Página 2
Contents English Nederlands Português (Portugal) Français Deutsch Español Italiano Polski Ελληνικά Magyar Česky Română Українська Srpski Русский 日本語 한국인 中文繁體 Indonesian แบบไทย Arabic...
Página 3
Type-C Port Secondary Bu on Primary Bu on * Package includes a spare pen tip. Gently pull out old tip to replace...
Página 4
Thank you for choosing Redmi Smart Pen This product is compatible with Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G For more compatibility information, visit our official website: www.mi.com/global/service/ userguide Pairing and Charging This device is paired with the tablet via...
Página 5
hazard while using and handling the device. • For AC/DC adapters, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Safety Precautions • Observe all applicable laws and rules restricting use of device in specific situations and environments. •...
Página 6
24048MP07G is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017 No. 1206 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 No.3032. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.mi.com/en/certification Manufacturer’s Authorized UK...
Página 7
USB Type-C- poort Secundaire knop Primaire knop Punt * Het pakket bevat een reservepenpunt. Trek voorzichtig de oude tip eruit om deze te vervangen...
Página 8
Bedankt dat u voor Redmi Smart Pen kiest Dit product is compatibel met Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Bezoek onze officiële website voor meer compatibiliteitsinformatie: www.mi.com/ global/service/userguide Koppelen en opladen Dit apparaat is via Bluetooth aan de tablet...
Página 9
niet juist werkt, neemt u contact op met de klantondersteuning van Mi of brengt u het apparaat naar een erkend reparatiecentrum. • Sluit andere apparaten aan zoals beschreven in de bijbehorende instructiehandleidingen. Sluit geen apparaten aan die incompatibel zijn met dit apparaat.
Página 10
2006/66/EG artikel 20 Informatie voor eindgebruikers en bijlage II. Uw product is ontworpen en vervaardigd met materialen en componenten van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en/of hergebruikt. Dit symbool betekent dat batterijen en accu’s aan het einde van hun levensduur gescheiden van uw huishoudelijk afval moeten worden weggegooid.
Página 11
Porta USB tipo C Botão Secundário Botão principal Dica *O pacote inclui uma ponta de caneta sobressalente. Retire com cuidado a ponta antiga para substituir...
Página 12
Obrigado por escolher o Redmi Smart Pen This product is compatible with Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Para mais informações de compatibilidade, visite nosso site oficial: www.mi.com/global/ service/userguide Emparelhamento e carregamento Este dispositivo está emparelhado com o tablet através de Bluetooth: prima e mantenha...
Página 13
Mi ou leve o dispositivo a um centro de reparação autorizado. • Ligue outros dispositivos de acordo com os respetivos manuais de instruções. Não ligue dispositivos incompatíveis a este dispositivo. • Seu dispositivo não é um brinquedo. Tal como acontece com todos os produtos elétricos, devem ser observadas precauções durante o manuseio e uso de produtos elétricos para reduzir o risco...
Página 14
Europeia existem sistemas de recolha seletiva para pilhas e acumuladores usados. Por favor, elimine as pilhas e acumuladores corretamente no centro de recolha/ reciclagem de resíduos da sua comunidade local. Por favor, ajude-nos a conservar o meio ambiente em que vivemos! DECLARAÇÃO REGULATÓRIA Aviso da Comissão Federal de Comunicações (FCC):...
Página 15
Port Type-C Bouton secondaire Bouton principal Mine * L’emballage comprend une mine de stylet de rechange. Retirez délicatement l’ancienne mine pour la remplacer.
Página 16
Merci d'avoir choisi le Redmi Smart Pen Ce produit est compatible avec le Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Pour plus d’informations sur la compatibilité, visitez notre site officiel :www.mi.com/global/ service/userguide Appairage et charge Cet appareil est apparié à la tablette via Bluetooth : appuyez sur le bouton principal ou secondaire et maintenez-le enfoncé...
Página 17
• Gardez l’appareil au sec. • N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Si une partie de l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le service client Xiaomi ou apportez l’appareil à un centre de réparation agréé. • Connectez d’autres appareils conformément aux manuels de l’utilisateur.
Página 18
matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Dans l’Union européenne, il existe des systèmes de collecte séparés pour les batteries et les accumulateurs usagés.
Página 19
USB-Typ-C- Anschluss Sekundäre Taste Primäre Taste Spitze * Das Paket enthält eine Ersatzstiftspitze. Ziehen Sie vorsichtig die alte Spitze heraus, um sie auszuwechseln.
Página 20
Vielen Dank, dass Sie sich für Redmi Smart Pen entschieden haben Dieses Produkt ist kompatibel mit Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Für weitere Informationen zur Kompatibilität, besuchen Sie unsere offizielle Website: www. mi.com/global/service/userguide Koppeln und Aufladen Dieses Gerät wird mit dem Tablet über Bluetooth verknüpft.
Página 21
Explosion kommen kann. - Falls der Akku verformt oder beschädigt erscheint, muss die Benutzung sofort beendet werden. • Der Benutzer darf den Akku nicht entfernen oder manipulieren. Entfernung und Reparatur des Akkus dürfen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Reparaturwerkstatt erfolgen. •...
Página 22
EU-INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG VON BATTERIE Dieses Symbol gilt nur für EU-Länder. Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2006/66/EG, Artikel 20 „Informationen für Endbenutzer“ und Anhang II. Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und/oder wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden sollten.
Página 23
Puerto tipo C Botón secundario Botón primario Punta * El paquete incluye una punta de bolígrafo de repuesto. Saque suavemente la punta vieja para reemplazarla.
Página 24
Gracias por elegir Redmi Smart Pen Este producto solo es compatible con Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Para obtener más información sobre compatibilidad, visite nuestro sitio web oficial: www.mi.com/global/service/userguide Emparejamiento y carga Este dispositivo se empareja con la tableta a través de Bluetooth: mantenga pulsado...
Página 25
dispositivo a un centro de reparación autorizado. • Conecte otros dispositivos de acuerdo a los manuales de instrucciones. No conecte dispositivos incompatibles a este dispositivo. • El dispositivo no es un juguete. Al igual que con el resto de productos eléctricos, se deben tener en cuenta las precauciones durante la manipulación y el uso de estos productos para reducir el riesgo...
Página 26
independientes para las baterías y los acumuladores usados. Elimine las baterías y los acumuladores de forma correcta en el centro de recolección/reciclado de desechos en su comunidad local. ¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente! DECLARACIÓN REGLAMENTARIA Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Página 27
Porta USB di tipo C Pulsante secondario Pulsante primario Suggerimento * La confezione include una punta di ricambio per la penna. Estrarre delicatamente la vecchia punta per sostituirla.
Página 28
Grazie per aver scelto Redmi Smart Pen Questo prodotto è compatibile con Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il nostro sito Web ufficiale: www. mi.com/global/service/userguide Associazione e ricarica Questo dispositivo è accoppiato al tablet...
Página 29
• Collegare altri dispositivi conformemente ai relativi manuali di istruzioni. Non collegare dispositivi incompatibili a questo dispositivo. • Il dispositivo non è un giocattolo. Come per tutti i prodotti elettrici, durante la manipolazione e l’uso di prodotti elettrici è necessario osservare le precauzioni necessarie per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Página 30
accumulatori esausti. Smaltire correttamente le pile e gli accumulatori presso il centro di raccolta/riciclaggio locale. Aiutateci a preservare l’ambiente in cui viviamo! DICHIARAZIONE NORMATIVA Avviso della Federal Communications Commission (FCC): Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il suo uso è subordinato alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza...
Página 31
Port USB typu C Przycisk wtórny Przycisk główny Czułka * W opakowaniu znajduje się zapasowa czułka. Delikatnie wyciągnij starą czułkę, aby ją wymienić.
Página 32
Dziękujemy za wybór Redmi Smart Pen Ten produkt jest kompatybilny z Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Aby uzyskać więcej informacji dotyczących kompatybilności, odwiedź naszą oficjalną stronę internetową: www.mi.com/global/service/userguide Parowanie i ładowanie To Urządzenie jest sparowane z tabletem przez Bluetooth: naciśnij i przytrzymaj przez...
Página 33
suchym miejscu. • Nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli jakakolwiek część urządzenia nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z działem obsługi klienta Mi lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego. • Podłączać inne urządzenia zgodnie z ich instrukcją obsługi. Nie podłączaj niekompatybilnych urządzeń...
Página 34
wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można przetworzyć i/lub ponownie wykorzystać. Ten symbol oznacza, że baterie i akumulatory po zakończeniu użytkowania powinny być utylizowane osobno od zwykłych odpadów domowych. W Unii Europejskiej istnieją osobne systemy zbierania zużytych baterii i akumulatorów. Prosimy, właściwie utylizuj baterie i akumulatory w lokalnym ośrodku zbierania/utylizacji odpadów.
Página 35
Θύρα USB Type-C ευτερεύον κου π ί Κύριο κου π ί Μύτη * Η συσκευασία περιλαμβάνει εφεδρική μύτη για στυλό. Τραβήξτε απαλά τη μύτη για να την αντικαταστήσετε .
Página 36
Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε Redmi Smart Pen Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Για περισσότερες πληροφορίες συμβατότητας, επισκεφθείτε την επίσημη ιστοσελίδα μας: www.mi.com/global/service/userguide Σύζευξη και φόρτιση Αυτή η συσκευή αντιστοιχίζεται με το tablet μέσω Bluetooth. Πατήστε παρατεταμένα...
Página 37
γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών του κατασκευαστή. • Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. • Μην επιχειρείτε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Αν οποιοδήποτε μέρος της συσκευής δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με την υποστήριξη πελατών Mi ή προσκομίστε τη συσκευή σας σε ένα εξουσιοδοτημένο...
Página 38
είναι σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ Άρθρο 20 Πληροφορίες για τους τελικούς χρήστες και το Παράρτημα II. Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας που μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να επαναχρησιμοποιηθούν. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές, στο...
Página 39
USB Type-C port Másodlagos gomb Elsődleges gomb Hegy * A csomag tartalék tollhegyet tartalmaz. A cseréhez óvatosan húzza ki a régi hegyet.
Página 40
Köszönjük, hogy a következő készüléket választotta Redmi Smart Pen Ez a termék kompatibilis a következő termékkel Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G A kompatibilitással kapcsolatos további információkért keresse fel hivatalos webhelyünket: www.mi.com/global/service/userguide Párosítás és töltés Az eszköz Bluetoothon keresztül csatlakozik a tablethez: tartsa lenyomva 3 másodpercig...
Página 41
nem működik megfelelően, keresse fel a Mi terméktámogatását, vagy vigye be a készüléket egy hivatalos szervizközpontba. • Egyéb eszközöket a használati kézikönyveiknek megfelelően csatlakoztasson. Ne csatlakoztasson nem kompatibilis eszközöket ehhez a készülékhez. • A készülék játékszer. Mint minden elektromos terméknél, be kell tartani az elektromos termékek kezelésére és használatára vonatkozó...
Página 42
anyagokat és alkatrészeket használtak fel, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra felhasználható. A szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat, élettartamuk végén a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Az Európai Unióban elkülönített gyűjtési rendszereket alkalmaznak a használt elemekhez és akkumulátorokhoz. Kérjük, hogy az elemeket és akkumulátorokat megfelelően, a helyi közösségi hulladékgyűjtő/ újrahasznosító...
Página 43
Port USB Type-C Sekundární tlačítko Primární tlačítko Hrot * Balení obsahuje náhradní hrot pera. Chcete-li jej vyměnit, opatrně zatáhněte starý hrot.
Página 44
Děkujeme, že jste si vybrali Redmi Smart Pen Tento produkt je kompatibilní s Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Další informace o kompatibilitě naleznete na našich oficiálních webových stránkách: www.mi.com/global/service/userguide Párování a nabíjení Toto zařízení je spárováno s tabletem prostřednictvím Bluetooth: po zobrazení...
Página 45
aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud se rodiče rozhodnou umožnit dětem používat zařízení, měli by je upozornit na potenciální nebezpečí při používání a manipulaci se zařízením. • Při použití napájecího adaptéru by měla být elektrická zásuvka poblíž zařízení a měla by být snadno přístupná.
Página 46
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při domácí instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení...
Página 47
Port USB tip C Buton secundar Buton principal Sfat * Pachetul include un vârf de stilou de rezervă. Scoateți ușor vârful vechi pentru a-l înlocui.
Página 48
Mulțumim că ați ales Redmi Smart Pen Acest produs este compatibil cu Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Pentru mai multe informații privind compatibilitatea, vizitați site-ul nostru web oficial: www.mi.com/global/service/userguide Asociere și încărcare Acest dispozitiv este cuplat cu tableta prin Bluetooth.
Página 49
• Conectați alte dispozitive în conformitate cu manualele lor de instrucțiuni. Nu conectați la acest dispozitiv dispozitivele incompatibile. • Dispozitivul dvs. nu este o jucărie. Așa cum este cazul pentru toate produsele electrice, trebuie respectate măsuri de precauție în timpul manipulării și utilizării pentru a reduce riscul de șoc electric.
Página 50
la centrul local de colectare/reciclare a deșeurilor din comunitatea dvs. Vă rugăm să ne ajutați să conservăm mediul în care trăim! DECLARAȚIE DE REGLEMENTARE Notificare a Comisiei Federale de Comunicații (FCC): Acest dispozitiv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcționarea este supusă următoarelor două...
Página 51
Порт USB Type-C Допоміжна кнопка Основна кнопка Наконечник * Комплект містить запасний наконечник стилуса. Обережно витягніть старий наконечник для заміни.
Página 52
Дякуємо, що вибрали Redmi Smart Pen Цей продукт сумісний з Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Щоб дізнатися більше про сумісність, завітайте на наш офіційний сайт: www. mi.com/global/service/userguide Сполучення та заряджання Сполучення цього пристрою з планшетом здійснюється по Bluetooth: натисніть і...
Página 53
• Слідкуйте, щоб пристрій завжди був сухий. • Не намагайтеся ремонтувати пристрій самотужки. Якщо будь-яка деталь пристрою не функціонує належним чином, зверніться до служби підтримки Mi або принесіть пристрій до авторизованого сервісного центру. • Підключайте інші пристрої згідно з посібниками з їх експлуатації. Забороняється...
Página 54
експлуатувати в усіх країнах ЄС. Відповідність Технічному регламенту радіообладнання (від 24.05.2017 №355) справжнім Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання: Redmi Smart Pen моделі: 24048MP07G відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою адресою: www.mi.com/en/certification...
Página 55
USB Type-C port Sekundarno dugme Primarno dugme * U pakovanju se nalazi rezervni vrh olovke. Lagano izvucite stari vrh da ga zamenite.
Página 56
Hvala vam što ste odabrali Redmi Smart Pen Ovaj proizvod je kompatibilan sa Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Za više informacija posetite naš zvanični vebsajt: www.mi.com/global/service/userguide Uparivanje i punjenje Ovaj uređaj jse uparen s tabletom putem Bluetootha: pritisnite i držite Primarno ili Sekundarno dugme 3 sekunde, kliknite da se povežete nakon prijema iskočnog prozora...
Página 57
upozore na potencijalnu opasnost prilikom korišćenja ili rukovanja uređajem. • U slučaju AC/DC adaptera, utičnica treba da bude instalirana u blizini opreme i da bude lako dostupna. Mere predostrožnosti • Poštujte sve primenjive zakone i pravila koji ograničavaju upotrebu uređaja u određenim situacijama i okruženjima.
Página 58
Ova ograničenja su dizajnirana da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenoj instalaciji. Ova oprema stvara, koristi i može emitovati radiofrekventnu energiju i, ako nije instalirana i korištena u skladu s uputama, može uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Međutim, ne postoji garancija da se smetnje neće pojaviti u određenoj instalaciji.
Página 59
USB- порт типа C Вспомогательная кнопка Основная кнопка Кончик * В комплект входит запасной наконечник для стилуса. Для замены аккуратно снимите старый наконечник.
Página 60
Благодарим за выбор Redmi Smart Pen Это устройство совместимо с Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Дополнительную информацию о совместимости можно найти на нашем официальном сайте: www.mi.com/global/ service/userguide Сопряжение и зарядка Устройство подключается к планшету через Bluetooth. Нажмите и удерживайте...
Página 61
это может привести к ее возгоранию или взрыву. - Если батарея выглядит деформированной или поврежденной, немедленно прекратите ее использование. • Пользователю запрещается снимать или модифицировать батарею. Снимать и ремонтировать батарею должны специалисты производителя или авторизованного сервисного центра. • Не допускайте попадания влаги на устройство.
Página 62
всех государствах — членах ЕС. При использовании устройства соблюдайте общегосударственные и местные положения. Ограничения на использование диапазона 2,4 ГГц: Норвегия: положения этого раздела не применяется к географическому району в радиусе 20 км от центра Ню-Олесунн. Частотные диапазоны и мощность излучаемого сигнала Это...
Página 63
излучению. Данное оборудование обладает очень низким уровнем радиочастотного излучения, который считается соответствующим требованиям без проверки удельного коэффициента поглощения электромагнитной энергии (SAR). Отказ от обязательств Это краткое руководство по началу работы опубликовано компанией Хаоmі или ее локальной аффилированной компанией. Изменения или справления могут быть...
Página 67
Type-C 포트 보조 버튼 기본 버튼 팁 * 패키지에는 예비 펜촉이 포함되어 있습니다. 오래된 팁을 부드럽게 당겨서 교체하세요.
Página 68
Redmi Smart Pen을 선택해 주셔서 감사합니다. 이 제품은 Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G와만 호환됩니다. 더 많은 호환성 정보를 보려면 당사 공식 웹사이트를 방문하세요. www.mi.com/global/service/userguide 페어링 및 충전 본 장치는 블루투스로 태블릿과 페어링됩니다. 기본 버튼이나 보조 버튼을 3초 동안 길게...
Página 69
안전 주의 사항 • 특 정 상황 및 환경에서 기기 사용을제한하는 모든 관련 법률 및 규칙을준수하십시오. • 병원 수술실, 응급실 또는 중환자실에서 기기를 사용하지 마십시오. 병원 및 보건소의 모든 규칙과 규정을항상 준수하십시오. 의료 기기가 있는경우 의사 및 기기 제조업체에 문의하여 기기가 기기 작동을...
Página 70
참조). 모든 그림은 설명 목적으로만 제공되며 실제 기기를 정확하게 나타내지 않을 수 있습니다. 제품 정보 제품명 : Redmi stylus 모델명 : 24048MP07G 배터리 정격 전압: 3.85 V 충전 전압 : 5 V ⎓ 240 mA 제조자 : Xiaomi Communications Co.,Ltd.
Página 74
Port Tipe-C Tombol Sekunder Tombol Utama Ujung * Paket ini menyertakan ujung pena cadangan. Tarik perlahan ujung pena lama untuk menggantinya.
Página 75
Terima kasih telah memilih Redmi Smart Pen Produk ini kompatibel dengan Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G Untuk informasi lebih lanjut tentang kompatibilitas, kunjungi situs web resmi kami: www.mi.com/global/service/userguide Memasangkan dan Mengisi Daya Perangkat ini dipasangkan dengan tablet melalui Bluetooth: tekan dan tahan tombol Primer atau Sekunder selama 3 detik.
Página 76
ini sendiri. Jika ada bagian perangkat yang tidak berfungsi dengan benar, hubungi dukungan pelanggan Mi atau bawa perangkat Anda ke pusat perbaikan resmi. • Hubungkan perangkat lain sesuai dengan buku petunjuk mereka. Jangan hubungkan perangkat yang tidak kompatibel ke perangkat ini. •...
Página 82
وتشغيله، يجب أن يحاول المستخدم تصحيح التداخل من :خالل القيام بإجراء واحد أو أكثر من اإلجراءات التالية .إعادة توجيه هوائي االستقبال أو تغيير موقعه زيادة المسافة الفاصلة بين الجهاز وجهاز .االستقبال توصيل الجهاز بمقبس كهربائي على دائرة مختلفة .عن تلك التي يتصل بها جهاز االستقبال استشارة...
Página 83
احتياطات السالمة مراعاة جميع القوانين والقواعد المنطبقة التي تقيد .استخدام األجهزة يف حاالت وبيئات محددة ال تستخدم جهازك يف غرف العمليات بالمستشفى أو غرف الطوارئ أو وحدات العناية المركزة. تقيد دائ م ً ا بجميع قواعد وأنظمة المستشفيات والمراكز الصحية. إذا كان لديك جهاز طبي، في ُ رجى استشارة طبيبك...
Página 84
Redmi Smart Pen شكرا ً لك الختيار هذا المنتج متوافق مع Redmi Pad Pro / Redmi Pad Pro 5G :لمزيد من معلومات التوافق، قم بزيارة موقعنا الرسمي www.mi.com/global/service/userguide االقتران والشحن يتم إقران هذا الجهاز مع الجهاز اللوحي عبر تقنية البلوتوث: اضغط مع االستمرار يف الضغط على الزر...
Página 85
* تتضمن الحزمة طرف سن قلم احتياطي. اسحب بلطف طرف سن القلم القديم الستبداله...