SAFETY
INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
•
Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker./Assurez-vous de fermer
l'alimentation en électricité des fils avec lesquels vous travaillez. Pour ce faire, vous pouvez retirer le fusible ou couper l'alimentation du disjoncteur./
Asegúrese de cortar la electricidad de los cables con los que está trabajando; ya sea retirando el fusible o desconectando el interruptor de circuito.
•
For use with low-voltage landscape lighting systems only./Convient uniquement aux systèmes d'éclairage pour aménagement paysager à basse
tension./Para usar únicamente con sistemas de iluminación para jardín de bajo voltaje.
•
The wire is intended for shallow burial, less than 6 in.
deep./Le câble est conçu pour un enfouissement superficiel, à moins de 15,24 cm de
profondeur./El cable está diseñado para uso subterráneo, a menos de 15,24 cm de profundidad.
•
Risk of Electric Shock. Install power unit 5 feet or more from a pool, spa, or fountain. Where the power unit is installed outdoors, connect power unit to
a receptacle protected by a GFCI./ Risque de choc électrique. N'installez jamais un luminaire à moins de 1,52 m d'une piscine, d'un spa ou de la
fondation. Lorsque l'article est utilisé à l'extérieur, il doit être branché sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel./ Riesgo de
descarga eléctrica. Instale todas las luminarias al menos a 1,52 m de piscinas, spas o cimientos. Cuando la unidad de potencia esté instalada en el
exterior, conecte la unidad de potencia a un receptáculo protegido por un GFCI
•
Do not touch hot lens, guard or hot fixture
housing./Ne touchez pas à la lentille, au protecteur, ni au boîtier du luminaire lorsqu'ils sont chauds./NO
toque la mica, la protección ni la carcasa de la lámpara mientras estén calientes.
Do not operate or install a fixture with missing or damaged
parts./N'utilisez pas et n'installez pas le luminaire s'il y a des pièces manquantes ou
•
endommagées./No haga funcionar ni instale una lámpara si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
•
Do not touch the LED at any time as this may cause damage to the
le luminaire./No toque el LED en ningún momento, ya que puede dañar la lámpara.
• Consult a qualified electrician to ensure correct branch circuit conductor./Consultez un électricien qualifié afin de vérifier le conducteur du circuit
de dérivation. /Consulte con un electricista calificado para asegurarse de la adecuada conexión del conductor del circuito.
• Use only with maximum 45 watt lamp load./Utilisez uniquement une ampoule d'un maximum de 45 watts./Use solo bombillas de 45 vatios
como máximo.
• DO NOT mount the power pack upon combustible material./N'installez PAS le bloc d'alimentation sur des matériaux combustibles./NO monte el
transformador sobre materiales combustibles.
• DO NOT connect two or more power suppliers in parallel./Ne raccordez JAMAIS plus d'une source d'alimentation en parallèle./NO conecte dos o más
suministros de electricidad en paralelo.
• This power pack is at least two lights loaded to the run wire./Ce bloc d'alimentation peut alimenter au moins deux luminaires raccordés au fil./Este
transformador tiene al menos dos luces cargadas en el cable tendido.
• Not for use with receptacles that are weatherproof only when the receptacle cover is closed and the power unit is not inserted./N'utilisez pas l'article
avec des prises à l'épreuve des intempéries dont seulement la prise est couverte (fiche non insérée et couvercle de la prise fermé). /No se debe usar
con receptáculos que son resistentes a la intemperie solo cuando la tapa del receptáculo está cerrada y la unidad de potencia no está insertada.
HARDWARE
CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
PACKAGE
CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
BB
CC
INSTALLATION
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
1
2
20 in
50,8 cm
fixture./Ne touchez jamais l'ampoule à DEL; vous risqueriez d'endommager
E
I
F
H
G
3
2 in / 5,08 cm
INSTALLATION
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
4
7
E
3/4 in
19,05 mm
5
6
BB
F
8
I
A
Photoeye
Cellule photoélectrique
Sensor fotoeléctrico
Indicator light
Voyant
Luz indicadora
E
10 ft / 3,05 m
"Photoeye": Lights turn on at dusk
and turn off at dawn.
"Indicator light": This light is green
when there is power to the power
pack.The light will change to
orange when there is an overload
or short circuit and there is no
power output from the power pack.
« Cellule photoélectrique » : les
luminaires s'allument au crépuscule
et s'éteignent à l'aube.
« Voyant » : ce voyant est vert
lorsque le bloc d'alimentation est
alimenté en électricité. Le voyant
devient orange s'il y a une
surcharge ou un court-circuit et
que le bloc d'alimentation ne
fournit aucune alimentation.
"Sensor fotoeléctrico": las luces se
encenderán al atardecer y se
apagarán al amanecer.
"Luz indicadora": esta luz es de
color verde cuando hay energía
hacia el transformador. La luz
cambiará a color anaranjado si
hay una sobrecarga o un
cortocircuito y no hay una salida
de alimentación desde el
transformador.