrativos. A nossa Empresa não é responsável pela utilização indevida do produto. A nossa Empresa reserva-se o direito de modificar o produto e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. FABRICADO NA CHINA FABRICADO POR Asia Kingston (HK) Limited...
  • Página 101 RB-RTENTURBO10-12-ES TROTTINETTE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE euillez lire et suivre l’ensemble des instructions figurant dans le mode d’emploi avant d’utiliser la trottinette électrique. ssurez-vous de comprendre et de suivre les consignes de sécurité et les avertissements afin de réduire le risque de blessure.
  • Página 102 es enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ardez la batterie hors de portée des enfants en bas âge. ’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. TTENTION : Gardez les plastiques d'emballage hors de portée des enfants pour éviter la suffocation. AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CHARGEUR DE BATTERIE et appareil n’est pas un jouet.
  • Página 103 Le Revendeur et le Distributeur déclinent toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou blessures liés à une utilisation incorrecte de la trottinette. Cette trottinette électrique ne peut être utilisée que par une personne à la fois. Veuillez uniquement utiliser le produit dans de bonnes conditions. Veuillez vérifier si les pneus sont en bon état. En cas d’anomalie, veuillez procéder à...
  • Página 104 Le produit...
  • Página 105 Assemblage de la trottinette La trottinette est pliée dans sa boîte. Pour déplier le produit : détachez le crochet derrière le guidon du loquet du garde-boue arrière ; en tenant le tube et non le guidon, soulevez le guidon et éloignez-le de la roue arrière. Une fois que le tube est complètement droit, verrouillez le tube en place avec le mécanisme de verrouillage à...
  • Página 106 Pour la toute première utilisation, veuillez assembler le guidon et le feu avant. Serrez les vis des deux côtés de la potence à l'aide de la clé Allen en forme de T. Lorsque l’installation est terminée, veuillez tester le bouton marche/arrêt de l’affichage. Si l’affichage s’allume, l’installation a été...
  • Página 107 Comment plier la trottinette Vérifiez toujours que l'e-scooter est éteint. Tenez le tube du guidon à la main, ouvrez le verrou de sécurité et retirez la pince de sécurité du guidon. Pliez le guidon. Accrochez le guidon à la roue arrière. La procédure de pliage est maintenant terminée.
  • Página 108 Vitesse actuelle (2) La vitesse s’affiche en km/h. Elle change en fonction de la vitesse actuelle. Capacité de la batterie (1) La capacité de la batterie de la trottinette électrique est représentée par barres, de 100 % (batterie entièrement chargée) à 0 % (batterie vide).
  • Página 109 Témoin de régulateur de vitesse (Mode croisière) (11) Appuyez rapidement 3 fois sur le bouton d'alimentation pour activer la fonction de régulateur de vitesse. En utilisant le frein ou l'accélérateur, la trottinette désactivera le régulateur de vitesse. Ensuite, si la trottinette est utilisée à une vitesse constante pendant plus de 6 secondes, le régulateur de vitesse entrera automatiquement à...
  • Página 110 Panne d'accélérateur Le signal de l'accélérateur n'entre pas dans le compteur de vitesse. Vérifiez l'accélérateur ou le câblage. Un service après-vente est nécessaire. C'est parce que le signal de l'accélérateur n'entre pas dans le Défaillance du système de freinage compteur de vitesse. Le service après-vente est nécessaire. Vérifiez le câble du moteur et le contrôleur.
  • Página 111 Cette trottinette électrique dispose d'une fonction "kick-and-go" pour votre sécurité : la trottinette électrique est configurée de manière à éviter un démarrage à l’arrêt Il suffit de pousser votre trottinette électrique vers l'avant avec votre pied et le moteur s'activera lorsque vous atteignez 3 km/h. Appuyez doucement sur le levier de la poignée droite : l'appareil va accélérer.
  • Página 112 2. le poids de l’utilisateur ; 3. la température ambiante ; 4. le style de conduite et la vitesse influenceront l’autonomie de la batterie : une vitesse constante et modérée exerce un effet positif sur la charge de la batterie, tandis qu’une vitesse élevée et irrégulière réduit l’autonomie de la batterie ; 5.
  • Página 113 Le temps de charge est d’environ 7 à 8 heures. Un temps de charge trop long affectera la durée de vie de la batterie. 5. Enlevez le câble du chargeur de batterie. Remettez le couvercle en place. Conservez le produit et la batterie à la température recommandée pour garantir la meilleure efficacité de la trottinette et de la batterie.
  • Página 114 AVERTISSEMENT / ATTENTION La batterie contient des substances dangereuses. Ne chargez pas la batterie si la température est inférieure à 0 °C. N’essayez pas d’ouvrir la batterie ou d’y insérer des objets. Ne chargez pas la batterie pendant la nuit ou quand vous ne pouvez pas surveiller la trottinette électrique. Chargez et entreposez dans un endroit ouvert et sec, à...
  • Página 115 Transport de la batterie Les batteries au lithium sont considérées comme des marchandises dangereuses. Veuillez consulter la législation locale en matière de transport. Limite de vitesse La vitesse maximale est de 25 km/h. Lorsque la vitesse maximale est atteinte, la trottinette électrique maintient la vitesse constante, même si le conducteur accélère.
  • Página 116 N'utilisez pas votre téléphone et n'écoutez pas de musique lorsque vous conduisez le scooter électrique. Éviter tout type de distraction pendant la conduite. La surcharge est interdite. Cela risquerait d’endommager les fonctions de la trottinette. L’utilisation est interdite si le poids minimum n’est pas atteint. La trottinette électrique risquerait de devenir incontrôlable. 14.
  • Página 117 27. Le temps humide affecte la traction, le freinage et la visibilité ; la trottinette électrique ne serait pas sous contrôle. 28. Ne circulez pas sous la pluie. Évitez les sols mouillés et les flaques. Cela réduit la maîtrise de la trottinette électrique. L’utilisateur risquerait alors de tomber et le système électrique de la trottinette risquerait d’être endommagé.
  • Página 118 Repérez les portes, ascenseurs et autres obstacles NE roulez PAS avec un passager adulte ou enfant. en hauteur. NE posez PAS le pied sur le garde-boue arrière. NE lâchez PAS le guidon des mains pendant la conduite.
  • Página 119 N’essayez PAS de monter ou de descendre des N’accélérez PAS en descente. escaliers ou de sauter par-dessus des obstacles. N’accrochez PAS de sac ou d’autres accessoires pesants NE roulez PAS dans une flaque d’une profondeur au guidon. supérieure à 2 cm...
  • Página 120 Gardez les deux pieds en permanence sur le plateau. NE touchez PAS le frein à disque. Il pourrait faire très chaud. Entretien de la trottinette électrique La trottinette électrique requiert un nettoyage et un entretien de routine. D’abord, assurez-vous que le câble de charge n’est pas branché. Fixez le couvercle en caoutchouc du port de charge sur le plateau.
  • Página 121 ATTENTION Veuillez consulter votre revendeur local si vous voulez remplacer un composant. Le remplacement de tout composant doit être effectué par le revendeur ou un service après-vente agréé. Une note précise que les écrous autobloquants et les autres dispositifs de serrage autobloquants peuvent perdre leur efficacité...
  • Página 122 Remisage de la trottinette électrique Veuillez vérifier si votre trottinette électrique est chargée à fond avant de la remiser. Si vous prévoyez de remiser la trottinette électrique pendant une longue période, veillez à la recharger complètement tous les deux mois. La batterie risque d’être endommagée par une décharge excessive si elle n’est pas rechargée une fois tous les deux mois.
  • Página 123 Alimentation pour le chargeur 100-240 V ca, 50/60 Hz Batterie au lithium rechargeable 12.000 mAh Puissance de la batterie 576 Wh Tension de la batterie 48 Vcc Température de charge 0 °C ̴ 40 °C Humidité relative pour le remisage 5 % ̴ 95 % Température d’utilisation 0 °C ̴...
  • Página 124 Élimination correcte de la batterie En accord avec la Directive européenne 2006/66/CE Ce marquage sur la batterie indique qu’elle ne peut pas être éliminée avec les autres déchets ménagers en fin de vie. Si les batteries ne sont pas éliminées correctement, les substances qu’elles contiennent risquent de porter préjudice à...
  • Página 125 Les images figurant dans le présent mode d’emploi sont uniquement destinées à des fins d’illustration. Sou réserve de modification et d’erreur. La Société décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée du produit. La Société se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, à l'équipement et au manuel d'utilisation sans préavis. FABRIQUÉ...
  • Página 127 RB-RTENTURBO10-12-ES E-SCOOTER WARNHINWEIS FÜR E-KICKSCOOTER esen und befolgen Sie alle Anweisungen im Benutzerhandbuch, bevor Sie den E-Scooter benutzen. tellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitsanweisungen und Warnungen verstehen und befolgen, um das Verletzungsrisiko zu verringern. Der Benutzer ist für alle Folgen verantwortlich, die sich aus der falschen Verwendung des Elektrorollers ergeben ollisionen, Stürze und Kontrollverlust können Personen und Gegenstände in Ihrer Umgebung verletzen,...
  • Página 128 WARNHINWEIS FÜR AKKU-LADEGERÄT ieses Gerät ist kein Spielzeug. inder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. inderjährige müssen von Erwachsenen beaufsichtigt werden. ieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie eine beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 129 Bitte benutzen Sie das Produkt nur in gutem Zustand. Bitte prüfen Sie, ob die Reifen beschädigt sind. Wenn etwas nicht normal funktioniert, sorgen Sie bitte für Wartung. Wenn Sie während der Fahrt die Kontrolle verlieren, können Sie sich selbst oder anderen Personen Schaden zufügen. Der Besitzer des Produkts muss die örtlichen Gesetze in Bezug auf die Verwendung des Produkts, in Bezug auf die Verwendung des Helms, die Geschwindigkeitsbegrenzungen und die praktischen Bereiche überprüfen und einhalten (prüfen Sie die örtlichen Gesetze).
  • Página 130 Das Produkt...
  • Página 131 Zusammenbau Der Kickscooter ist in seiner Box gefaltet. Um das Produkt zu entfalten: Ziehen Sie den Lenkervorbau mit der Hand vom Hinterrad. Den Lenkervorbau nach oben. Schließen Sie den Hebel des Klappsystems am Lenker.
  • Página 132 Bei der allerersten Verwendung montieren Sie bitte den Lenker und das Frontlicht am Vorbau. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Vorbaus mit dem T-förmigen Inbusschlüssel fest. Wenn die Installation abgeschlossen ist, testen Sie bitte den Netzschalter des Displays. Wenn sich das Display einschaltet, ist die Installation gut abgeschlossen.
  • Página 133 Zusammenklappen Vergewissern Sie sich immer, dass der E-Scooter ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn zusammenklappen. Halten Sie den Vorbau mit der Hand, öffnen Sie den Sicherheitsverschluss und ziehen Sie die Sicherheitsklemme des Lenkers heraus. Klappen Sie den Lenker ein. Haken Sie den Lenker am Hinterrad ein. Der Klappvorgang ist nun abgeschlossen.
  • Página 134 Aktuelle Geschwindigkeit (2) Die Geschwindigkeit wird in km/h angezeigt. Die Anzeige ändert sich entsprechend der aktuellen Geschwindigkeit. Akkukapazität (1) Die Akkukapazität des E-Scooters wird durch Balken angezeigt, von 100 % (voller Akku) bis 0 % (leerer Akku). Die Anzeige leuchtet mit allen Balken auf, wenn der Akku voll ist, und nur mit einem Balken bei sehr schwachem Akku. Während des Gebrauchs nimmt die Leistung des Akkus allmählich ab.
  • Página 135 deaktiviert der E-Scooter den Tempomat. Wenn der E-Scooter dann länger als 6 Sekunden mit konstanter Geschwindigkeit verwendet wird, wird der Tempomat automatisch wieder aktiviert. Drücken Sie die Einschalttaste erneut dreimal schnell, um die Funktion abzubrechen. Blinker (7) (8) Der linke Pfeil blinkt, wenn die linke Richtung ausgewählt wurde. Der rechte Pfeil blinkt, wenn das rechte Fahrtrichtungslicht ausgewählt wurde.
  • Página 136 Bremsfehler Das liegt daran, dass das Gassignal nicht in den Tacho gelangt. Kundendienst ist erforderlich. Fehler Motorhalle Motorkabel und Steuerung prüfen. Motorphase Motorphasenkabel und Steuerung prüfen. Kundendienst ist erforderlich. Überprüfen Sie die Steuerung. Kundendienst ist erforderlich. Controller Anweisungen zum Gebrauch Vor der ersten Fahrt mit dem Elektro-Kickscooter muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
  • Página 137 Zu Ihrer Sicherheit verfügt dieser E-Scooter über eine „Kick-and-Go“-Funktion. Aus Sicherheitsgründen ist der Elektroroller zunächst so eingestellt, dass das Losfahren vom Stehen vermieden wird. Schieben Sie Ihren E-Scooter einfach mit dem Fuß nach vorne und der Motor wird bei 3 km/h aktiviert. Drücken Sie leicht auf den Hebel am rechten Griff: Das Gerät beschleunigt.
  • Página 138 Akku Die Akkuladung (und damit die maximale Reichweite) wird von einigen Faktoren beeinflusst, wie zum Beispiel: 1. Untergrund (wenn der Untergrund nicht eben ist, entlädt sich der Akku schneller) 2. Gewicht des Fahrers 3. Umgebungstemperatur 4. Fahrstil und Geschwindigkeit wirken sich auf die Lebensdauer der Akkuladung aus: eine konstante und mäßige Geschwindigkeit wirkt sich positiv auf die Akkuladung aus;...
  • Página 139 2. Schließen Sie zuerst das Kabel des Akkuladegeräts an den E-Scooter an. Schließen Sie dann das Kabel des Akkuladegeräts ans Stromnetz an. 3. Die Anzeigeleuchte am Ladegerät leuchtet rot auf: dies bestätigt, dass der Ladevorgang läuft. Das Aufladen sollte in einer sicheren, trockenen und sauberen Umgebung erfolgen.
  • Página 140 WARNHINWEIS: ACHTUNG! Der Akku enthält gefährliche Substanzen. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0 °C auf. Versuchen Sie nicht, den Akku zu öffnen, und stecken Sie keine Gegenstände in den Akku. Laden Sie nicht über Nacht oder wenn Sie nicht in der Lage sind, den E-Scooter zu beobachten. Laden und lagern Sie das Gerät in einem offenen, trockenen Raum, fern von brennbarem Material (d.
  • Página 141 Transport des Akkus Lithium Akkus gelten als Gefahrgut. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Gesetze zum Transport. Geschwindigkeitsbeschränkung Die maximale Fahrgeschwindigkeit beträgt 25 km/h. Wenn der Fahrer die Höchstgeschwindigkeit erreicht, behält der E-Scooter die Geschwindigkeit bei, auch wenn der Fahrer beschleunigt.
  • Página 142 10. Der E-Scooter kann nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden, auch wenn das maximale Gewicht nicht erreicht wird. Verwenden Sie Ihr Telefon nicht und hören Sie keine Musik, während Sie mit dem Scooter fahren, und vermeiden Sie jede Art von Ablenkung während der Fahrt. Übergewicht ist verboten.
  • Página 143 26. Fahren Sie mit dem Elektroroller nicht in Pfützen oder auf Oberflächen mit Wasser, Eis, Schnee, Schlamm, Sand, Kies, Schmutz, Blättern und anderen Ablagerungen. 27. Nasses Wetter beeinträchtigt Traktion, Bremsen und Sicht; Der Roller wäre nicht unter Kontrolle. 28. Fahren Sie nicht, wenn es regnet. Vermeiden Sie nasse Böden und Pfützen. Die Kontrolle über den Scooter wird reduziert. Der Benutzer könnte stürzen.
  • Página 144 Achten Sie auf Türen, Aufzüge und andere Hindernisse Fahren Sie NICHT mit einem Erwachsenen oder Kind. über Ihnen. Treten Sie NICHT auf das hintere Schutzblech. Nehmen Sie während der Fahrt NICHT die Hände vom Lenker.
  • Página 145 Versuchen Sie NICHT, Treppen hinauf oder hinunter Beschleunigen Sie NICHT, wenn Sie bergab fahren. zu fahren oder über Hindernisse zu springen. Hängen Sie KEINE Taschen oder andere schweren Fahren Sie NICHT in Pfützen, die tiefer als 2 cm sind. neben dem Scooter gehen.
  • Página 146 Lassen Sie stets beide Füße auf dem Trittbrett. Berühren Sie NICHT die Scheibenbremse. Es könnte sehr heiß werden. Wartung des Elektro-Kickscooters Der E-Scooter muss regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Stellen Sie zunächst sicher, dass das Ladekabel nicht angeschlossen ist. Befestigen Sie die Gummiabdeckung des Ladeanschlusses am Gehäuse.
  • Página 147 WARNHINWEISE Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie eine Komponente ersetzen möchten. Der Austausch von Komponenten sollte durch den Einzelhändler oder durch autorisierte Kundendienststellen erfolgen. Wir weisen darauf hin, dass sowohl die selbstsichernden Muttern als auch die anderen selbstsichernden Befestigungen ihre Wirksamkeit verlieren können und eventuell nachgezogen werden müssen.
  • Página 148 Lagerung des Elektro-Kickscooters Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr E-Scooter vollständig aufgeladen ist, bevor Sie ihn lagern. Wenn der E-Scooter für längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass alle 2 Monate eine volle Aufladung erfolgt. Der Akku kann aufgrund einer Tiefentladung beschädigt werden, wenn er nicht alle 2 Monate einmal aufgeladen wird. Ein solcher Schaden ist irreparabel.
  • Página 149 Akkuspannung 48 V Gleichspannung Ladetemperatur 0°C bis 40°C Relative Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 5 % bis 95 % Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Lärmemission Der A-bewertete Schalldruckpegel liegt unter 70 dB Ladedauer ca. 7 bis 8 Stunden Gehäuseabmessungen 120 x 56 x 116,5 cm zirka Gehäuseabmessungen, zusammengeklappt 120 x 56 x 50,5 cm zirka Nettogerätegewicht 19 kg zirka...
  • Página 150 Korrekte Entsorgung des Akkus Diese Kennzeichnung auf dem Akku weist darauf hin, dass die Akkus in diesem Produkt am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Wenn Akkus nicht ordnungsgemäss entsorgt werden, können die darin enthalteten Substanzen der menschlichen Gesundheit oder der Umwelt schaden. Um die natürlichen Ressourcen zu schützen und die Wiederverwendung von Materialien zu fördern, trennen Sie bitte Akkus von anderen Abfallarten und recyceln Sie sie über Ihr örtliches, kostenloses Akku-Rückgabesystem.
  • Página 151 Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen nur zu Illustrationszwecken. Unser Unternehmen ist nicht verantwortlich für den unsachgemäßen Gebrauch des Produkts. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, das Produkt und den Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Ankündigung zu ändern. IN CHINA HERGESTELLT IMPORT DURCH Asia Kingston (HK) Limited 26/F, 77 Connaught Road Central...