Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Solar Charge Controllers
MPPT 75/05
MPPT 75/10
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fangpusun MPPT 75/05

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Solar Charge Controllers MPPT 75/05 MPPT 75/10...
  • Página 3 1 General Description 1.1 Ultra fast MPPT tracking Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, a fast MPPT algorithm will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up to 10% compared to slower MPPT controllers. 1.2 BatteryLife: intelligent battery management 1.2.1.
  • Página 4 1.5 Automatic battery voltage recognition The controller will automatically adjust itself to a 12V or a 24V system. 1.6 Three step charging The controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption - Float. 1.6.1. Bulk stage During this stage the controller delivers as much charge current as possible to rapidly recharge the batteries.
  • Página 5 2 Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● It is advised to read this manual carefully before the product is installed and put into use. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Página 6 3. Installation 3.1. General ● Mount vertically on a non-flammable substrate, with the power terminals facing downwards. ● Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery). ●...
  • Página 7 3.3. Configuration of the controller (see figure 1 and 2 at the end of the manual)) A four pin header is available to select one of three battery management options: 3.3.1. No jumper: BatteryLife algorithm (see 1.2.2.) 3.3.2. Jumper between pin 1 and pin 2: conventional (see 1.2.1.) Low voltage load disconnect: 11,1V or 22,2V Automatic load reconnect: 13,1V or 26,2V 3.3.3.
  • Página 8 Several parameters can be customized (VE.Direct to USB cable, ASS030530000, and a computer needed). See the data communication white paper on our website. The required software can be downloaded from http://www.fangpusun.com The charge controller can be connected the to a Color Control panel, BPP000300100R, with a VE.Direct to VE.Direct cable.
  • Página 9 4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charger does Reversed PV connection Connect PV correctly not function No fuse inserted Insert 20A fuse Reversed battery Blown fuse Connect battery correctly connection Replace fuse A bad battery connection Check battery connection Use cables with larger cross Cable losses too high section Large ambient temperature...
  • Página 10 5 Specifications Solar Charge Controller MPPT 75/05 MPPT 75/10 Battery voltage 12/24V Auto Select Maximum battery current Maximum PV power, 12V 1a,b) 125W (MPPT range 15V to 70V) Maximum PV power, 24V 1a,b) 250W (MPPT range 30V to 70V) Automatic load disconnect...
  • Página 11 1 Algemene beschrijving 1.1 Ultrasnelle MPPT tracking Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een snel MPPT algoritme de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM-laadcontrollers en tot 10% in vergelijking met tragere MPPT-controllers. 1.2 BatteryLife: intelligent accubeheer 1.2.1.
  • Página 12 1.5 Automatische herkenning van de accuspanning De laadcontroller past zich automatisch aan aan een systeem van 12V of 24V. 1.6 Driestaps laden De laadcontroller is geconfigureerd voor een driestaps laadproces: Bulk – Absorptie - Float. 1.6.1. Bulk-fase Tijdens deze fase voorziet de controller zoveel mogelijk laadstroom om de accu's snel te laden.
  • Página 13 2 Veiligheidsvoorschriften Ontploffingsgevaar wegens vonken Gevaar van elektrische schokken ● Aanbevolen wordt deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ● Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing. ●...
  • Página 14 3. Installatie 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen naar omlaag. ● Installeer dicht bij de accu maar nooit rechtstreeks boven de accu (om schade wegens gasvorming van de accu te voorkomen). ● Gebruik kabels met een diameter van 6mm². De maximum lengte van de kabels bedraagt 5m.
  • Página 15 3.4 LED’s Groene LED: aan of knipperend wanneer de accu is aangesloten Aan: een van de twee conventionele algoritmen Knipperend: BatteryLife algoritme Gele LED: geeft laadsequentie aan Uit: geen stroom van PV installatie (of PV installatie omgepoold aangesloten) Snel knipperend: bulk laden (accu gedeeltelijk geladen) Traag knipperend: absorptieladen (accu tot 80% of meer geladen) Aan: float-laden (accu volledig geladen) 3.5 Kabelaansluitingsvolgorde (zie afbeelding 3)
  • Página 16 3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus. De maximale duur van de absorptieperiode wordt bepaald door de accuspanning. Deze wordt net vóór het opstarten van de acculader in de ochtend gemeten: Accuspanning Vb (bij het Maximale absorptietijd opstarten)
  • Página 17 Meerdere parameters kunnen worden aangepast (VE.Direct naar USB-kabel, ASS030530000 en een computer zijn nodig). Zie het witboek over datacommunicatie op onze website. De vereiste software kan worden gedownload van http://www.fangpusun.com De laadcontroller kan worden aangesloten op een Color Control-paneel, BPP000300100R, met een VE.Direct naar VE.Direct-kabel.
  • Página 18 4. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Omgepoolde PV aansluiting Sluit PV juist aan Lader werkt niet Geen zekering geplaatst Plaats een 20A zekering Zekering doorgebrand Omgepoolde accuaansluiting Sluit accu juist aan Vervang zekering Gebrekkige accuverbinding Controleer accuverbinding Gebruik kabels met een grotere Te hoge kabelverliezen diameter Zorg ervoor dat de...
  • Página 19 5 Specificaties Solar laadcontroller MPPT 75/05 MPPT 75/10 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Maximum PV vermogen, 12V 1a,b) 125W (MPPT-bereik 15V tot 70V) Maximum PV vermogen, 24V 1a,b) 250W (MPPT-bereik 30V tot 70V) Automatische belastingsontkoppeling Ja, maximum belasting 10 A...
  • Página 21 1 Description générale 1.1 Suivi ultra rapide du MPPT Quand l'intensité lumineuse change constamment, en particulier si le ciel est nuageux, un algorithme MPPT rapide améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation de largeur d'impulsion), et jusqu'à 10 % par rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
  • Página 22 1.5 Reconnaissance automatique de la tension de batterie Le contrôleur s'adapte automatiquement à un système de 12 V ou 24 V. 1.6 Chargement en trois étapes Le contrôleur est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk – Absorption - Float.
  • Página 23 2 Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé...
  • Página 24 3. Installation 3.1 Généralités ● Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas. ● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie). ●...
  • Página 25 3.3.2. Pont entre la broche 1 et la broche 2 : conventionnel (voir 1.2.1.) Déconnexion de la charge en cas de tension réduite : 11,1V ou 22,2V Reconnexion automatique de la charge : 13,1V ou 26,2V 3.3.3. Pont entre la broche 2 et la broche 3 : conventionnel (voir 1.2.1.) Déconnexion de la charge en cas de tension réduite : 11,8 V ou 23,6 V Reconnexion automatique de la charge : 14V ou 28V 3.4 LED...
  • Página 26 3,7 Information relative à la charge de batterie Le contrôleur de charge démarre un nouveau cycle de charge chaque matin dès que le soleil commence à briller. La durée maximale de la période d'absorption est déterminée par la tension de batterie mesurée juste avant que le chargeur solaire ne démarre le matin : Tension de batterie Vb Durée maximale d'absorption...
  • Página 27 Web. Le logiciel requis peut être téléchargé sur http://www.fangpusun.com Le contrôleur de charge peut être connecté au tableau de commande Color Control, BPP000300100R, avec un câble VE.Direct à VE.Direct...
  • Página 28 4. Dépannages Problème Cause possible Solution possible Connectez le système PV Connexion PV inversée Le chargeur ne marche correctement Pas de fusible inséré Insérer un fusible de 20 A Connectez correctement la Fusible grillé Connexion de batterie inversée batterie Remplacez le fusible Raccordement défectueux de la Vérifiez la connexion de la batterie batterie...
  • Página 29 5 Spécifications Contrôleur de charge Solar MPPT 75/05 MPPT 75/10 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 10 A Puissance maximale PV, 12V 1a, b) 125 W (MPPT plage de 15 V à 70 V) Puissance maximale PV, 24V 1a, b) 250 W (MPPT plage de 30 V à...
  • Página 31 1 Allgemeine Beschreibung 1.1 Ultraschnelles MPPT-Tracking Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig verändert, verbessert ein schneller MPPT-Algorithmus den Energieertrag im Vergleich zu PWM- Lade-Reglern um bis zu 30 % und im Vergleich zu langsameren MPPT-Reglern um bis zu 10 %.
  • Página 32 1.5. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der Lade-Regler passt sich automatisch an ein 12 V bzw. 24 V System an. 1.6 Drei-Stufen-Ladung Der Lade-Regler ist für einen Drei-Stufen-Ladeprozess konfiguriert: Konstantstromphase - Konstantspannungsphase und Ladeerhaltungsspannungsphase) 1.6.1. Konstantstromphase Während dieser Phase liefert der Regler so viel Ladestrom wie möglich, um die Batterien schnell aufzuladen.
  • Página 33 2 Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
  • Página 34 3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. ● Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu vermeiden). ●...
  • Página 35 3.3.3. Überbrückung zwischen Pol 2 und Pol 3: herkömmlicher Algorithmus (siehe 1.2.1.) Unterbrechung bei geringer Spannungsbelastung: 11,8 V oder 23,6 V Automatischer Wiederanschluss der Last: 14 V oder 28 V 3.4 LED’s Grüne LED: leuchtet bzw. blinkt, wenn die Batterie angeschlossen wurde. An: einer der beiden herkömmlichen Algorithmen Blinkt: BatteryLife Algorithmus Gelbe LED: zeigt die Ladesequenz an...
  • Página 36 3.7 Informationen zum Batterieladevorgang Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenschein einen neuen Lade-Zyklus. Die Maximaldauer der Konstantspannungsphase wird durch die Batteriespannung bestimmt, die kurz bevor das Solar-Ladegerät sich morgens einschaltet, gemessen wird: Batteriespannung Vb (beim Maximale Einschalten) Konstantspannungszeit Vb < 23,8 V 23,8 V <...
  • Página 37 ASS030530000, und ein Computer erforderlich). Bitte beachten Sie hierzu die Informationsbroschüre zum Thema Datenübertragung auf unserer Website. Die hierfür erforderliche Software kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden http://www.fangpusun.com Der Lade-Regler lässt sich über ein VE.Direct zu VE.Direct-Kabel mit einem Color Control-Paneel, BPP000300100R, verbinden.
  • Página 38 4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät verpolter PV Anschluss schließen Sie die PV korrekt an. funktioniert nicht. Keine Sicherung eingebaut. Bauen Sie eine 20 A Sicherung ein. Sicherung ausgelöst verpolter Batterieanschluss Batterie korrekt anschließen Sicherung ersetzen Fehlerhafter Batterieanschluss. Überprüfen Sie den Batterieanschluss.
  • Página 39 5. Technische Daten Solar Lade-Regler MPPT 75/05 MPPT 75/10 Batteriespannung 12/24 V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom 10 A Maximale PV-Leistung, 12 V 1a,b) 125 W (MPPT Bereich 15 V bis 70 V) Maximale PV-Leistung, 24 V 1a,b) 250 W (MPPT Bereich 30 V bis 70 V)
  • Página 41 1 Descripción General 1.1 Seguimiento MPPT ultrarrápido Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT rápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
  • Página 42 1.5 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El controlador se ajusta automaticamente a sistemas de 12 ó 24 V. 1.6 Carga en tres fases El controlador está configurado para llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción - Flotación 1.6.1.
  • Página 43 2 Instrucciones de seguridad Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales.
  • Página 44 3. Instalación 3,1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería). ●...
  • Página 45 3.3.3. Puente entre pines 2 y 3: convencional (ver 1.2.1.) Desconexión de carga por baja tensión: 11,8V ó 23,6V Reconexión automática de la carga: 14V ó 28V 3.4 LED LED verde: se enciende o parpadea cuando se ha conectado la batería On: uno de los dos algoritmos convencionales Parpadeo: algoritmo BatteryLife LED amarillo: señala la fase de carga...
  • Página 46 3.7 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al Tiempo máximo de absorción...
  • Página 47 ASS030530000 y un ordenador). Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio web. El software necesario puede descargarse desde http://www.fangpusun.com El controlador de carga puede conectarse a un panel Color Control, BPP000300100R, mediante un cable VE.Direct a VE.Direct.
  • Página 48 4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Conecte las placas PV Conexión inversa de las placas PV El cargador no correctamente funciona No hay fusible Ponga un fusible de 20A Conecte la batería Fusible fundido Conexión inversa de la batería correctamente Sustituya el fusible Compruebe las conexiones de...
  • Página 49 5. Especificaciones Controlador de carga Solar MPPT 75/05 MPPT 75/10 Tensión de la batería AutoSelect 12/24 V Corriente máxima de la batería 10 A Potencia PV máxima, 12V 1a,b) 125 W (rango MPPT 15 V a 70 V) Potencia PV máxima, 24V 1a,b) 250 W (rango MPPT 30 V a 70 V) Desconexión automática de la carga...
  • Página 51 1 Allmän beskrivning 1.1 Ultrasnabb MPPT Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan en snabb MPPT-algoritm förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM- laddningsregulatorer och med upp till 10 % jämfört med långsammare MPPT- kontrolldon.
  • Página 52 1.5 Automatisk igenkänning av batterispänning Laddningsregulatorn ställer automatiskt om för 12 V eller 24 V-system. 1.6 Trestegsladdning Laddningsregulatorn har konfigurerats för en laddningsprocess i tre steg: Bulk – Absorption - Float. 1.6.1. Bulkfasen I den här fasen levererar regulatorn så mycket spänning som möjligt för att snabbt ladda batterierna.
  • Página 53 2 Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion på grund av gnistor Risk för elektriska stötar ● Det rekommenderas att du läser den här manualen noggrant innan produkten installeras och tas i bruk. ● Produkten har utvecklats och testats i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Página 54 3. Installation 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke-lättandligt substrat, med kraftterminalerna nedåt. ●Montera nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skada på grund av gasning av batteriet). ● Använd kablar med ett tvärsnitt på 6 mm². Överstig inte en kabellängd på 5 m. (om kablarna för PV-panelerna måste vara längre än 5 m ska du utöka tvärsnittet eller använda parallella kablar och installera en kopplingsdosa invid regulatorn och ansluta till regulatorn med en kort kabel på...
  • Página 55 3.3. Konfiguration av regulatorn (se figur 1 och 2) En fyrsfiftsanslutning är tillgänglig för att välja en av tre batterihanteringsalternativ: 3.3.1. Ingen brygga: BatteryLife-algoritm (se 1.2.2.) 3.3.2. Brygga mellan stift 1 och stift 2: vanlig (se 1.2.1.) Frånkoppling låg spänningslast: 11,1V eller 22,2V Automatiskt omkoppling av belastning: 13,1V eller 26,2V 3.3.3.
  • Página 56 Flera parameterar kan anpassas (VE.Direct till USB kabel, ASS030530000, en dator behövs också). Hänvisning till vitbok för datakommunikation på vår webb-plats. Programvaran kan laddas ner från vår webbplats http://www.fangpusun.nl/support-and-downloads/software/ Laddningsregulatorn kan anslutas till en Color Control panel, BPP000300100R med en VE.Direct till VE.Direct cable.
  • Página 57 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Laddaren fungerar Inverterad PV-anslutning Anslut PV korrekt inte Ingen säkring isatt Sätt i en säkring på 20 A Trasig säkring Omvänd batterianslutning Anslut batteriet korrekt Byt säkring Dålig batterianslutning Kontrollera batterianslutningen Använd kablar med ett större Kabelförlusten för hög tvärsnitt Stor temperaturskillnad...
  • Página 58 5. Specifikationer Solar Laddningsregulator MPPT 75/05 MPPT 75/10 Batterispänning 12/24 V Autoval Maximal batteriström 10 A Maximal PV-effekt, 12 V 1a,b) 125 W (MPPT -område 15 V till 70 V) Maximal PV-effekt, 24V 1a,b) 250 W (MPPT -område 30 V till 70 V) Frånkoppling automatisk last...
  • Página 59 Figure 1a: configuration pins Figure 1b: pin numbering 4 3 2 1...
  • Página 60 Figure 2: Battery management options EN: No bridge: BatteryLife algorithm NL: Geen brug: BatteryLife algoritme FR: Pas de pont : Algorithme BatteryLife DE: Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus ES: Ningún puente: algoritmo BatteryLife SE: Ingen brygga: BatteryLife-algoritm EN: Bridge between pin 1 and 2: Low voltage disconnect: 11.1V or 22.2V Automatic load reconnect: 13.1V or 26.2V NL: Brug tussen pin 1 en 2:...
  • Página 61 Figure 3: Power connections...
  • Página 62 Wenzhou Xihe Electric Co.,Ltd ADD: No.308 Latitude of 16 Road, Yueqing Economic Development zone, Zhejiang, P .R. China Telephone : +86 (577)617 83177 Mobile : +86 139 6874 4023 : +86 (577)617 83277 E-mail : hittey@fangpusun .com www.fangpusun .com...

Este manual también es adecuado para:

Mppt 75/10