Página 2
Inversor para conexión a la red 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Manual de usuario Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. - Green Innovation Division Via Lungarno, 248 - 52028 Terranuova Bracciolini - Arezzo, Italia tfno. +39 055 91971 - fax. +39 055 9197515 innovation@zcscompany.com - zcs@pec.it – www.zcsazzurro.com Reg.
Página 3
Índice Precauciones preliminares de seguridad ............................7 1.1. Instrucciones de seguridad ..............................7 1.2. Símbolos e iconos ................................... 10 Características del producto ................................. 12 2.1. Presentación del producto..............................12 2.2. Descripción de las funciones ............................. 15 2.3. Descripciones del interruptor CC ............................ 17 Conservación del inversor..................................
Página 4
7.2. Descarga de la App ................................. 61 7.3. Registro de la cuenta y acceso............................62 7.3.1. Registro ....................................... 62 7.4. Mando local ....................................63 7.4.1. Conexión bluetooth ................................63 7.4.2. Panel de control ..................................65 7.4.3. Info ........................................ 66 7.4.4. Configuración ...................................
Página 5
12.2.2. Verificación ................................... 100 12.2.3. Resolución de problemas ............................101 12.3. Adaptador 4G ..................................103 12.3.1. Instalación ..................................103 12.3.2. Verificación ................................... 105 12.4. Datalogger ....................................108 12.4.1. Indicaciones preliminares sobre la configuración del datalogger ............108 12.4.2. Conexiones eléctricas y configuración ......................110 12.4.3.
Página 6
Instrucciones generales Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la instalación y el mantenimiento del aparato. ¡Conserve estas instrucciones! Este manual debe considerarse parte integrante del aparato y debe estar disponible en cualquier momento para todo el que interactúe con dicho aparato.
Página 7
Prefacio Información general Lea atentamente este manual antes de proceder con las operaciones de instalación, uso o mantenimiento. Este manual recoge importantes precauciones de seguridad que se deben seguir y respetar durante la instalación y el mantenimiento del aparato. Ámbito de aplicación Este manual describe el montaje, la instalación, las conexiones eléctricas, la puesta en funcionamiento, el •...
Página 8
1. Precauciones preliminares de seguridad Si se encuentran problemas o dudas en la lectura y comprensión de la siguiente información, contacte a Zucchetti Centro Sistemi S.p.A. a través de los canales establecidos. Nota Precauciones de seguridad en este capítulo Introduce principalmente las precauciones de seguridad que se deben seguir durante la instalación y el uso Instrucciones de seguridad del aparato.
Página 9
Instale el inversor respetando las indicaciones de la siguiente sección. Coloque el inversor sobre un soporte portante con una capacidad de carga adecuada (por ejemplo, paredes o una superficie de instalación de resistencia equivalente) y asegúrese de que quede en posición vertical. Una instalación correcta debe dejar espacio suficiente para garantizar el acceso al motor para el mantenimiento en caso de avería.
Página 10
No quite la etiqueta informativa ni abra el inversor. proporcionará garantía efectuará intervenciones mantenimiento en caso de incumplimiento de esta norma. Nota Funcionamiento ¡El contacto con la red eléctrica o con el terminal del aparato puede causar electrocución o incendio! No toque el terminal o el conductor si están conectados a la red eléctrica.
Página 11
¡Las radiaciones electromagnéticas del inversor pueden ser dañinas para la salud! No se sitúe de forma continuada a distancias inferiores a 20 cm del inversor cuando este está en funcionamiento. Peligro 1.2. Símbolos e iconos Señales de seguridad ¡La alta tensión del inversor puede ser dañina para la salud! El producto puede ser utilizado solo por personal cualificado.
Página 12
personal cualificado. ¡Atención a las altas temperaturas! El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Evite el contacto durante el funcionamiento. Antes de realizar cualquier trabajo en el producto, deje que el producto se enfríe hasta un nivel suficiente. Conforme a las normas europeas (CE) Punto de conexión a tierra.
Página 13
2. Características del producto Precauciones de seguridad en este capítulo Este capítulo describe el campo de empleo y las medidas generales de los inversores 3PH 250KTL- Presentación del producto 350KTLHV-Z0. Describe cómo funcionan los inversores 3PH 250-350KTLHV-Z0 y los correspondientes módulos operativos Descripción de las funciones internos.
Página 14
Tipo de rejilla compatible Descripción de las medidas • Medidas completas: L x A x H = 1159 mm x 366 mm x 828 mm Figura 3 -Vista anterior, lateral y posterior del inversor y del soporte 13 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 15
• Etiquetas en el inversor Figura 4 – No quite la etiqueta del lado del inversor 14 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 16
2.2. Descripción de las funciones La tensión CC generada por los paneles FV se filtra a través de la tarjeta de entrada antes de pasar a la tarjeta de alimentación. La tarjeta de entrada ofrece también la función de detección de la impedancia de aislamiento y de la tensión/corriente de entrada en CC.
Página 17
El inversor (o un grupo de inversores) puede monitorearse a distancia mediante un sistema de comunicación avanzado basado en la interfaz RS485, mediante registradores de datos externos, Wi-Fi, GPRS o Ethernet. Se puede efectuar la carga remota de la interfaz USB para la instalación del firmware. F.
Página 18
2.3. Descripciones del interruptor CC El inversor está dotado de cuatro interruptores CC y cada interruptor CC controla dos MPPT que pueden desconectarlo de las cadenas FV en condiciones de seguridad. Cada interruptor controla los terminales CC en el área en que se encuentra el interruptor. DESCRIPCIONES: INTERRUPTOR DESCRIPCIONES...
Página 19
3. Conservación del inversor Si el inversor no se instala inmediatamente, las condiciones de almacenamiento deben cumplir los siguientes requisitos: Guarde el inversor de nuevo en la caja original y deje dentro el desecante, bien cerrado con los tapones. ...
Página 20
4. Instalación Este capítulo describe cómo instalar el inversor 3PH 250/350KTLHV-Z0. Precauciones de seguridad en este capítulo Notas para la instalación: • NO instale los inversores 3PH 250/350KTL HV-Z0 cerca de materiales inflamables. NO instale los inversores 3PH 350KTL en un área en que se conserven materiales •...
Página 21
4.1. Proceso de instalación Figura 7– Fases de instalación 4.2. Controles antes de la instalación Los materiales y componentes del embalaje pueden sufrir daños durante el transporte. Por ello, es necesario Control del embalaje externo controlar los materiales del embalaje externo antes de instalar el inversor. Inspeccione la superficie de la caja para asegurarse de que no presente daños externos, como aberturas o cortes.
Página 23
Tornillos de elevación M12 2 PZ Conector COM de 16 pin 1 PZ manija auxiliar 4.3. Herramientas para la instalación Las siguientes herramientas son necesarias para la instalación del inversor y para la conexión eléctrica, por lo cual deben prepararse antes de la instalación. N.º...
Página 24
Llave Allen M5 Para apretar los pernos Para crimpar los conectores RJ45 Crimpadora RJ45 de los cables de comunicación Para introducir los tacos de Martillo de goma expansión en los orificios de la pared Para quitar los conectores CC del Herramienta extractora MC4 inversor Para cortar y apretar los...
Página 25
Para asegurar la planaridad del Nivel de burbuja soporte Guantes ESD Prendas protectoras Gafas de seguridad Prendas protectoras Máscara de protección Prendas protectoras 4.4. Posición de instalación Selecciona un lugar adecuado para instalar el producto, asegurándose de que el inversor pueda funcionar en condiciones de alta eficiencia.
Página 26
Figura 9 – Requisitos para la instalación de un solo inversor 25 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 27
Por motivos de seguridad, ZCS S.p.A. y/o sus colaboradores no pueden efectuar reparaciones técnicas Figura 8 – Requisitos para la instalación de varios inversores o intervenciones de mantenimiento, ni desplazar el inversor desde y hacia el suelo si se ha instalado a una Nota: altura superior a 180 cm con respecto al suelo.
Página 28
4.5. Manipulación del inversor 3PH 250KTL-350KTLHV-Z0 1) Una vez abierta la caja, meta las manos en las aberturas por ambos lados del inversor y agárrelo como se En este capítulo se describe cómo mover correctamente el inversor muestra en la siguiente figura. Para realizar esta operación se necesitan dos operadores, para garantizar la seguridad de las personas, y la correcta manipulación del inversor.
Página 29
3) Aparato elevador. Figura 10 – Posición de la manija auxiliar Apriete los tornillos de las dos anillas M12 en los lados del inversor de acuerdo con las instrucciones del esquema que se presenta seguidamente (Nota: las anillas M12 deben prepararse previamente). Figura 11 –...
Página 30
Mantenga el equilibrio al elevar el inversor, evite chocar contra la pared u otros • objetos. • Interrumpa el trabajo en caso de mal tiempo (lluvia, niebla espesa o viento fuerte). Atención 29 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 31
4.6. Instalación del inversor 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Asegúrese siempre de que el inversor esté desconectado de las conexiones eléctricas antes de instalar el inversor. Antes de practicar los orificios con el taladro, asegúrese de evitar las líneas de los dispositivos de consumo en la pared, para evitar riesgos.
Página 32
4) Eleve el inversor, cuélguelo del panel posterior y fije ambos lados del inversor con el tornillo M6 (accesorios). 5) Utilice el soporte de montaje en pared, aplique el nivel para asegurarse de que la barra esté a la misma Figura 15 –...
Página 33
7) Utilice el tornillo M12 y la arandela plana M12 para fijar el estribo en la pared (Nota: el tornillo M10*50 y la arandela plana M10 deben prepararse previamente). 8) Repita el paso 4). Figura 18 – Fijación del soporte en la pared Nota: si la altura entre el suelo y el soporte es inferior a 1,5 m, utilice para la instalación la manija auxiliar.
Página 34
Figura 19 – Posición de instalación de la manija auxiliar 5. Conexiones eléctricas Este capítulo describe las conexiones eléctricas a realizar para el inversor 3PH 250KTL-350KTLHV-Z0. Lea Precauciones de seguridad en este capítulo atentamente esta sección antes de conectar los cables. NOTA: antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegúrese de que los interruptores CC y CA estén abiertos.
Página 35
4.1. Conexiones eléctricas En este capítulo se describe el procedimiento para efectuar las conexiones eléctricas. En este capítulo se presenta el esquema de los puertos de los terminales del inversor. 4.2. Conector terminal 4.3. Conexión del cable PGND (toma de tierra) En este capítulo se describe la conexión del cable (PGND) para la toma de tierra del inversor.
Página 36
5.2. Conector terminal Descripción del conector como se indica seguidamente: *hacer una foto como referencia N° Nombre Descripción Terminales de entrada CC PVX+/PVX- Conector FV Puerto de comunicación RS485 RS485/puerto DRMs Puerto USB USB/WIFI Puerto USB RJ45 Ethernet Puerto Ethernet Terminales de salida CA Terminal de salida CA Terminal de alimentación...
Página 37
Conexión del terminal de toma de tierra: elija al Toma de tierra menos uno para la conexión de tierra Toma de tierra fiable para Toma de tierra inversor *Nota: Apriete el tornillo para limitar el par del interruptor CC, haciendo imposible la rotación del interruptor CC de OFF a ON o de ON a OFF.
Página 38
5.3. Conexión de los cables PNGD (toma de tierra) Conecte el inversor 3PH 250KTL-350KTLHV-Z0 al electrodo de tierra utilizando cables de protección de tierra (PGND). El inversor no lleva transformador, por lo cual las polaridades positiva y negativa de la cadena fotovoltaica NO requieren de toma de tierra. En caso contrario, el inversor podría no funcionar.
Página 39
Figura 22 – Preparación del cable de toma de tierra (2) 3) Quite el tornillo del lado inferior del inversor (ver figura), conecte el cable de toma de tierra en el punto de toma de tierra y apriete el tornillo de agrupación. El par de apriete es 6-7 Nm. a.
Página 40
5.4. Conexión de los cables de alimentación en salida CA El inversor está dotado de una unidad de monitoreo de la corriente residual (RCMU) estándar e integrada: cuando el inversor detecta un exceso de corriente de dispersión de 300 mA, se desconecta de la red eléctrica por protección.
Página 41
Cableado de los terminales y precauciones Nota: Antes de conectarse a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red local cumplan con los requisitos del inversor; para cualquier pregunta, diríjase a la sociedad gestora de la red local para recibir asistencia.
Página 42
PRECAUCIÓN: El contacto directo entre conductores de cobre y aluminio causará corrosión galvánica y comprometerá la fiabilidad de la conexión eléctrica. Figura 26 - Medidas del terminal CA En el capítulo se utiliza un hilo de cinco ánimas como ejemplo, pero el hilo de cuatro conductores tiene el Procedimiento de cableado mismo proceso de conexión.
Página 43
exterior tetrapolares (L1, L2, L3 y PE), terminales OT/DT M12 (L1, L2 y L3) y terminales OT/DT M10 (PE). No es necesario preparar un cable PE. Cable de cobre: S: 120– 150 mm² Sp ≥ S/2 (Aconsejado) Cable ...
Página 44
5) Efectúe el crimpado del terminal. 6) En función de la configuración de red, conecte L1, L2, L3 y N a los terminales según la etiqueta y apriete el tornillo en el terminal con un destornillador. Esquema de cableado del cable unipolar: Seleccione un cable unipolar; antes del cableado, hay que sustituir las tomas ya instaladas en la máquina con las tomas unipolares incluidas en el envío 43 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0...
Página 45
- Las líneas de fase utilizan un conector del terminales M12, la línea PE utiliza un conector del terminal Nota: 5.5. Conexión de los cables de alimentación en la entrada CC Conecte el inversor 3PH 250KTL-350KTLHV-Z0 a las cadenas fotovoltaicas mediante los cables de alimentación entrada Seleccione la modalidad de entrada: el inversor 3PH 250KTL-350KTLHV-Z0 está...
Página 46
1) Localice los pin de contacto metálicos en la bolsa de los accesorios, conecte el cable como se ilustra en la figura siguiente (1. cable positivo, 2. cable negativo). 2) Efectúe el crimpado del pin de contacto en metal FV en el cable de tiras con una pinza de crimpar Figura 28 –...
Página 47
4) Mida la tensión FV de la entrada CC con un multímetro, compruebe que el cable de entrada CC sea polar y conecte el conector CC con el inversor; cuando escuche un leve sonido, es la señal de que la conexión se ha efectuado correctamente.
Página 48
acoplamiento de bayoneta y presione el instrumento con una fuerza adecuada, como se muestra en la figura siguiente. Antes de quitar los conectores positivo y negativo, asegúrese de que el interruptor automático del inversor esté apagado. En caso contrario, la corriente continua puede provocar un arco eléctrico y dar lugar a un incendio.
Página 49
MPPT1/MPPT2/MPPT3/MPPT4/MPPT5 MPPT1/MPPT3/MPPT5/MPPT7/MPPT /MPPT7/MPPT8 se conectan 8 se conectan respectivamente a 4 respectivamente a 3 cadenas, MPPT6 cadenas. está conectado respectivamente a 2 MPPT2/MPPT4/MPPT6 se conectan cadenas. respectivamente a 3 cadenas. MPPT1/MPPT2/MPPT3/MPPT5/MPPT MPPT1~MPPT8 se conectan 7/MPPT8 se conectan respectivamente a respectivamente a 3 cadenas. 4 cadenas.
Página 50
5.7. Conexión de los cables de comunicación Nota: Al efectuar la distribución del esquema eléctrico, separe el cableado de comunicación del cableado de alimentación para evitar influir en la señal. Puerto WiFi/USB Descripción del puerto: Se utiliza para actualizar el USB: PUERTO USB software Puerto USB/WIFI...
Página 51
WiFi/GPRS/Ethernet Mediante la interfaz USB (WIFI/GPRS/Ethernet), transfiera los datos de la salida de potencia del inversor, de las alarmas, del estado de funcionamiento, a la terminal del PC o al dispositivo local de adquisición local de datos; hecho esto, cárguelos en el servidor. Registre el monitoreo remoto del dispositivo AZZURRO ZCS 250/350KTL-HV-Z0 en el correspondiente sitio web o APP, en función del dispositivo de monitoreo SN.
Página 52
Puerto de comunicación COM-multifunción La siguiente tabla presenta las medidas del cable de comunicación aconsejadas. Diámetro externo Área Nombre Tipo (mm) (mm²) Cable de comunicación Cable de par trenzado apantallado para exteriores que 3 ánimas: 4~8 0,25~1 RS485 cumple con los estándares locales Descripción del puerto: Definición Función...
Página 53
Procedimiento: Procedimiento: (correspondiente al segundo terminal de comunicación) Descripción del puerto de comunicación Logic Interface (Interfaz lógica) Interfaz lógica para AS/NZS 4777,2:2020, conocida también como modalidad de respuesta a la demanda del inversor (DRM, Demand Response Modes). Antes de 2 segundos, el inversor detectará todos los mandos respuesta-demanda compatibles, enviará una respuesta y seguirá...
Página 54
NOTA: Mando DRM compatible: DRM0, DRM5, DRM6, DRM7, DRM8. La interfaz lógica para EN50549-1:2019 y VDE-AR-N 4105:2018-11 sirve para interrumpir la salida de alimentación activa en los cinco segundos tras una instrucción recibida en la interfaz de entrada. N.º de pin Función DRM1/5 DRM2/6...
Página 55
Estado del relé: cerrado = 1, abierto = 0 Tasa de interrupción Active Power Cos(φ) de la alimentación <5 segundos 100 % El inversor está preconfigurado con los siguientes niveles de potencia RRCR. RS485 Mediante la interfaz RS485, transfiera los datos de la salida de potencia del inversor, de las alarmas, del estado de funcionamiento, a la terminal del PC o al dispositivo local de adquisición de datos, y cárguelos entonces en el servidor.
Página 56
Comunicación PBUS (sistema de monitoreo multiinversor) Figura 31 – Sistema de monitoreo 16 Multiinversor Esta configuración se encuentra en proceso de elaboración; para más información, contacte a Zucchetti Centro Sistemi (preventa). 55 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 57
6. Puesta en servicio del inversor 6.1. Inspección de seguridad antes de la puesta en servicio Antes de encender el dispositivo por primera vez (test de funcionamiento), deben revisarse en todo detalle todas las Atención operaciones realizadas en el dispositivo. En particular, se debe comprobar que la tensión del terminal CC y la tensión del terminal CA sean conformes a la gama que el inversor permite.
Página 58
6.2. Encendido del inversor El interruptor CC tiene una función de interrupción automática: si en el cableado se presenta el fenómeno de conexión inversa de la Atención cadena, sobrecorriente de la cadena, etc., esto hará que salte la protección de interrupción automática del interruptor CC; revise la información sobre el error correspondiente en la app de monitoreo en la nube Shouhang, y consulte las instrucciones que se dan en la sección 9.1 para controlar la alarma y asegurarse de que...
Página 59
2) Mida el voltaje de un grupo de cadenas con un multímetro y conecte FV+ e FV- en la entrada de FV1 del inversor, respectivamente. Cierre el INTERRUPTOR CC; al cabo de 3 minutos, se podrá ver que la luz POWER queda encendida de forma permanente, al igual que la luz ALARM (no conectada a CA), lo cual significa que la primera serie de cadenas FV+ y FV- está...
Página 60
4) Desconecte el interruptor CC SWITCH 1, conecte las demás cadenas a las derivaciones MPP1 y MPPT2 correctamente y cierre el interruptor CC SWITCH 1. Si no se suelta el interruptor CC, significa que todas las cadenas están conectadas de forma correcta. Si se produce un salto del interruptor CC, significa que las conexiones del interruptor CC correspondiente a la derivación FV están invertidas;...
Página 61
6) Establezca el código correcto del país. Nota: los distintos gestores de la red eléctrica en los distintos países requieren características técnicas distintas en lo que se refiere a las conexiones a la red de los inversores fotovoltaicos. Por ello, es muy importante seleccionar el código de país correcto según los requisitos de las autoridades locales.
Página 62
7. APP Azzurro Operators 7.1. Panorámica Azzurro Operators es un nuevo software de monitoreo fotovoltaico eficiente, seguro, rápido e inteligente; completa la eliminación de errores por el lado del usuario final y los ajustes de monitoreo remoto. De la creación de los equipos de alimentación a la gestión, uso y mantenimiento, ofrece servicios integrados, que permiten gestionar de forma simple la información en tu sistema de alimentación.
Página 63
7.3. Registro de la cuenta y acceso 7.3.1. Registro Hay 2 maneras de acceder a la App Azzurro Operators: Si ya dispone de una cuenta de sistema Azzurro o de una cuenta Azzurro Operators, el acceso puede efectuarse utilizando la dirección de e-mail y la contraseña habituales: De no ser así, para crear una nueva cuenta Azzurro operators, efectúe el acceso a la sección “Sign in”: Complete el registro introduciendo los datos solicitados:...
Página 64
Contraseña; Confirmar Contraseña. Después de haber introducido la información correctamente, haga clic en el botón “Sign Up” para acceder automáticamente a la cuenta. 7.4. Mando local Active el Bluetooth del teléfono móvil antes de utilizar esta función. 7.4.1. Conexión bluetooth Manténgase siempre a una distancia inferior a 1 metro del dispositivo para garantizar una buena conexión Bluetooth.
Página 65
Fase 2: Pulse en el botón “hacer clic para escanear”. Fase 3: Después del escaneo aparecerá el número de serie de su inversor (v. ejemplo en la foto abajo); haga clic en el número de serie del inversor o acceda a la configuración: 64 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 66
7.4.2. Panel de control En la sección Dashboard se pueden ver los flujos de alimentación y las alarmas que estén activas 65 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 67
7.4.3. Info La sección Info permite visualizar: Informaciones en el inversor - en esta sección se puede ver cómo está configurado y los ajustes. Eventos - En esta sección se pueden ver las alarmas activas y el historial de alarmas. 66 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 68
7.4.4. Configuración En la sección Ajustes se puede ver y modificar toda la configuración y los ajustes del inversor. 67 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 69
8. Interfaz operativa En este capítulo se describe la pantalla y su funcionamiento, así como los botones y los indicadores LED del Precauciones de seguridad en este capítulo inversor 3PH 250KTL-350KTL. 8.1. Panel operativo y pantalla Botones e indicadores LED Figura 32 - Pantalla LCD con botones e indicadores LED Indicadores: Luz verde (POWER) encendido = Normal: Siempre encendida;...
Página 70
8.2. Actualización del software del inversor El software del inversor AZZURRO 3PH 250KTL/350KTLHV-Z0 puede actualizarse mediante una unidad flash USB para optimizar las prestaciones del inversor y evitar fallos de funcionamiento causados por errores del software. En la primera instalación, todos los inversores Zucchetti deben actualizarse con la última versión del firmware, que se encuentra en el sitio web www.zcsazzurro.com, a no ser que el inversor ya esté...
Página 71
2) Introduzca la memoria USB en el ordenador 3) Descargue el firmware del inversor desde la sección productos (inversor de almacenamiento) del sitio web www.zcsazzurro.com, seleccionando el modelo del inversor que posee. 4) Guarde en la memoria USB solamente la carpeta del firmware que contiene los archivos .bin. 5) Retire en modo seguro la memoria USB del ordenador.
Página 72
9. Resolución de los problemas y mantenimiento 9.1. Resolución de problemas En este capítulo se describen los posibles errores para este producto. Lea atentamente las sugerencias que se dan seguidamente para la resolución de los problemas: 1) Controle el mensaje de advertencia o los códigos de avería en el panel de información del inversor. 2) Si en el panel no se visualiza ningún código de error, controle las siguientes listas: ¿El inversor está...
Página 73
Función OVRT Anomalía OVRT averiada ID006 Función LVRT Anomalía LVRT averiada ID007 Error de protección de IslandFault Isla ID008 Sobretensión GridOVPInstant1 transitoria tensión de red 1 ID009 Sobretensión GridOVPInstant2 transitoria tensión de red 2 ID010 Error de de tensión de VGridLineFault línea alimentación de red...
Página 74
Error de coherencia en ConsistentFault_GFCI corriente dispersión ID029 Error de coherencia en ConsistentFault_Vgrid la tensión de red Error de coherencia ID030 ConsistentDCI Error de comunicación ID031 SpiCommFault(CC) SPI (CC) Error de comunicación ID033 SpiCommFault(CA) SPI (CA) SChip_Fault Error de chip (CC) ID034 MChip_Fault Error de chip (CA)
Página 75
Protección TempFault_HeatSink5 temperatura Radiador ID054 Protección TempFault_HeatSink6 temperatura Radiador ID055 Error de diferencia de TempDiffErrInv temperatura módulo inversor ID056 Protección TempFault_Env1 temperatura ambiente ID057 Protección TempFault_Env2 temperatura ambiente ID058 Protección TempFault_Inv1 temperatura Módulo 1 Protección ID059 TempFault_Inv2 temperatura Módulo 2 Protección ID060 TempFault_Inv3...
Página 76
tensión inversor FlyingCapOVP FlyingCapUVP ID074 Protección PvUVP ID075 subtensión FV Protección ID076 DciOCP sobrecorriente Dci Protección corriente ID082 SwOCPInstant de salida instantánea Protección ID083 SwBuckBoostOCP sobrecorriente software BuckBoost ID084 Protección del valor SwAcRmsOCP efectivo de salida de la corriente ID085 Protección software SwPvOCPInstant...
Página 77
de versión hardware Protección sobrecarga Overload1 Protección sobrecarga Controle si el inversor está funcionando en ID110 Overload2 condición de sobrecarga. Protección sobrecarga ID111 Overload3 Asegúrese de que el inversor se instale en un ID112 lugar en que no dé la luz directa del sol. Asegúrese de que el inversor esté...
Página 78
Error permanente del PermRelayFail relé Error permanente ID140 PermBusUnbalance tensión equilibrada ID141 Protección PermSpdFail(DC) sobretensión FV Protección contra ID142 PermSpdFail(DC) sobretensión de red eléctrica ID143 RemoteShutdown Apagado remoto Apagado remoto del inversor. El inversor ha realizado un apagado con un Drms0Shutdown Parada Drms0 ID162...
Página 79
ARM_AFCI Inconsistencia de la ARM_DCDCProVerFault versión de protocolo ARM_DCDC ID276 AFCI1_ArcWarning_Ch1 Anomalía arco CC FV1 AFCI1_ArcWarning_Ch2 Anomalía arco CC FV2 ID321 AFCI1_ArcWarning_Ch3 Anomalía arco CC FV3 ID322 AFCI1_ArcWarning_Ch4 Anomalía arco CC FV4 ID323 AFCI2_ArcWarning_Ch1 Anomalía arco CC FV5 ID324 AFCI2_ArcWarning_Ch2 Anomalía arco CC FV6 ID337 AFCI2_ArcWarning_Ch3 Anomalía arco CC FV7 ID338...
Página 80
9.3. Mantenimiento Durante el funcionamiento del inversor, el módulo de función PID aumenta el potencial entre el polo negativo del panel fotovoltaico y la conexión de tierra hasta un valor positivo para anular el efecto PID. Después de haber habilitado la función la función de recuperación del PID, la tensión predefinida del Nota módulo FV hacia tierra es de 800 VCC.
Página 81
10. Desinstalación 10.1. Fases de desinstalación Desconecte el inversor de la red CA abriendo el interruptor automático CA. Desconecte el inversor de la cadena fotovoltaica abriendo el interruptor automático CC. • Espere 25 minutos • Quite los conectores CC. • Quite los terminales CA.
Página 82
11. Datos técnicos 3PH 250-350KTL HV-Z0 81 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 83
12. Sistemas de Monitoreo Código de Foto del producto Monitoreo Monitoreo Posibilidad de enviar mandos y Monitoreo ZCS producto del portal de actualizar el inversor a distancia en caso de asistencia técnica ZSM-WiFi ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- 10 Inversores Datalogger hasta 31 inversores 12.1.
Página 84
Figura 34 – Puerto para adaptador Wi-Fi externo 3) Conecte el adaptador Wi-Fi al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y de garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Figura 35 – Introducción y fijación del adaptador Wi-Fi externo 83 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 85
4) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual. 12.1.2. Configuración La configuración del adaptador Wi-fi requiere la presencia de una red Wi-Fi en proximidad del inversor para obtener una transmisión estable de los datos del adaptador del inversor al módem Wi-Fi. •...
Página 86
Figura 37 - Deshabilitación de la reconexión automática a una red 2) Conéctese a una red Wi-Fi generada por el adaptador Wi-Fi del inversor (p.ej. AP_********, donde ******* corresponde al número de serie del adaptador Wi-Fi indicado en la etiqueta del dispositivo), que hace de punto de acceso.
Página 87
Figura 39 – Contraseña del adaptador Wi-Fi externo Nota: Para asegurarse de que el adaptador esté conectado al PC o al smartphone durante el procedimiento de configuración, habilite la reconexión automática de la red AP_******. Figura 40 – Solicitud de introducción de la contraseña Nota: el punto de encendido no tiene capacidad de proporcionar acceso a Internet;...
Página 88
Figura 41 – Pantalla que indica que no se puede acceder a Internet. 4) Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) e introduzca la dirección ID 10.10.100.254 en la barra de direcciones en la parte superior de la pantalla. En la casilla visualizada, introduzca “admin” como Nombre de usuario y como Contraseña. Figura 42 –...
Página 89
Figura 43 – Pantalla de estado 6) Haga clic en el botón Wizard setup (Configuración guiada) en la columna de la izquierda. 7) En la nueva pantalla visualizada, seleccione la red Wi-Fi a la que conectar el adaptador Wi-Fi, asegurándose de que el indicador de potencia de la señal recibida (RSSI) sea superior al 30 %. Si la red no está...
Página 90
Figura 44 – Pantalla para la selección de la red wireless disponible (1) 8) Introduzca la contraseña de la red Wi-Fi (módem Wi-Fi), haciendo clic en Show Password (Mostrar contraseña) para asegurarse de que sea correcta; la contraseña no debe contener caracteres especiales (&, #, %) ni espacios.
Página 91
Figura 45 – Pantalla para la introducción de la contraseña de la red wireless (2) 9) Haga de nuevo clic en “Next” (Adelante) sin seleccionar ninguna de las opciones en relación con la seguridad del sistema. Figura 46 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (3) 90 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 92
10) Haga clic en “OK”. Figura 47 – Pantalla de configuración final (4) 11) Llegados aquí, si la configuración del adaptador se ha completado correctamente, aparecerá la última pantalla de configuración y el teléfono o el PC se desconectarán de la red Wi-Fi del inversor. 12) Cerrar manualmente la página web con la tecla Close (Cerrar) del PC para quitarla del fondo del teléfono.
Página 93
12.1.3. Verificación Para verificar si la configuración es correcta, conéctese de nuevo y acceda a la página de estado. Verifique la siguiente información: a. Modalidad STA inalámbrica i. SSID del router > Nombre del router ii. Calidad de la señal > distinta de 0 % iii.
Página 94
2) Estado final: NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): encendido fijo READY (LED derecho): encendido intermitente Si el LED NET no se enciende o si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) Figura 51 - Estado final de los LED sigue apareciendo como “Not Connected”...
Página 95
12.1.4. Resolución de problemas Estado de los LED presentes en el adaptador. 1) Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado READY (LED derecho): encendido intermitente Figura 53 - Estado de comunicación irregular entre inversor y Wi-Fi Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú...
Página 96
Reinicie el adaptador: • Mantenga pulsado el botón de reinicio durante 5 segundos y suéltelo • Pasados unos segundos, los LED se apagarán y empezarán a parpadear rápidamente. • El adaptador se restablecerá ahora sin haber perdido la conexión con el router. 2) Comunicación irregular con servidor remoto NET (LED izquierdo): apagado COM (LED central): encendido...
Página 97
a) Compruebe que la conexión 3G/LTE esté activa en el smartphone. Acceda al menú de configuración del sistema operativo (el icono del engranaje en pantalla con la lista de todas las app instaladas en el teléfono), seleccione la opción “Otros” en el menú Wireless y redes y asegúrese de que el tipo de red establecido sea 3G/4G/5G.
Página 98
Figura 57 – Configuración de uno smartphone iOS como router hotspot Hecho esto, es necesario reconfigurar el adaptador Wi-Fi utilizando un PC o un smartphone distinto del utilizado como módem. Durante este procedimiento, cuando se solicite seleccionar la red Wi-Fi, elija la activada por el smartphone y, hecho esto, introduzca la contraseña correspondiente (modificable en los ajustes del hotspot personal).
Página 99
12.2. Adaptador Ethernet 12.2.1. Instalación La instalación debe realizarse para todos los inversores compatibles con la tarjeta. Aun así, el procedimiento es más rápido y simple, ya que no es necesario abrir la cubierta delantera del inversor. El correcto funcionamiento del dispositivo requiere la presencia de un módem correctamente conectado a la red y en funcionamiento, a fin de realizar una transmisión estable de los datos del inversor al servidor.
Página 100
Figura 59 – Introducción del cable de red en el dispositivo 4) Conecte el adaptador Ethernet al puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Figura 60 – Introducción y fijación del adaptador Ethernet 5) Conecte el otro extremo del cable de red a la salida ETH (o equivalente) del módem o de un dispositivo de transmisión de datos adecuado.
Página 101
Figura 61 – Conexión del cable de red al módem 6) Encienda el inversor conforme al procedimiento descrito en este manual. 7) A diferencia de las tarjetas Wi-Fi, el adaptador Ethernet no requiere configuración y comienza a transmitir los datos poco después del encendido del inversor. 12.2.2.
Página 102
2) Estado final: NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): encendido fijo SER (LED derecho): encendido intermitente Figura 63 - Estado final de los LED 12.2.3. Resolución de problemas Estado de los LED presentes en el adaptador. Comunicación irregular con el inversor NET (LED izquierdo): fijo COM (LED central): apagado SER (LED derecho): encendido intermitente...
Página 103
Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Acceda al menú principal con la tecla ESC (primera tecla a la derecha), vaya a System Info (Info de sistema) y pulse entonces ENTER (INTRO) para entrar en el submenú. Desplácese hacia abajo hasta el parámetro Modbus address (Dirección Modbus) y asegúrese de que el valor sea 01 (y en cualquier caso, distinto de 00).
Página 104
12.3. Adaptador 4G Los adaptadores ZCS 4G se venden con una SIM virtual integrada en el dispositivo con tarifa de tráfico de datos incluida por 10 años, adecuada para la correcta transmisión de los datos para el monitoreo del inversor. Para poder monitorear el inversor, la dirección de comunicación RS485 debe configurarse en 01 directamente en pantalla.
Página 105
3) Introducir el adaptador Ethernet en el puerto adecuado, asegurándose de seguir la dirección de la conexión y garantizar el correcto contacto entre las dos partes. Fije el adaptador 4G apretando los dos tornillos para ello incluidos en el interior de la caja. Figura 67 –...
Página 106
12.3.2. Verificación Después de haber instalado el adaptador, compruebe en los 2 minutos siguientes el estado de los LED en el dispositivo para asegurarse de que esté configurado correctamente. 1) Estado inicial: Estado de los LED presentes en el adaptador. NET (LED izquierdo): apagado COM (LED central): encendido intermitente SER (LED derecho): encendido intermitente...
Página 107
Figura 69 - Estado final de los LED 1) Comunicación irregular con el inversor Estado de los LED presentes en el adaptador. NET (LED izquierdo): encendido COM (LED central): apagado SER (LED derecho): encendido Verifique la dirección Modbus establecida en el inversor: Figura 70 - Estado de comunicación irregular entre inversor y adaptador Acceda al menú...
Página 108
2) Comunicación irregular con el servidor remoto: NET (LED izquierdo): encendido intermitente COM (LED central): encendido SER (LED derecho): encendido intermitente Figura 71 - Estado de comunicación irregular entre adaptador y servidor remoto Compruebe la presencia de señal 4G en el lugar de instalación (el adaptador utiliza la red Vodafone para la transmisión 4G;...
Página 109
12.4. Datalogger Código de Foto del producto Monitoreo Monitoreo Posibilidad de enviar mandos y Monitoreo ZCS producto del portal de actualizar el inversor a distancia en caso de asistencia técnica ZSM-WiFi ZSM-ETH ZSM-4G Datalogger 4- 10 Inversores Datalogger hasta 31 inversores 12.4.1.
Página 110
Figura 72 – Esquema para la conexión del datalogger ZSM-DATALOG-04 / ZSM-DATALOG-10 Datalogger para un máximo de 31 inversores (cód. ZSM-RMS001/M200): permite el monitoreo de un máximo de 31 inversores o de un equipo con una potencia máxima instalada de 200 kW. •...
Página 111
12.4.2. Conexiones eléctricas y configuración Todos los inversores Azzurro ZCS disponen al menos de un punto de conexión RS485. Las conexiones pueden efectuarse mediante la regleta verde o la toma RJ45 dentro del inversor. Utilice conductores positivos y negativos. No se requiere el uso de un conductor para la masa. Esto vale tanto para la regleta como para la toma.
Página 112
Figura 75– Apriete del cable de red en el bloque de terminales RS485 Figura 76– Conexión de la línea serie mediante el bloque de terminales RS485 y la toma RJ45 Para el inversor híbrido trifásico 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS utilice solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura.
Página 113
Figura 77 – Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 3PH HYD5000-HYD20000-ZSS Para el inversor híbrido trifásico 3PH 250-255KTL-HV, 250-350KTL HVZ0 y el inversor fotovoltaico 3000- 6000 TLM-V3, utilice solo un positivo y un negativo entre los que se muestran en la siguiente figura. Figura 78 –...
Página 114
Para el inversor híbrido monofásico 1PH HYD3000- ZSS-HP utilizar solo un positivo y un negativo de los que se muestran en la siguiente figura. Figura 79 – Conexión de la línea serie mediante conector de comunicación para 1PH HYD3000-HYD6000-HP c. Sitúe los interruptores dip del último inversor de la cadena margarita como se indica en la siguiente figura para activar la resistencia de 120 Ohm y cerrar la cadena de comunicación.
Página 115
4) Establezca una dirección Modbus secuencial en cada inversor conectado: Figura 81 – Símbolo RS485 en la pantalla del inversor a. Acceda al menú “Configuración”. b. Desplácese hasta el submenú “Dirección Modbus” (Dirección Modbus). c. Modifique los valores y establezca una dirección creciente en cada inversor, comenzando por 01 (primer inversor) hasta el último inversor conectado.
Página 116
Figura 82 – Cable Ethernet conectado al datalogger Conecte el otro extremo del cable Ethernet a la salida ETH (o equivalente) del módem o a un dispositivo de transmisión de datos adecuado. Active la búsqueda de las redes Wi-Fi en el teléfono o PC para visualizar todas las redes que el dispositivo puede captar.
Página 117
Figura 84 – Deshabilitación de la reconexión automática a una red Conéctese a una red Wi-Fi generada por el datalogger (p.ej. AP_********, donde ******* corresponde al número de serie del datalogger indicado en la etiqueta del dispositivo), que hace de punto de acceso.
Página 118
Figura 86 – Pantalla que indica que no se puede acceder a Internet. Abra un navegador (Google Chrome, Safari, Firefox) e introduzca la dirección ID 10.10.100.254 en la barra de direcciones en la parte superior de la pantalla. En la casilla visualizada, introduzca “admin” como Nombre de usuario y como Contraseña. Figura 87 - Pantalla de acceso al servidor Web para configurar el datalogger Se abrirá...
Página 119
Pantalla de estado Figura 88 – Haga clic en el botón Wizard setup (Configuración guiada) en la columna de la izquierda. Haga clic en el botón Start (Iniciar) para iniciar el procedimiento guiado de configuración. Figura 89 – Pantalla para el inicio (1) del procedimiento guiado 118 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 120
Seleccione la opción “Cable Connection” (Conexión por cable); hecho esto, haga clic en “Next” (Adelante). Figura 90 – Pantalla de selección de la conexión del cable de red Asegúrese de que la opción “Enable” (Habilitar) esté seleccionada para obtener automáticamente la dirección ID de su router;...
Página 121
Haga clic en “Next” (Adelante) sin aportar cambios. Complete el procedimiento de configuración haciendo clic en OK, como se muestra en la pantalla Figura 92 - Pantalla para la configuración de las opciones de seguridad (6) siguiente. Figura 93 – Pantalla de configuración final (7) Si el procedimiento de configuración se completa correctamente, aparecerá...
Página 122
Pantalla de configuración finalizada Figura 94 – 12.4.6. Comprobación de la correcta configuración del datalogger Espere dos minutos después de haber completado la configuración del dispositivo. Ante todo, compruebe que el LED LINK del dispositivo esté encendido con luz fija. Introduzca nuevamente la dirección ID 10.10.100.254 y las credenciales de acceso (“admin”...
Página 123
Verifique la modalidad Wireless STA (si el datalogger se ha configurado mediante Wi-Fi) • - SSID del router > Nombre del router - Calidad de la señal > distinta de 0 % - Dirección ID > distinta de 0.0.0.0 Compruebe el modo cableado (si el datalogger se ha configurado mediante cable Ethernet) •...
Página 124
Figura 96 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración correcta Si la opción Server (Servidor) remoto A en la página Status (Estado) sigue apareciendo como “Unpingable”, Figura 96 - Pantalla de estado principal y verificación de la configuración correcta la configuración no se ha efectuado correctamente, o se ha introducido la contraseña del router errónea, o el dispositivo se ha desconectado durante la conexión.
Página 125
Cierre la página Web y acceda de nuevo a la página Status (Estado). Llegados aquí, se puede repetir nuevamente el procedimiento de configuración. Figura 97 - Pantalla de restauración 124 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev.
Página 126
12.4.7. Dispositivos ZSM-RMS001/M200 y ZSM-RMS001/M1000 12.4.7.1. Descripción mecánica e interfaz del Datalogger Medidas mecánicas: 127 mm x 134 x 52 mm Grado de protección: IP20 Los puertos utilizables se indican a continuación. Puerto de conexión del cable LAN Puerto conexión del cable RS485 Puerto de conexión Puerto de conexión...
Página 127
12.4.7.2. Conexión del datalogger a los inversores Se ha preparado una comunicación serie mediante cable RS485 para la conexión a los inversores. No es necesario conectar el cable GND a los inversores. Efectúe las conexiones como se indica en la siguiente tabla.
Página 128
12.4.7.5. Conexión del sensor de irradiación y temperatura de la célula LM2-485 PRO al datalogger Para una correcta instalación, asegúrese de conectar tanto el cable de señal del sensor como el cable de alimentación. En particular, el sensor de los cables de señalización debe conectarse en cadena margarita a los restantes dispositivos en el bus RS485, como se muestra en la siguiente tabla.
Página 129
Para distancias mayores, se aconseja una conexión al lado señal del datalogger y una conexión a la alimentación +12V mediante un alimentador externo. 12.4.8. Configuración del datalogger Conéctese al sitio web dlconfig.it y efectúe el acceso introduciendo las credenciales temporales: Username = admin y Password = admin.
Página 130
Si uno de los dispositivos conectados al datalogger es un contador, seleccione el tipo de interfaz de comunicación Contador/Datalogger y el protocolo de comunicación correspondiente. Una vez completada esta operación, actualice la nueva operación haciendo clic en “Confirm” (Confirmar) para así registrar los dispositivos asociados al datalogger. 129 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.
Página 131
Desde este momento, el datalogger resulta correctamente configurado (todos los dispositivos deben estar en el estado “guardado”), de modo que se pueda proceder con un nuevo equipo en el portal ZCS Azzurro al cual asociar el datalogger y los dispositivos conectados al mismo. 12.4.8.1.
Página 132
Una vez introducida la “ubicación” del campo, haga clic en “Calculate Location Information” (Calcular información sobre la ubicación) para que el sistema pueda obtener la latitud, la longitud y el huso horario del equipo. Haga clic en “Confirm” (Confirmar) para completar la configuración del campo. Bastará esperar unos minutos para visualizar el flujo de datos en el portal ZCS Azzurro.
Página 133
Para completar la operación, haga clic en “Apply”) (Aplicar) (flecha roja). 12.4.9. Monitoreo local El datalogger permite obtener un sistema adicional de monitoreo (monitoreo local), que se puede utilizar localmente en una página Web (por tanto, también en ausencia de conexión a Internet) a la que se puede acceder desde cualquier dispositivo presente en la misma red local del datalogger.
Página 134
Figura 99 – ejemplo de página de monitoreo local 133 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev. 1.110/14/2024 Identificación: MD-AL-GI-00 Rev. 0.0 del 20.10.22 - Aplicación: GID...
Página 135
13. Términos y condiciones de garantía Para visualizar los Términos y Condiciones de garantía ofrecidos por ZCS Azzurro, consulte la documentación que se encontrará en la caja del producto y en el sitio Web www.zcsazzurro.com. 134 / 134 Manual de usuario 3PH 250KTL-350KTL HV-Z0 Rev.