Descargar Imprimir esta página

Alessi Plisse MDL07 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Plisse MDL07:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MDL07 - "Plissé"
Spremiagrumi elettrico - Electric citrus juicer
design Michele De Lucchi
2020
Italiano
6
English
11
Français
16
Dansk
21
Deutsch
26
Español
31
Nederlands
36
Norsk
41
Português
46
Svenska
51
Suomi
56
61
日本語
日本語
Ελληνικά
66
71
中文
Русский
75
Český
80
Polski
85
Slovenščina
90
Magyar
95
Slovenský
100
2
MDL07
B
E
G
DATE CODE: MMYY
MDL07
220-240V ~ 50-60Hz 72-85W
Цифровой код (Date Code), указанный под
соковыжималкой, позволяет определить
дату изготовления прибора.
Первые 2 цифры обозначают год, а другие
39.5mm
2 – неделю изготовления.
DATE CODE: MMYY
MDL07
220-240V ~ 50-60Hz 72-85W
A
C
D
H
F
fig. 1
Alessi S.p.a., via Privata Alessi, 6
Crusinallo di Omegna 28887 (VB) Italia
Prodotto fabbricato in Paesi extra UE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alessi Plisse MDL07

  • Página 1 MDL07 - “Plissé” DATE CODE: MMYY MDL07 Spremiagrumi elettrico - Electric citrus juicer 220-240V ~ 50-60Hz 72-85W Slovenský Alessi S.p.a., via Privata Alessi, 6 design Michele De Lucchi Crusinallo di Omegna 28887 (VB) Italia Prodotto fabbricato in Paesi extra UE 2020...
  • Página 2 2 fig. 6 Pulire l’unità motore con un panno asciutto. centro assistenza autorizzato. In caso di necessità contattare Alessi SpA all’indirizzo Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non in uso, prima di montare o mail : help@alessi.com rimuovere componenti e prima di svolgere qualsiasi operazioni di pulizia.
  • Página 3 PULIZIA: Spingete il beccuccio contenitore sotto il beccuccio. essere utilizzato nelle applicazioni getevi al rivenditore Alessi di fiducia. completamente verso il basso per • Spingete il beccuccio verso il basso domestiche e similari quali: Qui di seguito vengono dati alcuni lavare il contenitore.
  • Página 4 You can contact the manufacturer Alessi SpA at the mail address : help@alessi.com A - coperchio Never use force to attempt to open the motor unit.
  • Página 5 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent cable, plug or motor unit in water or E - Steel spout or similarly. You can contact Alessi SpA at the mail address : help@alessi.com other liquids. (fig. 3) F - Motor unit...
  • Página 6 WATER (FIG. 3) down into the CLEANING position. You may request the following spare parts from your trusted Alessi retailer • Before storing the citrus juicer, The spout can be positioned in three wind the cable around the cable and replace them on your own:...
  • Página 7 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par des composants et avant d’effectuer toute opération de nettoyage. un centre d’assistance agréé. Contacter au besoin Alessi S.p.A. à l’adresse électronique Pour éviter tout danger, ne pas utiliser le produit avec un cordon ou une fiche suivante : help@alessi.com...
  • Página 8 ; • Poussez le bec vers le bas en entièrement vers le bas pour laver le contactez votre revendeur Alessi. - dans les petites industries ; position OUVERT. récipient. (fig. 7) Vous trouverez ci-dessous quelques dans les fermes ;...
  • Página 9 à votre fabrication de cet appareil sont revendeur Alessi et les remplacer Alessi SpA på e-mailadressen, hvis du har behov for hjælp: help@alessi.com. destinés à entrer en contact avec facilement vous-même : Forsøg aldrig at åbne motorenheden med tvang.
  • Página 10 (fig. 3) Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller af (fig. 1) et autoriseret servicecenter. Kontakt Alessi SpA på e-mailadressen, hvis du har behov for hjælp: help@alessi.com BRUG Brugsanvisningen skal indeholde detaljerede oplysninger om, hvordan du rengør de overflader, som er i kontakt med fødevarer...
  • Página 11 • Vask pressekegle, si og beholder motorenhed. Alessi frasiger sig ethvert ansvar for med varmt vand og opvaskemiddel. - har du afmonteret pressekegle, si skader, som skyldes forkert brug. • Skyl, og tør dem grundigt.
  • Página 12 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Sieb oder der Schutzdecke beschädigt sind reparieren oder technisch oder mechanisch ändern zu lassen. Bei Bedarf können Sie sich oder sichtbare Risse aufweisen. unter nachstehender E-Mail-Adresse an die Alessi SpA wenden: help@alessi.com Versuchen Sie niemals, den Motorblock gewaltsam zu öffnen. DAS GERÄT IST FÜR DIE Geben Sie besonders acht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder direkt von...
  • Página 13 REINIGUNG: Drücken Sie die MDL07 “Plissé” Elektrische Zitruspresse • Drücken Sie die Frucht mit der Beherbergungseinrichtungen; Ausgusstülle vollständig nach unten, Hand fest auf den Presseinsatz. Der - Frühstückspensionen. Diese elektrische Zitruspresse, die im um den Behälter zu waschen. (Abb. 7) Motor läuft automatisch an, der Jahr 2020 von Michele De Lucchi Presseinsatz beginnt sich zu drehen...
  • Página 14 • Wenn es Ihnen nicht gelingt, den an ein Entsorgungszentrum. Behälter wieder anzubringen: modificación técnica o mecánica. En caso de necesidad, puede contactar con Alessi SpA Zerlegen Sie seine Komponenten, um - haben Sie die Ausgusstülle aus escribiendo a la dirección de e-mail : help@alessi.com...
  • Página 15 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por • Compruebe que la tensión de su instalación eléctrica corresponda a un centro de asistencia autorizado. En caso de necesidad, contactar con Alessi SpA ¡ATENCIÓN! la indicada en la parte inferior del escribiendo a la dirección de e-mail: help@alessi.com...
  • Página 16 Si lo desea, puede pedir los siguientes enrrollacables y fíjelo en la ranura en contacto con los alimentos y componentes a su vendedor Alessi y ABIERTO: Presione el pico hacia correspondiente. (fig. 4) cumplen los requisitos legales.
  • Página 17 Om elk gevaar te vermijden, mag u het product niet gebruiken als het snoer of door een erkend assistentiecentrum. Neem indien nodig contact op met Alessi SpA via de stekker beschadigd is, als het apparaat niet correct werkt of als het op een of het e-mailadres: help@alessi.com...
  • Página 18 • Snij het te persen fruit in twee wassen. (afb. 7) professionele omgevingen; Neem dan contact op met uw Alessi- zodat het gemakkelijk op de - in kleine industrieën; in boerderijen; handelaar. perskegel past.
  • Página 19 Ta apparatet med til nærmeste godkjente servicesenter for kontroll, reparasjon, eller gezet? - heeft u gecontroleerd dat de zeef en teknisk eller mekanisk endring. Ved behov kan du kontakte Alessi SpA på følgende niet verstopt is door persresten? e-postadresse: help@alessi.com GESCHIKTHEID VOOR Aldri bruk kraft for å...
  • Página 20 Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av produsenten eller et godkjent annen væske. (fig. 3) E - Ståltut servicesenter. Ved behov kan du kontakte Alessi SpA på følgende e-postadresse: F - Motorenhet G - Ledningsoppbevaring help@alessi.com...
  • Página 21 LUKKET: Skyv tuten oppover for å uoppmerksomhet: Alessi fraskriver seg ethvert ansvar lukke beholderen, slik at jusen ikke for skader som skyldes feil bruk. drypper. • Hvis motoren ikke starter: - har du satt støpslet inn i...
  • Página 22 Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou unidade do motor em água ou qualquer outro líquido.. por um centro autorizado. Em caso de necessidade, contacte a Alessi SpA no endereço Limpar a unidade do motor com uma pano seco .
  • Página 23 LIMPEZA: Empurre a conduta com- - nas zonas para cozinhar • Coloque um copo ou recipiente distribuidor Alessi. pletamente para baixo para lavar o reservadas ao pessoal nas lojas, debaixo da conduta. Abaixo estão algumas dicas para recipiente.
  • Página 24 Vid behov kan du kontakta Alessi SpA på Pode solicitar os seguintes requisitos legais.
  • Página 25 • Skölj och torka dem försiktigt. C - Stålsil • Sätt tillbaka behållaren, silen och servicecenter. Kontakta vid behov Alessi SpA på e-postadressen: help@alessi.com. D - Behållare konen. (fig. 2) Instruktionerna måste innehålla detaljer om hur man rengör ytorna vid kontakt med E - Stålmunstycke...
  • Página 26 Det är inte möjligt undersida? att lossa munstycket från behållaren. - har du monterat tillbaka kon, sikt Alessi avvisar allt ansvar för skador och behållare korrekt? • Tvätta konen, silen och behållaren på grund av felaktig användning. - har du utövat ett tillräckligt tryck med varmt vatten och diskmedel.
  • Página 27 Älä käytä tuotetta ulkona. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun huoltokeskuksen on Älä upota veteen. vaihdettava johto. Ota tarvittaessa yhteyttä Alessi SpA:han sähköpostiosoitteella: help@ Varmista, että syöttöjännite vastaa laitteen kilpeen merkittyä jännitettä. alessi.com Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota virtajohtoa, pistoketta tai moottoriyksikköä...
  • Página 28 • Työnnä pistoke pistorasiaan. kuten pitäisi tai epäilet vikaa, älä pestä. (kuva 7) • Aseta lasi tai astia kaatonokan alle. käytä sitruspuristinta, vaan käänny • Paina kaatonokka alas AUKI- luotetun Alessi-jälleenmyyjän HUOMAUTUS: Jotta kaatonokan asentoon. puoleen. voi laskea PUHDISTUS-asentoon, VAROITUS! •...
  • Página 29 プラグを外す時はコードを引っ張らずに プラグを持って抜いてください。 joka alkaa myyntipäivästä. Takuu kattaa kaikki valmistusvirheet, 表面が高温になった場所(調理用コンロなど)にコードを接触させないようにしてく ja näin ollen tahattomien iskujen ださい。 ja vääränlaisen käytön aiheuttamia 本器具を、ガスコンロや電気コンロや高温になったオーブンなどの近くに置かないで vahinkoja ei korvata. ください。 Alessi kieltäytyy kaikesta vastuusta 本器具を開梱した後には、ビニール袋がお子様や身体障碍者にとって危険となる可能 sopimattoman käytön aiheuttamissa 性がありますので、適切に廃棄してください。 vahingoissa. 本器具を、本来の用途以外の目的で使用してはいけません。 Takuu tulee pakkauksen mukana シトラスジューサーをコンセントから外すときは、モーターが停止するのを待ってか...
  • Página 30 G - コー ド巻取り部 ッ トを水 、 その他の液体に浸けないでく だ ッ トを水 、 その他の液体に浸けないでく だ H - モーターシャフ ト 電源コードにダメージがあるときは、メーカーまたは認定サポートセンターで交換し さい 。 (fig. 3) さい 。 (fig. 3) (fig. 1) てもらわなければいけません。Alessi SpAに連絡を取る必要がある場合は、次のアド レスまでメールにてお問い合わせください: help@alessi.com 使い方 使い方 説明書には、食品と接触する面のお手入れ方法についての詳細が記載されていなけれ ばいけません。 • コンセントの電圧がシトラスジュ 注意! 注意!
  • Página 31 • 食器用液体洗剤と湯でコーン、ス • モーターを停めるには、手を果実 - プラグをコンセントに差し込みま 誤使用によ る損害に対し ては 、 Alessi は 誤使用によ る損害に対し ては 、 Alessi は トレーナー、果汁受けを洗いま したか? から放します。 一切の責任を負いかねます 。 一切の責任を負いかねます 。 す。 • コップを取り換える際や使い終わ - コンセントの電圧がシトラスジュ • よくすすいで水分をふき取りま ーサーのモーターユニットの下部 ったときには、果汁がぽたぽたと 保証書はパッケージの中に入っています 。 す。 に表示された電圧と違ってはいま 落ち続けることのないよう、注ぎ 口を押し上げて「閉」ポジション...
  • Página 32 εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επιθεώρηση, επισκευή ή για τεχνική ή μηχανική Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φίλτρο αποχύμωσης ή το προστατευτικό καπάκι τροποποίηση. Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Alessi SpA έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν ορατές ρωγμές...
  • Página 33 το δοχείο συλλογής χυμού πρέπει να περιστρέφεται και ο χυμός θα MDL07 “Plissé” Electric citrus juicer ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ αφαιρεθεί από το μοτέρ. Το στόμιο δεν τρέχει στο ποτήρι. Αυτός ο ηλεκτρικός αποχυμωτής, μπορεί να αφαιρεθεί από το δοχείο. • Σηκώστε το χέρι σας από το φρούτο σχεδιασμένος...
  • Página 34 προορίζονται για επαφή με τρόφιμα και συμμορφώνονται με τις νομικές 请避免接触移动中的部件。 απαιτήσεις. Μπορείτε να ζητήσετε τα ακόλουθα 在无人看管的情况下,在进行组装、拆卸或清洁操作之前,请始终断开设备的电源。 εξαρτήματα από τον αντιπρόσωπο 年满8岁的儿童可以使用设备,但是需要有成年人从旁监护,并且使用者必须了解使用设 της Alessi και να τα αντικαταστήσετε 备的安全说明以及相关危险。 εύκολα: 未满8岁的儿童不得在没有成人监护的情况下对设备进行清洁和维护。请将设备和相关电 A - καπάκι 线放在未满8岁的儿童无法触及的地方。 B - κώνος 身体、感官或精神能力受限以及没有任何经验的人士,可以使用柑橘榨汁机,但前提是...
  • Página 35 如果电源线损坏,必须由生产商或授权的服务中心进行更换。如有需要,请通过电子邮 这款电动柑橘榨汁机由Michele De 首次使用 首次使用 Lucchi在2020年设计 , 采用高强度热塑 件联系Alessi SpA:help@alessi.com 性树脂制成 。 产品经过检测认证 , 以确保 说明书提供关于如何清洁与食品接触的表面的详细信息。 将柑橘榨汁机从包装中取出之后 , 确保 消费者安全。 如果滤网或保护盖损坏或出现明显裂纹,请勿使用设备。 其所有部件完好无损 。 柑橘榨汁机说明 柑橘榨汁机说明 • 向上抬起并取下可拆开的部件 (机 盖 、 锥体 、 滤网 、果汁杯) 。 A - 机盖 • 使用热水和餐具洗涤液来清洗部件。...
  • Página 36 承担任何责任。 承担任何责任。 不可用流水冲洗 。 (图3 ) 不可用流水冲洗 。 (图3 ) необходимости можно связаться с Alessi SpA по электронной почте: help@alessi.com. 保修书在包装中 。 Никогда не прилагать усилия на моторный блок для его открытия. • 在收起柑橘榨汁机之前,将电线重 Соблюдать максимальную осторожность при использовании устройства вблизи или...
  • Página 37 H - Штифт мотора Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем или ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (Рис. 1) авторизованным сервисным центром. В случае необходимости можно связаться с Alessi SpA по электронной почте: help@alessi.com • Проверить, что напряжение вашей электросети соответствует Инструкции должны содержать сведения о том, как очистить поверхности, указанному...
  • Página 38 положение ОЧИСТКИ. • Перед тем как убрать Носик может занимать три положения: Вы можете запросить у дилера Материалы, используемые для соковыжималку, следует Alessi и заменить самостоятельно смотать кабель на кабельную изготовления данного прибора, ОТКРЫТОЕ: Протолкнуть носик следующие компоненты: предназначены для контакта...
  • Página 39 Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném Otřete motorovou jednotku suchým hadříkem. servisním středisku. V případě potřeby se obraťte na společnost Alessi SpA na e-mailové Pokud spotřebič nepoužíváte, před montáží nebo demontáží součástí a před prováděním adrese: help@alessi.com...
  • Página 40 ZAVŘENO: Zatlačením hubice Dále zkontrolujte, aby kabel nepoužívejte a kontaktujte svého směrem nahoru uzavřete nádobu, aby nevisel z pracovní plochy. (obr. 5) prodejce Alessi. šťáva nekapala. • Odstraňte kryt. Zde je několik rad, jak vyřešit POZOR! • Zapojte zástrčku do zásuvky.
  • Página 41 C - sítko punktu serwisowego i oddać do przeglądu, naprawy lub do modyfikacji technicznej/ D- nádoba mechanicznej. W razie potrzeby można się skontaktować z firmą Alessi SpA pisząc na H- čep motoru adres poczty elektronicznej: help@alessi.com. Nigdy nie próbować otwierać zespołu silnika na siłę.
  • Página 42 Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta lub w instalacji elektrycznej jest zgodne z podanym pod spodem zespołu OSTROŻNIE! autoryzowanym punkcie serwisowym. W razie potrzeby skontaktować się z firmą Alessi silnika wyciskarki do cytrusów. SpA pisząc na adres poczty elektronicznej: help@alessi.com URZĄDZENIE PRZECHOWYWAĆ...
  • Página 43 Trzeba je włożyć do górnego koszyka, - czy stożek, sitko i zbiornik są ZAMKNIĘTY. (rys. 6) aby nie stykały się z elementami prawidłowo złożone? Firma Alessi uchyla się od wszelkiej Nie używać urządzenia w sposób oporowymi. - czy nacisk na stożek jest odpowiedzialności za szkody ciągły dłużej niż...
  • Página 44 Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni Kadar aparata ne uporabljate, ga izklopite iz električnega omrežja; to storite tudi pred servisni center. Z družbo Alessi SpA po potrebi stopite v stik po elektronski pošti:help@ odstranjevanjem ali nameščanjem sestavnih delov in pred izvajanjem kakršnega koli alessi.com...
  • Página 45 - v hotelih, motelih in drugih OPOMBA: Če želite dulec potisniti • Sadež z roko odločno potisnite na izbranega prodajalca izdelkov Alessi. nastanitvenih objektih, kjer apa- navzdol v položaj za ČIŠČENJE, V nadaljevanju so podani nekateri stožec.
  • Página 46 NADOMESTNI DELI skladni z zakonskimi določbami. mechanikai módosításokhoz. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot az Alessi SpA-val a Pri vašem izbranem prodajalcu következő e-mail címen: help@alessi.com. izdelkov Alessi so na voljo naslednji Soha ne próbálja kényszeríteni a motor egységet a kinyitáskor.
  • Página 47 Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak vagy a márkaszerviznek kell kicserélnie. Szükség H - Motor csap (1. ábra) esetén vegye fel a kapcsolatot az Alessi SpA-val a következő e-mail címen: HASZNÁLAT help@alessi.com Az utasításoknak tartalmazniuk kell az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztításának •...
  • Página 48 MEGJEGYZÉS: A kifolyó TISZTÍTÁS • Ha a motor nem indul el: helyzetbe való leengedéséhez el kell - bedugta a dugaszt az aljzatba? Az Alessi semmilyen felelősséget sem távolítani a tartályt a motoregységből. - az elektromos rendszer feszültsége vállal a nem megfelelő használat által A kifolyót nem szabad leszedni az...
  • Página 49 Zariadenie odneste do najbližšieho autorizovaného servisu na kontrolu, opravu alebo technické alebo mechanické úpravy. V prípade potreby môžete kontaktovať Alessi SpA na e-mailovej adrese: help@alessi.com. Nikdy sa nepokúšajte násilne otvoriť jednotku motora.
  • Página 50 • Zasuňte zástrčku do elektrickej zatvorili a šťava neodkvapkávala. POZOR! zásuvky. predajcu Alessi. Ďalej uvádzame niekoľko odporúčaní • Pod zobáčik umiestnite pohár • Toto zariadenie je určené na ČISTENIE: Pri umývaní nádobky na vyriešenie niektorých, iba alebo nádobku.
  • Página 51 POTRAVINÁRSKA BEZPEČNOSŤ NÁHRADNÉ DIELY Materiály použité na výrobu tohto Nasledujúce komponenty môžete zariadenia sú určené pre kontakt s požiadať u svojho predajcu Alessi a potravinami a vyhovujú právnym pohodlne ich sami vymeniť: predpisom. A - veko B - kužeľ C - sitko D - nádobka...
  • Página 52 help@alessi.com...