Página 3
Pala quitanieves extensible 2023 1 INDICE 1. PRÓLOGO ............................4 Símbolos de advertencia utilizados en este manual ......................5 2. USO PREVISTO ........................... 6 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL QUITANIEVES ......... 7 Equipo de protección personal ..........................9 Procedimiento de desconexión segura.........................
Página 5
5 (32) Símbolos de advertencia utilizados en este manual Los siguientes símbolos de advertencia que aparecen en este manual se utilizan para señalar factores que se tienen que tener en cuenta para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales. ADVERTENCIASÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo significa: «¡Advertencia: permanezca alerta! ¡Su seguridad está...
Página 6
860i 225LPG 755i 525LPG 645i 760i 650i A450707 • • • • (•) Se recomienda utilizar el implemento solo con las minicargadoras identificadas con • en la tabla 1. Con los modelos señalados con (•), es posible que no se alcance el máximo potencial. También podría necesitar contrapesos adicionales.
Página 7
7 (32) 3. Instrucciones de seguridad para usar el quitanieves No olvide que la seguridad es el resultado de varios factores. La combinación cargadora-implemento es muy potente y el uso o mantenimiento inadecuados o descuidados podría provocar graves lesiones personales o daños materiales.
Página 8
8 (32) Utilice el equipo únicamente en zonas suficientemente iluminadas. Asegúrese de que todas las luces de la minicargadora estén en buen estado, limpias y ajustadas correctamente. Se recomienda instalar luces de trabajo adicionales en la minicargadora cuando se trabaja en condiciones de baja visibilidad. Señalice cualquier objeto del área de trabajo antes de comenzar para evitar colisiones.
Página 9
9 (32) 3.1 Equipo de protección personal Recuerde llevar puesta el equipo de protección personal adecuado: El nivel de ruido en el asiento del operario puede superar los 85 dB(A) dependiendo del modelo de minicargadora y el ciclo de trabajo. La exposición prolongada a un nivel elevado de ruido puede provocar lesiones auditivas.
Página 10
10 (32) 4. Especificaciones técnicas Tabla 2 - Pala quitanieves extensible - Especificaciones Producto núm. A450707 Anchura de trabajo: 1350 - 2350 mm Anchura total: 1480 - 2480 mm Longitud: 1048 mm Peso: 425 kg Ángulo de giro: 30º a ambos lados Caudal de aceite hidráulico...
Página 11
11 (32) Tabla 3. Ubicación de las pegatinas y mensajes de advertencia Pegatina Mensaje de advertencia A46771 Riesgo de uso incorrecto: lea las instrucciones antes de usar. A46772 Riesgo de aplastamiento: no pase por debajo de un implemento levantado; permanezca alejado equipos levantados.
Página 12
12 (32) 4.2 Elevación Asegúrese de que el implemento esté debidamente bloqueado para que no pueda moverse de forma imprevista durante la operación de elevación. Utilice el tipo apropiado de accesorios de elevación, bandas elásticas, cadenas o ganchos, por ejemplo. No levante los accesorios de elevación si observa signos de daños, deformación o cualquier condición insegura.
Página 13
13 (32) 5. Fijación del implemento La fijación del implemento a la minicargadora es rápida y sencilla se tiene que hacer con cuidado. El implemento se monta en el brazo de la minicargadora utilizando la placa de acoplamiento rápido del brazo y la placa correspondiente del implemento.
Página 14
14 (32) Riesgo de aplastamiento: evite el vuelco del implemento. La inclinación o elevación excesivas de un implemento no bloqueado aumenta el riesgo de vuelco. No utilice el sistema automático de los pasadores de bloqueo si el implemento se levanta más de un ADVERTENCIA metro del suelo.
Página 15
15 (32) 5.1 Conexión y desconexión de las mangueras hidráulicas En las minicargadoras Avant, las mangueras hidráulicas se conectan utilizando un sistema multiconector. Si tiene un modelo de minicargadora Avant anterior a la serie 300-700 con enganches rápidos convencionales y desea cambiar al sistema multiconector, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico de Avant para recibir instrucciones o ayuda con la instalación.
Página 16
16 (32) Desconexión de las mangueras hidráulicas: Antes de desconectar las conexiones, deposite el implemento sobre una superficie sólida y nivelada en una posición segura. Coloque la palanca de control de los hidráulicos auxiliares en posición neutra. A la hora de desenganchar el implemento, desconecte siempre los enganches hidráulicos antes de desbloquear la placa de acoplamiento rápido para evitar daños en las mangueras y vertidos de aceite.
Página 17
17 (32) 5.1.1.1 Para conectar el arnés eléctrico del implemento a la minicargadora Desde el año 2016, el multiconector de todos los implementos incluye un enchufe eléctrico con funciones eléctricas. Si la minicargadora está provista del sistema Opticontrol ® ...
Página 18
18 (32) 6. Control del implemento Inspeccione el implemento y el entorno de trabajo una vez más antes de comenzar el trabajo, y asegúrese de que todos los objetos hayan sido retirados del lugar de trabajo. La rápida inspección previa del equipo y del área de trabajo permite garantizar la seguridad y sacar el máximo rendimiento del equipo.
Página 19
19 (32) 6.1 Distancia de seguridad La distancia de seguridad mínima implemento respecto de la máquina es de 2 metros. No deje que nadie se acerque a menos de 2 metros implemento. Detenga el implemento si otras personas entran dentro del perímetro de seguridad.
Página 20
20 (32) 6.2 Comprobaciones antes del uso Compruebe que todos los obstáculos, incluidos aquellos que puedan estar ocultos, hayan sido retirados de la zona de trabajo o estén visiblemente señalizados antes de comenzar. Asegúrese de que todos los pasadores estén bloqueados e instalados antes de utilizar el implemento. ...
Página 21
21 (32) 6.3 Cualificación del operario Toda persona que vaya a utilizar el implemento deberá: conocer el uso previsto del implemento; Aprenda a utilizar la minicargadora de manera segura en diferentes condiciones de funcionamiento. Lea y siga siempre las instrucciones sobre el uso del implemento de este manual del operario. ...
Página 22
22 (32) 6.5 Control de las diferentes funciones del quitanieves Las diferentes funciones del quitanieves se controlan con el sistema Opticontrol de la minicargadora. Active ® el modo Opticontrol con el interruptor de selección específico de la minicargadora. Al pulsar los botones de ®...
Página 23
23 (32) Funcionamiento del quitanieves con la palanca de control Seleccione función deseada con el botón de encendido/apagado. Coloque palanca control de los hidráulicos auxiliares en la posición de bloqueo utilice botones eléctricos joystick eléctrico opcional) para Girar la pala hacia a la izquierda ...
Página 24
24 (32) 6.6 Placas laterales El quitanieves se puede utilizar de dos formas: Con las placas laterales bajadas, el quitanieves recoge la nieve Con las placas laterales subidas, el quitanieves empuja la nieve a los lados Las placas laterales se pueden bloquear en cualquier posición con un pasador.
Página 25
25 (32) Flotación del brazo (equipamiento opcional para algunos modelos de minicargadora) Si su minicargadora está equipada con la opción de flotación del brazo, se recomienda mantenerla activada. La flotación permite al implemento elevarse para adaptarse a la topografía del terreno. Recuerde que la minicargadora puede detenerse de forma brusca si el implemento impacta con un obstáculo.
Página 26
26 (32) 6.10 Almacenamiento del implemento Desenganche y guarde el implemento sobre una superficie nivelada. La mejor forma de almacenar el implemento es en un lugar en el que esté protegido de la luz directa del solo y de temperaturas extremas. ...
Página 27
27 (32) 7. Mantenimiento y servicio técnico El implemento ha sido diseñado para necesitar el mínimo mantenimiento posible. El mantenimiento continuo incluye limpieza y lubricación regulares, y la supervisión del estado del implemento. Debido al riesgo de aplastamiento generado por la caída de componentes de la máquina, todo el trabajo de mantenimiento debe realizarse con las partes móviles completamente bajadas y el implemento apoyado en horizontal contra el suelo.
Página 28
28 (32) 7.1 Inspección de los componentes hidráulicos Compruebe el estado de las mangueras y componentes hidráulicos una vez el motor se haya parado, se haya enfriado el sistema y se haya liberado la presión. No utilice el equipo si ha detectado una fuga en el sistema hidráulico del implemento o de la minicargadora.
Página 29
29 (32) 7.3 Inspección de estructuras metálicas Las estructuras metálicas del implemento también deben inspeccionarse con regularidad. Compruebe visualmente la presencia de daños e inspeccione los soportes de acople rápido y la zona circundante con detenimiento. No utilice el implemento si observa signos de deformación, grietas, rotura o cualquier otro tipo de daño.
Página 30
30 (32) 8. Condiciones de la garantía Avant Tecno Oy ofrece una garantía de un año (12 meses) a partir de la fecha de compra para el implemento que fabrica. La garantía cubre los siguientes costes de reparación: Los costes de mano de obra estarán cubiertos cuando la reparación no se realice en la fábrica.
Página 31
Original language ES Declaración de conformidad CE Traducción del documento original Valmistaja / Tillverkare / Manufacturer / Fabricante AVANT TECNO OY Osoite / Adress / Address / Dirección Ylötie 1 33470 YLÖJÄRVI, FINLAND Vakuutamme täten, että alla mainitut tuotteet täyttävät konedirektiivin turvallisuus- ja terveysvaatimukset (direktiivi 2006/42/EY muutoksineen).