Página 5
100% Distilled/Demineralized Water Eau distillée/déminéralisée Agua destilada/desmineralizada Ensure that the ball valve is submerged in water during use/ Veuillez vous assurer que la est immergée dans l’eau pendant l’utilisation/...
Página 6
Ensure that the ball valve is submerged in water during use/ Veuillez vous assurer que la est immergée dans l’eau pendant l’utilisation/ Por favor asegúrese de que la válvula de bola esté sumergida en agua durante el uso...
Página 7
TABLE OF CONTENTS 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Remove the battery 1. SAFETY INSTRUCTIONS pack immediately. 2. COMPONENT LIST 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do 3.
Página 8
7. WARNING - During use, do not place or leave the n) Recharge only with the charger specified by appliance where it is expected to be: WORX. Do not use any charger other than 1) Subject to damage by an animal, or that specifically provided for use with the...
Página 9
equipment. o) Retain the original product literature for future reference. p) Use only the battery pack in the application for which it was intended. q) Remove the battery pack from the equipment when not in use. POSITEC Inc. has established a partnership with Dispose of properly.
Página 10
2. COMPONENT LIST ON/OFF BUTTON BATTERY PACK * INDICATOR LIGHT WATER TANK BATTERY PACK RELEASE BUTTON * BALL VALVE NYLON BRISTLE BRUSH GROUT TOOL FABRIC STEAMER AND CLOTH FLAT SCRAPER TOOL ANGLE CONCENTRATOR TOOL * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 3.
Página 11
4. INTENDED USE Filling with water NOTE: Please fill with cool water The machine is intended for steam cleaning. or you will cause damage to the water tank. NOTE: It is suggested to use 5. OPERATING distilled or demineralized water if your water contains a high level INSTRUCTIONS of mineral content.
Página 12
Press the on/off button to turn off the machine after cleaning. ATTACHMENT OF ACCESSORIES A number of accessories have been supplied with this product and are required for use in different applications. 1. NYLON BRISTLE BRUSH The NYLON BRISTLE BRUSH is utilized for scrubbing stubborn dirt and grime. 2.
Página 13
7. STORAGE Remove the battery pack from the machine before storage. 1. Allow the steam cleaner to cool before storage. 2. Remove any connected accessories and drain any remaining water in water tank before storage. 3. Store in a secure, dry place out of the reach of children. 4.
Página 14
D’UTILISER CET TABLE DES MATIÈRES APPAREIL 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2. LISTE DES ÉLÉMENTS DANGER 3. DONNÉES TECHNIQUES – Pour réduire le risque 4. UTILISATION PRÉVUE d’incendie, d’électrocution ou de blessure: 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Ne récupérez pas un appareil qui est 6.
Página 15
concernant l’utilisation de l’appareil de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessure : manière sûre et comprennent les dangers 1. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet impliqués. Les enfants ne doivent pas appareil est utilisé par, ou à proximité d’enfants ou jouer avec l’appareil.
Página 16
Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. o) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
Página 17
2. LISTE DES ÉLÉMENTS WA3881 2.0 A 20V Chargeur BOUTON MARCHE/ARRÊT Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a vendu l’outil. Pour de plus BATTERIE * amples renseignements, consultez l’emballage de LUMIÈRE TÉMOIN l’accessoire. Le personnel du magasin peut également RÉSERVOIR D'EAU vous conseiller.
Página 18
Nettoyage à la vapeur Chargement du bloc-batterie Voir Fig. D - Utilisez un mouvement de va-et- Remplissage d’eau vient léger sur la zone que vous REMARQUE : Veuillez remplir nettoyez à la vapeur. avec de l’eau froide, sinon REMARQUE : Veuillez vous vous risquez d’endommager le assurer que la est immergée Voir Fig.
Página 19
6. ENTRETIEN Avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance, retirez la batterie du nettoyeur à vapeur. N’utilisez jamais d’eau ou de produits chimiques pour nettoyer votre appareil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Toujours ranger votre appareil dans un endroit sec. Gardez les fentes de ventilation du moteur propres. Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les commandes de travail.
Página 20
Le voyant rouge clignote. Défaut de température de la Éteignez la machine et retirez la batterie. batterie. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale. Remplacez par une nouvelle batterie. La batterie est faible. Remplacez-la par une nouvelle batterie ou rechargez-la.
Página 21
HERRAMIENTA TABLA DE CONTENIDO APPLIANCE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. LISTA DE PARTES PELIGRO 3. DATOS TÉCNICOS – Para reducir el 4. USO PREVISTO riesgo de incendio, descarga eléctrica o 5. INSTRUCCIONES DE USO lesión: 6. MANTENIMIENTO 1. No intente alcanzar un aparato que haya 7.
Página 22
recibido supervisión o instrucción sobre manual de instrucciones antes de usar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de el uso seguro del aparato y entienden quemaduras, incendios, descargas eléctricas o los peligros involucrados. Los niños no lesiones a personas: deben jugar con el aparato. 1.
Página 23
Recargue únicamente con el cargador cualquier ajuste en la herramienta. especificado por Worx. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
Página 24
sejarle. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS * VÁLVULA DE BOLA 4. USO PREVISTO CEPILLO DE CERDAS DE NYLON La máquina está destinada para la limpieza con vapor. HERRAMIENTA PARA JUNTAS VAPORIZADOR DE TELA Y PAÑO HERRAMIENTA DE RASPADO PLAN 5.
Página 25
Llenado con agua Limpieza con vapor NOTA: Por favor, llene con agua fría - Use un ligero movimiento de ida o causará daño al tanque de agua. y vuelta sobre el área que está NOTA: Se sugiere usar agua limpiando con vapor. destilada o desmineralizada si NOTA: Por favor asegúrese de que su agua contiene un alto nivel de...
Página 26
6. MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, retire el paquete de baterías de la máquina. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la máquina. Limpie con un paño seco. Siempre guarde su máquina en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de trabajo libres de polvo.
Página 27
La luz roja parpadea. Fallo de temperatura de la Apague la máquina y retire la batería. batería. Espere hasta que la temperatura de la batería vuelva a la normalidad. Reemplace con una nueva batería. La batería está baja. Reemplace con un nuevo paquete de baterías o recargue el paquete de baterías.