Página 1
EMF TESTER INSTRUCTION SHEET MODEL: EM4556 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 4
FEATURES ● Measure and display EF, MF and RF radiation level ● Temperature measurement ● Two magnetic field units to select from ● Average / Weighted / Peak / Maximum mode ● Audible alarm ● Battery level indication ● Data hold ●...
Página 5
● If you do not use the instrument for a long period of time, remove the battery from the battery compartmentto avoid damage. ● Do not expose the instrument to direct sunlight or to extreme temperatures and humidity. ● Before use, verify the instrument's operation by testing a device ( e.g.
Página 6
FRONT PANEL Figure 1 EF Sensing Area RF Sensing Area Display " FUN " Button Used to switch the Average / Weighted / Peak / Maximum mode. " UNIT " Button Short press to change the temperature unit. Long press to change the magnetic field unit when the tester is in MF measurement mode.
Página 7
" HOLD " Button Used to lock or unlock the displayed reading. " MODE " Button Used to switch the measurement mode between EF, MF and RF. " " Button Used to turn on or off the tester. MF Sensing Area DISPLAY DESCRIPTION 6 5 4 Radiation...
Página 8
Description Symbol The audible alarm function is disabled. The audible alarm function is enabled. The present reading is locked. The tester is in EF measurement mode. The tester is in MF measurement mode. The tester is in RF measurement mode. Auto power-off feature is enabled.
Página 9
OPERATION INSTRUCTION 1. Power On/Off Press and hold the " " button for about 2 secondsto power the tester. The display shows all thesegments briefly and the buzzer sounds a longbeep. Then the tester enters the measurement mode. To power off the tester, press and hold the " "...
Página 10
EF Sensor MF Sensor RF Sensor Figure 3 Note: Default electric field ( EF ) measurement mode after power-on, and short press the " MODE " button to switch the measurement mode. Try different angles approaching the radiation source while making measurements.
Página 11
● Magnetic field measurement mode ( The display shows the symbol " MAG ". ) ● Radio frequency field measurement mode ( The display shows the symbol " RF ". ) 4. Average / Weighted / Peak / Maximum Mode After each power-on, the tester is in Average mode by default.
Página 12
6. Data Hold Briefly press the " HOLD " button, the current reading is locked. The symbol " " appears on the display. To unlock the reading, press the" HOLD " button gain. The symbol " " disappears. 7. Audible Alarm Function When the tester is turned on, the audible alarm function is on.
Página 13
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT When the symbol " " is shown on the display, the battery is not high enough and replacement of the battery is needed. The steps are as follows: Use a Phillips screwdriver to remove the screw that secures the battery compartment.
Página 14
RECOMMENDATION It is recommended to measure the presence of the electromagnetic field inside and outside of your home and business locations regularly. For area where a high level of electromagnetic radiation is detected by the tester, re-arrangement of this region is lightly recommended. Always try the best to avoid long term exposure in the strong electromagnetic field.
Página 15
SPECIFICATION EF: 1V/m Resolution MF: 0.1mG/0.01μT RF: 0.01mW/m 4 digits Range About 0.4 seconds 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece EF: 1~1999V/m Alarm MF: 0.1~999.9mG/0.01~99.99μT Threshold RF: 0.01~99.99mW/m Display 4 digits Display Sampling Time About 0.4 seconds Battery 9V battery, Battery 6F22 or equivalent, 1 piece Auto Power Off...
Página 16
NOTE This manual is subject to change without notice. Our company will not take the other responsibilities for any loss. The contents of this Manual can not be used as the reason to use the tester for special application. ACCESSORIES LIST Instruction manual *1 Storage bag *1 9V lithium battery *1...
Página 17
DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
Página 18
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Página 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Página 21
électronique Certificat www.vevor.com/support CEM TESTEUR INSTRUCTION FEUILLE MODÈLE: EM4556 Nous continuer à être engagé à fournir toi outils avec compétitif prix . " Sauvegarder Moitié moitié Prix " ou n'importe lequel autre similaire expressions utilisé par nous seulement représente un estimation de des économies toi pourrait avantage depuis achat certain outils avec nous par...
Página 22
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support C'est l'original instruction , s'il te plaît, lis tout manuel instructions soigneusement avant de fonctionner. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre utilisateur manuel . Le apparence de le produit devoir être sujet à le produit toi reçu .
Página 24
Attention-Pour réduire le risque de blessure, utilisateur doit lire instructions manuel avec soin. Ce appareil est conforme avec la partie 15 de les règles de la FCC. L'opération est sujet à le suivant deux conditions:( 1) Ceci appareil peut pas causer des dommages ingérence, et (2) c'est appareil doit accepter n'importe lequel interférence reçue, y compris interférence qui peut provoquer un fonctionnement indésirable .
Página 25
FEATURES ● Mesurer et afficher EF, MF et RF radiation niveau ● Mesure de température ● Deux unités de champ magnétique à sélectionner depuis ● Moyenne / Pondérée / Culminer / M aximum mode ● Alarme auditive ● Batterie niveau indication ●...
Página 26
● Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période temps, retirez la batterie du compartiment à batterie pour éviter dommage. ● Ne pas exposer le instrument à direct lumière du soleil ou pour extrême températures et humidité . ● Avant utiliser, vérifier le instruments opération par essai un appareil ( par exemple ventilateur électrique, routeur) qui produit un champ électromagnétique.
Página 27
FRONT PANEL Chiffre 1 1. Détection EF Zone 2. Zone de détection RF 3. Affichage 4. " AMUSANT " Bouton Utilisé pour changer la moyenne / pondérée / Culminer / Mode maximum. 5. " UNITÉ " Bouton Court appuyer pour changer la température unité. Long appuyez pour changer le unité...
Página 28
FRONT PANEL Long appuyez pour activer ou désactiver le fonction de mise hors tension. - 5 -...
Página 29
7. " PRISE " Bouton Habitué verrouiller ou déverrouiller le affiché en lisant. 8. " MODE" Bouton Utilisé pour changer le la mesure mode entre EF, MF et RF. 9. " " Bouton Utilisé pour allumer ou hors du testeur. dix.
Página 30
Symbole Description fonction d'alarme sonore est désactivé. fonction d'alarme sonore est autorisé. Le présent en lisant est fermé à clé. Le testeur est dans FE la mesure mode. Le testeur est dans MF la mesure mode. Le testeur est dans RF la mesure mode. La fonction de mise hors tension automatique est activé.
Página 31
OPERATION INSTRUCTION 1. Pouvoir Allumé éteint Appuyez et tenez le " " bouton pendant environ 2 secondes pour alimenter le testeur. Le afficher montre tous ces segments brièvement et le le buzzer émet un bip long. Ensuite, le testeur entre dans le la mesure mode. À éteignez le testeur, appuyez et tenez le "...
Página 32
OPERATION INSTRUCTION niveau est élevé. Si la fonction d'alarme sonore est activée, le buzzer retentira son.
Página 33
FE Capteur MF Capteur RF Capteur Chiffre 3 Note: 1. Champ électrique par défaut ( EF) mesure mode après allumer, et appuyez brièvement sur le " MODE " bouton pour changer le la mesure mode. 2. Essayez différents angles en vous approchant de la source de rayonnement tout en faire des mesures.
Página 34
● Champ magnétique la mesure mode ( L'écran affiche le symbole " MAG ". ) ● Champ de radiofréquence la mesure " RF mode ( L'écran affiche le symbole ". ) 4. Moyenne / Pondérée / Culminer / Maximum Mode Après chaque sous tension, le testeur est en moyenne mode par défaut.
Página 35
En mode de mesure du champ magnétique, appuyez longuement sur la touche « UNITÉ » bouton pour changer le unité de champ magnétique entre mG et µT. - dix -...
Página 36
6. Données Prise Appuyez brièvement sur le bouton « HOLD » , la lecture actuelle est verrouillée. Le symbole " "apparaît sur le afficher. À débloquer le en lisant, appuie sur le" PRISE " gain du bouton. Le symbole " "...
Página 37
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Quand le symbole " " est montré sur le afficher, le batterie est pas assez élevé et le remplacement de la batterie est nécessaire. Le pas sont comme suit: 1. Utiliser un Phillips Tournevis à retirer le vis que sécurise le compartiment à...
Página 38
RECOMMENDATION Il est recommandé à mesure le présence de le électromagnétique champ à l'intérieur et à l'extérieur de votre domicile et votre entreprise régulièrement . Pour les zones où un niveau élevé de rayonnement électromagnétique est détecté par le testeur, réarrangement de cette région est légèrement recommandé.
Página 41
NOTE 1. Ce manuel est sujet à changement sans avis. 2. Notre entreprise ne pas assumer les autres responsabilités perte. 3. Le contenu de ce manuel ne peut pas être utilisé comme raison pour utiliser le testeur pour une application spéciale . ACCESSORIES LIST 1.
Página 42
ÉLIMINATION DE CET ARTICLE Cher client, Si toi à à un moment donné, j'ai l'intention disposer de ce article, alors s'il te plaît garder dans faites attention à cela beaucoup de ses les composants sont constitués de précieux des matériaux qui peut être recyclé.
Página 43
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé à AUS : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie Importé à Etats-Unis : Sanven Technologie Ltée , bureau 250, 9166 Place d'Anaheim , Rancho Cucamonga , Californie 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.
Página 45
Assistance technique et C ertificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Página 46
Technischer Support und E-Garantie Zertifikat www.vevor.com/support EMF PRÜFER ANWEISUNG BLATT MODELL: EM4556 Wir weitermachen Zu Sei engagiert Zu bieten Du Werkzeuge mit wettbewerbsfähig Preis . " Speichern Halb halb Preis " bzw beliebig andere ähnlich Ausdrücke gebraucht von uns nur repräsentiert ein schätzen von Ersparnisse Du könnte Nutzen aus Kauf bestimmt Werkzeuge mit uns...
Página 47
Das ist das Original Anweisung , bitte alles lesen Handbuch Anweisungen sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Interpretation unseres Nutzers vor Handbuch . Der Aussehen von Die Produkt soll Sei Thema Zu Die Produkt Du erhalten . Bitte verzeihen uns Das Wir wird nicht...
Página 49
Warnung – Um die zu reduzieren Verletzungsgefahr, Benutzer muss lesen Anweisungen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Das Gerät entspricht mit Teil 15 von die FCC-Bestimmungen. Betrieb ist Thema Zu Die folgende zwei Bedingungen:( 1) Dies Gerät Mai nicht schädlich verursachen Interferenz, Und (2)das ist Gerät muss akzeptieren beliebig em p fa n g e n e Störungen , einschließlich Einmischung das kann zu unerwünschtem Betrieb führen .
Página 50
FEATURES ● Messen und anzeigen EF, MF und RF Strahlung Ebene ● Temperatur messung ● Zwei Magnetfeldeinheiten zur Auswahl aus ● Durchschnitt / Gewichtet / Gipfel / Maximal Modus ● Hörbarer Alarm ● Batterie Ebene Indikation ● Daten halten ● Auto ausschalten ANWENDUNGEN ●...
Página 51
● Wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen Nehmen Sie die Batterie rechtzeitig aus dem Batteriefach, um dies zu vermeiden Schaden. ● Nicht aussetzen Die Instrument Zu Direkte Sonnenlicht oder zu extrem Temperaturen und Luftfeuchtigkeit . ● Vor verwenden, verifizieren Die Instrumente Betrieb von testen A Gerät ( (z.
Página 52
FRONT PANEL Figur 1 1. EF-Erkennung Bereich 2. HF-Erfassungsbereich 3. Anzeige 4. " SPASS " Taste Wird verwendet, um den Durchschnitt / Gewichtet / Gipfel / Maximalmodus. 5. " EINHEIT " Taste Kurz drücken, um die Temperatur zu ändern Einheit. Lang drücken, um die zu ändern Magnetfeldeinheit, wenn der Tester Ist In MF Messung Modus.
Página 53
FRONT PANEL Lang drücken, um die Automatik zu aktivieren oder zu deaktivieren Ausschaltfunktion. - 5 -...
Página 54
7. " HALTEN " Taste Gewöhnt an sperren oder entsperren angezeigt Lektüre. 8. " MODUS " Taste Wird zum Umschalten verwendet Messung Modus zwischen EF, MF und RF. 9. " " Taste Wird zum Einschalten verwendet oder aus dem Tester. 10.
Página 55
Symbol Beschreibung Die akustische Alarmfunktion ist behindert. akustische Alarmfunktion aktiviert. Der gegenwärtig Lektüre Ist gesperrt. Der Tester ist In EF Messung Modus. Der Tester ist In MF Messung Modus. Der Tester ist In RF Messung Modus. Automatische Abschaltfunktion ist vorhanden ermöglicht. Batterie Level Indikator Strahlungsniveau Indikator Riegel...
Página 56
OPERATION INSTRUCTION 1. Leistung An aus Drücken Sie und halt die " " Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten Stromversorgung des Testers. Der Anzeige zeigt an alle die Segmente knapp Und Die Der Summer gibt einen langen Piepton aus. Dann gibt der Tester das ein Messung Modus. Zu Schalten Sie den Tester aus, Drücken Sie und halt die "...
Página 57
OPERATION INSTRUCTION zeigen Das Die aktuell Strahlung Das Niveau ist hoch. Wenn die akustische Alarmfunktion aktiviert ist, ertönt der Summer Klang.
Página 58
EF Sensor MF Sensor RF Sensor Figur 3 Notiz: 1. Standardmäßiges elektrisches Feld ( EF)-Messung Modus nach äh ein, Und Drücken Sie kurz die Taste „ MODUS " Taste zum Umschalten Die Messung Modus. 2. V e r s u c h e n S i e , sich der Strahlungsquelle aus verschiedenen Winkeln zu nähern Messungen durchführen .
Página 59
( Das Display zeigt die Symbol " E LEC ". ) - 9 -...
Página 60
● Magnetfeld Messung Modus ( Das Display zeigt die Symbol " MAG ". ) ● Hochfrequenzfeld Ich bin mir sicher Modus ( Das Display zeigt die symbol ol " RF ". ) 4. Durchschnitt / Gewichtet / Gipfel / Maximal Modus Nach jedem Einschalten, der Tester ist im Durchschnitt Modus standardmäßig.
Página 61
6. Daten Halten Drücken Sie kurz die Taste „ HOLD “ , der aktuelle Messwert wird gespeichert. Der Symbol " " erscheint auf der Anzeige. Zu Entsperren Sie die Lektüre, drücken Sie die" HALTEN " Knopfverstärkung. Das Symbol " " verschwindet. 7.
Página 62
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Wenn das Symbol " " Ist gezeigt An Die Anzeige, Die Batterie Ist nicht hoch genug und ein Austausch der Batterie ist nicht möglich erforderlich. Der Schritte Sind wie folgt: 1. Verwendung A Phillips Schraubendreher Zu entfernen schrauben Das sichert Die Batteriefach. 2.
Página 63
RECOMMENDATION Es Ist empfohlen Zu messen Die Gegenwart von Die elektromagnetisch Feld innen und außen Ihre Wohn- und Geschäftsstandorte regelmäßig. Für Bereiche, in denen der Tester ein hohes Maß an elektromagnetischer Strahlung erkennt , muss dieser Bereich neu angeordnet werden Ist leicht empfohlen. Versuchen Sie immer das Beste Vermeiden Sie eine langfristige Exposition im stark elektromagnetisches Feld.
Página 65
NOTE 1. Das Handbuch Änderungen vorbehalten beachten. 2. Unser Unternehmen wird Übernehmen Sie keine anderen Verantwortungen Verlust. 3. Die Inhalte von Dieses Handbuch kann nicht als Grundlage für die Verwendung des Testers für spezielle Anwendungen dienen . ACCESSORIES LIST 1. Anweisung Handbuch *1 2.
Página 66
ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS Lieber Kunde, Wenn Du bei irgendwann beabsichtigen entsorgen von Das Artikel also Bitte halten In beachten Sie, dass viele davon Komponenten bestehen aus wertvollem Materialien , die dürfen Sei recycelt. Bitte werfen Sie es nicht in den Müll Behälter, Aber überprüfen mit Ihre örtliche Recyclingbehörde Einrichtungen in dein Bereich.
Página 67
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert Zu AUS : SIHAO PTY GMBH , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert Zu USA : Sanven Technologie Ltd , Suite 250, 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Página 69
Technischer Support und E- Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Página 70
Campo elettromagnetico TESTER ISTRUZIONI FOGLIO MODELLO: EM4556 Noi Continua A Essere impegnato A fornire Voi utensili con competitivo prezzo . " Salva Metà e metà Prezzo " o Qualunque altro simile espressioni usato di noi soltanto rappresenta UN stima Di risparmio Voi Potrebbe beneficio da acquisto certo utensili con noi rispetto A...
Página 71
In realtà Salvataggio metà In confronto con IL superiore maggiore Marche .
Página 72
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Questo è l'originale istruzioni , per favore leggi tutto Manuale Istruzioni accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro utente Manuale . IL aspetto Di IL Prodotto deve Essere soggetto A IL Prodotto Voi ricevuto .
Página 74
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni all'utente dovere Leggere Istruzioni manuale con attenzione. Questo dispositivo è conforme con la parte 15 Di le norme FCC. L'operazione è soggetto A IL seguente due condizioni:( 1)Questo dispositivo Maggio non causare dannoso interferenza, E (2) questo dispositivo deve accettare...
Página 75
FEATURES ● Misurare e visualizzare FE, MF e RF radiazione livello ● Misura della temperatura ● Due unità di campo magnetico da selezionare da ● Media / Ponderata / Picco / Massimo modalità ● Allarme acustico ● Batteria livello indicazione ●...
Página 76
● Se non si utilizza lo strumento per un lungo periodo tempo, rimuovere la batteria dal vano batteria per evitare danno. ● Non esporre IL strumento A diretto luce del sole o a estremo temperature e umidità . ● Prima utilizzo, verificare IL degli strumenti operazione di test UN dispositivo ( ad esempio un ventilatore elettrico, un router) che produce un campo elettromagnetico.
Página 77
FRONT PANEL Figura 1 1. Rilevamento EF La zona 2. Area di rilevamento RF 3. Visualizzazione 4. " DIVERTIMENTO " Pulsante Utilizzato per cambiare Media /Ponderata/ Picco / Modalità massima. 5. " UNITÀ " Pulsante Corto premere per modificare la temperatura unità. Lungo premere per modificare il unità...
Página 78
FRONT PANEL Lungo premere per abilitare o disabilitare l'automatico funzione di spegnimento. - 5 -...
Página 79
7. " PRESA " Pulsante Abituato a bloccare o sbloccare il visualizzato lettura. 8. " MODALITÀ " Pulsante Utilizzato per cambiare il misurazione modalità tra FE, MF e RF. 9. " " Pulsante Utilizzato per accendere o fuori dal tester. 10.
Página 80
Simbolo Descrizione funzione di allarme acustico è disabilitato. funzione di allarme acustico è abilitato. IL presente lettura È bloccato. Il tester è In EF misurazione modalità. Il tester è In MF misurazione modalità. Il tester è In RF misurazione modalità. La funzione di spegnimento automatico è...
Página 81
OPERATION INSTRUCTION 1. Energia Acceso spento Premere e tenere il " " pulsante per circa 2 secondi per alimentare il tester. IL Schermo Spettacoli Tutto questi segmenti brevemente E IL il cicalino emette un segnale acustico lungo. Quindi il tester entra nel misurazione modalità. A spegnere il tester, premere e tenere il "...
Página 82
OPERATION INSTRUCTION spettacolo Quello IL attuale radiazione il livello è alto. Se la funzione di allarme acustico è abilitata, suonerà il cicalino suono.
Página 83
EF Sensore MF Sensore RF Sensore Figura 3 Nota: 1. Campo elettrico predefinito ( misura EF). modalità dopo accensione, E premere brevemente il tasto " MODALITÀ " pulsante per cambiare IL misurazione modalità. 2. Prova diversi angoli avvicinandoti alla sorgente della radiazione effettuare misurazioni.
Página 84
● Campo magnetico misurazione modalità (Il display mostra il simbolo " MAG ". ) ● Campo delle radiofrequenze mi assicuro modalità (Il display mostra il simbolo ol " RF ". ) 4. Media / Ponderata / Picco / Massimo Modalità Dopo ogni accensione, il tester è...
Página 85
6. Dati Presa Premere brevemente il pulsante " ATTESA " , la lettura corrente è bloccata. IL simbolo " " appare sul Schermo. A sbloccare il lettura, premi il" PRESA " guadagno del pulsante. Il simbolo " "scompare. 7. Allarme acustico Funzione Quando il tester è...
Página 86
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Quando il simbolo " " È mostrato SU IL Schermo, IL batteria È non abbastanza alto e la sostituzione della batteria lo è necessario. IL passi Sono come segue: 1. Utilizzare UN Phillips Cacciavite A rimuovere e IL vite Quello protegge IL compartimento della batteria.
Página 87
RECOMMENDATION Esso È consigliato A misurare IL presenza Di IL elettromagnetico campo dentro e fuori la tua casa e i tuoi luoghi di lavoro regolarmente . Per l'area in cui il tester rileva un livello elevato di radiazioni elettromagnetiche , riorganizzare questa regione È leggermente consigliato.
Página 88
SPECIFICATION FE: 1 V/m Risoluzione MF: 0,1 mG/0,01 μT RF: 0,01 mW/ 4 cifre Allineare Circa 0,4 secondi 9V batteria, 6F22 o equivalente , 1 pezzo FE: 1~1999 V/min Allarme MF: 0,1~999,9mG/0,01~99,99μT Soglia RF: 0,01~99,99 mW/ Visualizza 4 cifre Schermo Circa 0,4 secondi Tempo di campionamento...
Página 89
NOTE 1. Questo Manuale è soggetto a modifiche senza preavviso avviso. 2. La nostra azienda lo farà non assumermi le altre responsabilità per nessuna perdita. 3. Il contenuto di questo manuale non può essere utilizzato come motivo per utilizzare il tester per applicazioni speciali . ACCESSORIES LIST 1.
Página 90
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO Gentile Cliente, Se Voi A ad un certo punto intendo smaltire Di Questo articolo, quindi Per favore Mantenere In attenzione a questo molti dei suoi i componenti sono costituiti da preziosi materiali , che Potere Essere riciclato. Si prega di non gettarlo nella spazzatura bidone, Ma controllo con il vostro comune per il riciclaggio strutture a tuo la zona.
Página 91
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato A AUS : SIHAO PTY srl , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato A Stati Uniti : Sanven Tecnologia Ltd , Suite 250, 9166 Luogo di Anaheim , Rancho Cucamonga , CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Página 93
Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Página 94
Soporte Técnico y Garantía electrónica Certificado www.vevor.com/support CEM ENSAYADOR INSTRUCCIÓN HOJA MODELO: EM4556 Nosotros continuar a ser comprometido a proporcionar tú herramientas con competitivo precio . " Ahorrar Mitad mitad Precio " o cualquier otro similar expresiones usado por a nosotros solo representa un estimar de ahorros tú...
Página 95
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Este es el original instrucción , por favor lea todo manual instrucciones con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro usuario manual . El apariencia de el producto deberá ser sujeto a el producto tú...
Página 97
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, usuario debe leer instrucciones manual cuidadosamente. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación es sujeto a el siguiente dos condiciones:( 1)Esto dispositivo puede no causar daño interferencia, y (2) esto dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluido interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado .
Página 98
FEATURES ● Medir y mostrar FE, MF y RF radiación nivel ● Medición de temperatura ● Dos unidades de campo magnético para seleccionar de ● Promedio / Ponderado / Cima / Máximo modo ● Alarma audible ● Batería nivel indicación ●...
Página 99
● Si No utiliza el instrumento durante un largo período de tiempo. vez, retire la batería del compartimiento de la batería para evitar daño. ● no exponer el instrumento a directo luz de sol o para extremo temperaturas y humedad . ●...
Página 100
FRONT PANEL Cifra 1 1. Detección de FE Área 2. Área de detección de RF 3. Mostrar 4. " DIVERTIDO " Botón Se utiliza para cambiar el promedio/ponderado/ Cima / Modo máximo. 5. " UNIDAD " Botón Corto presione para cambiar la temperatura unidad. Largo presione para cambiar el unidad de campo magnético cuando el probador es en MF medición modo.
Página 101
FRONT PANEL Largo presione para habilitar o deshabilitar la función automática. función de apagado. - 5 -...
Página 102
7. " SOSTENER " Botón Solía hacerlo bloquear o desbloquear el desplegado lectura. 8. " MODO " Botón Se utiliza para cambiar el medición modo entre FE, MF y RF. 9. " " Botón Solía encender o fuera del probador. 10.
Página 103
Símbolo Descripción función de alarma audible está desactivado. función de alarma audible está habilitado. El presente lectura es bloqueado. El probador es en FE medición modo. El probador es en MF medición modo. El probador es en RF medición modo. La función de apagado automático está...
Página 104
OPERATION INSTRUCTION 1. Fuerza Encendido apagado Presione y sostener el " " durante unos 2 segundos para encienda el probador. El mostrar muestra todo estos segmentos brevemente y el El timbre suena un pitido largo. Luego el probador ingresa al medición modo. A apague el probador, presione y sostener el "...
Página 105
OPERATION INSTRUCTION eso el actual radiación el nivel es alto. Si la función de alarma audible está habilitada, el zumbador sonará. sonido.
Página 106
FE Sensor MF Sensor RF Sensor Cifra 3 Nota: 1. Campo eléctrico predeterminado ( FE ) medición modo después encendido, y presione brevemente el " MODO " botón para cambiar el medición modo. 2. Pruebe diferentes ángulos acercándose a la fuente de radiación mientras realizando mediciones.
Página 107
● Campo magnético medición modo (La pantalla muestra el símbolo " REVISTA ". ) ● Campo de radiofrecuencia yo seguro modo (La pantalla muestra el símbolo " RF ". ) 4. Promedio / Ponderado / Cima / Máximo Modo Después de cada encendido, el probador está en promedio modo por defecto.
Página 108
6. Datos Sostener Presione brevemente el botón " HOLD " , la lectura actual se bloquea. El símbolo " "aparece sobre el mostrar. A desbloquear el lectura, presione el" SOSTENER " ganancia del botón. El símbolo " " desaparece. 7. Alarma sonora Función cuando el probador está...
Página 109
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Cuando el símbolo " " es mostrado en el mostrar, el batería es no es lo suficientemente alto y es necesario reemplazar la batería. necesario. El pasos son como sigue: 1. uso a Phillips destornillador a eliminar el tornillo eso asegura el compartimiento de la batería.
Página 110
RECOMMENDATION Él es recomendado a medida el presencia de el electromagnético campo dentro y fuera de su hogar y su negocio con regularidad. Para áreas donde el probador detecta un alto nivel de radiación electromagnética , reorganice esta región es ligeramente recomendado.
Página 112
NOTE 1. Este manual está sujeto a cambios sin t aviso. 2. Nuestra empresa no asumir otras responsabilidades por cualquier pérdida. 3. Los contenidos de Este manual no puede utilizarse como motivo para utilizar el probador para aplicaciones especiales . ACCESSORIES LIST 1.
Página 113
ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado cliente, Si tú en algún punto pretende disponer de este artículo, entonces por favor mantener en importa eso muchos de Los componentes consisten en valiosos materiales , que poder ser reciclado. Por favor no lo arrojes a la basura. papelera, pero controlar con tu ayuntamiento para el reciclaje instalaciones en su área.
Página 114
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi DIRECCIÓN : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a Estados Unidos : Sanven Tecnología Ltd , Suite 250, 9166 lugar de anaheim , Rancho Cucamonga , CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno.
Página 116
Soporte Técnico y C ertificado de garantía electrónica www.vevor.com/support...
Página 117
Pole elektromagnetyczne PRÓBNIK INSTRUKCJA ARKUSZ MODEL: EM4556 My Kontynuować Do Być zaangażowany Do dostarczać Ty narzędzia z konkurencyjny cena . " Ratować Połowa ”, „ Połowa Cena ” lub każdy Inny podobny wyrażenia używany przez nas tylko reprezentuje jakiś...
Página 118
Właściwie oszczędność połowa W porównanie z the szczyt główny marki .
Página 119
To jest oryginał instrukcja , proszę przeczytać wszystko podręcznik instrukcje ostrożnie przed operacją. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszego użytkownika podręcznik . The wygląd z the produkt być Być temat Do the produkt Ty otrzymane . Proszę Wybacz nas To My nie będzie...
Página 121
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musieć Czytać instrukcje ręcznie. Ten urządzenie jest zgodny z częścią 15 z Regulamin FCC. Operacja jest temat Do the następny dwa warunki:( 1)To urządzenie móc nie powodować szkodliwe ingerencja, I (2) to s urządzenie musi zaakceptować...
Página 122
FEATURES ● Mierz i wyświetlaj EF, MF i RF promieniowanie poziom ● Pomiar temperatury ● Dwa jednostki pola magnetycznego do wyboru z ● Średnia / Ważona / Szczyt / Maksymalne tryb ● Słyszalny alarm ● Bateria poziom wskazanie ● Dane trzymać ●...
Página 123
● Jeśli nie używasz instrumentu przez dłuższy okres aby tego uniknąć , wyjmij baterię z komory baterii szkoda. ● Nie narażaj the instrument Do bezpośredni światło słoneczne lub skrajny temperatury i wilgotność . ● Zanim używać, zweryfikować the INSTRUMENTY operacja przez testowanie A urządzenie ( np.
Página 124
FRONT PANEL Postać 1 1. Wykrywanie EF Obszar 2. Obszar wykrywania RF 3. Wyświetlacz 4. " ZABAWA " Przycisk Służy do przełączania średniej A / ważonej / Szczyt / Tryb maksymalny. 5. " JEDNOSTKA " Przycisk Krótki naciśnij, aby zmienić temperaturę jednostka. Długi naciśnij, aby zmienić...
Página 125
FRONT PANEL Długi naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć funkcję automatyczną funkcja wyłączania. - 5 -...
Página 126
7. " TRZYMAĆ " Przycisk Wykorzystywany do zablokować lub odblokować wystawiany czytanie. 8. " TRYB " Przycisk Służy do przełączania pomiar tryb pomiędzy EF, MF i RF. 9. " " Przycisk Służy do włączania lub wyłącz tester. 10. Obszar wykrywania MF DISPLAY DESCRIPTION 7 6 5 4 F MAG ELEC...
Página 127
Symbol NIE. Opis Funkcja alarmu dźwiękowego jest niepełnosprawny. Funkcja alarmu dźwiękowego jest włączony. The obecny czytanie Jest zablokowany. Tester jest W EF pomiar tryb. Tester jest W MF pomiar tryb. Tester jest W RF pomiar tryb. Funkcja automatycznego wyłączania jest włączony.
Página 129
OPERATION INSTRUCTION 1. Moc Wł ./ Wył Naciśnij i przytrzymaj „ " przycisk przez około 2 sekundy, aby zasilić tester. The wyświetlacz przedstawia Wszystko te segmenty krótko I the brzęczyk wydaje długi sygnał. Następnie tester wchodzi do pomiar tryb. Do wyłącz tester, naciśnij i przytrzymaj „ "...
Página 130
OPERATION INSTRUCTION the aktualny promieniowanie poziom jest wysoki. Jeśli włączona jest funkcja alarmu dźwiękowego, włączy się brzęczyk dźwięk.
Página 131
EF Czujnik MF Czujnik RF Czujnik Postać 3 Notatka: 1. Domyślne pole elektryczne ( EF) pomiar tryb po zasilanie włączone, I naciśnij krótko „ TRYB " przycisk, aby przełączyć the pomiar tryb. 2. Wypróbuj różne kąty zbliżania się do źródła promieniowania dokonywanie pomiarów.
Página 132
● Pole magnetyczne pomiar tryb (Na wyświetlaczu pojawia się symbol " MAG „. ) ● Pole częstotliwości radiowej pomiar tryb (Na wyświetlaczu pojawia się symbol ol " RF „. ) 4. Średnia / Ważona / Szczyt / Maksymalny Tryb Po każdym po włączeniu tester działa średnio tryb domyślnie. The na wyświetlaczu pojawi się...
Página 133
6. Dane Trzymać Krótko naciśnij przycisk „ HOLD ” , bieżący odczyt zostanie zablokowany. The symbol " " pojawia się na wyświetlacz. Do odblokuj czytanie, wciśnij" TRZYMAĆ " wzmocnienie przycisku. Symbol " " znika. 7. Alarm dźwiękowy Funkcjonować Kiedy tester jest włączony, the słyszalny alarm funkcjonować Jest NA.
Página 134
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Kiedy symbol " " Jest pokazane NA the wyświetlacz, the bateria Jest jest niewystarczająco wysoki i wymaga wymiany baterii potrzebne. The kroki Czy następująco: 1. Użyj A Phillipsa Śrubokręt Do usunąć the śruba To zabezpiecza the Komora baterii. 2.
Página 135
RECOMMENDATION To Jest Zalecana Do mierzyć the obecność z the elektromagnetyczny pole wewnątrz i na zewnątrz regularnie odwiedzaj lokalizacje Twojego domu i firmy . W przypadku obszaru, w którym tester wykrywa wysoki poziom promieniowania elektromagnetycznego , należy ponownie rozmieścić ten obszar Jest lekko Zalecana.
Página 137
NOTE 1. Ten podręcznik może ulec zmianie bez t ogłoszenie. 2. Nasza firma to zrobi nie brać na siebie innych obowiązków strata. 3. Zawartość niniejsza instrukcja nie może być powodem użycia testera do zastosowań specjalnych . ACCESSORIES LIST 1. Instrukcja podręcznik *1 2.
Página 138
USUWANIE TEGO ARTYKUŁU Szanowny Kliencie, Jeśli Ty Na w pewnym momencie zamierzam pozbyć się z Ten artykuł, zatem Proszę trzymać W Weź to pod uwagę wiele z nich składniki składają się z cennych materiały , które Móc Być poddane recyklingowi. Proszę...
Página 139
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowany Do Australia : SIHAO PTY SP. Z O.O , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowany Do USA : Sanven Technologia Ltd. , Suite 250, 9166 Miejsce Anaheim , Rancho Cucamonga , Kalifornia 91730 WE REP E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Página 141
Wsparcie techniczne i Certyfikat e-Gwarancji www.vevor.com/support...
Página 142
Technische ondersteuning en E- garantie Certificaat www.vevor.com/support EMV TESTER INSTRUCTIE LAKEN MODEL: EM4556 Wij doorgaan naar zijn betrokken naar voorzien Jij hulpmiddelen met competitief prijs . " Redden Half half Prijs " of elk ander vergelijkbaar uitdrukkingen gebruikt door ons alleen vertegenwoordigt een...
Página 143
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Dit is het origineel instructie , lees alstublieft alles handmatig instructies voorzichtig voordat u gaat werken. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruiker voor handmatig . De verschijning van de Product zullen zijn onderwerp naar de Product Jij ontvangen .
Página 145
Waarschuwing-Om de risico op letsel, gebruiker moeten lezen instructies handleiding zorgvuldig. Dit apparaat voldoet met deel 15 van de FCC-regels. Operatie is onderwerp naar de als vervolg op twee voorwaarden:( 1) Dit apparaat kunnen niet schadelijk veroorzaken inmenging, En (2) dit apparaat moet accepteren on tv a n g e n interferentie ,...
Página 146
FEATURES ● Meten en weergeven EF, MF en RF straling niveau ● Temperatuurmeting ● Twee magnetische veldeenheden om te selecteren van ● Gemiddeld / Gewogen / Hoogtepunt / Maximaal modus ● Hoorbaar alarm ● Accu niveau indicatie ● Gegevens uitstel ●...
Página 147
● Als u het instrument langere tijd niet gebruikt Verwijder de batterij uit het batterijcompartiment om dit te voorkomen schade. ● Niet blootstellen de instrument naar direct zonlicht of te extreem temperaturen en vochtigheid . ● Voor gebruik, verifiëren de instrumenten operatie door testen A apparaat ( bijv.
Página 148
FRONT PANEL Figuur 1 1. EF-detectie Gebied 2. RF-detectiegebied 3. Weergave 4. " PLEZIER " Knop Wordt gebruikt om de Gemiddelde / Gewogen / Hoogtepunt / Maximale modus. 5. " EENHEID " Knop Kort druk op om de temperatuur te wijzigen eenheid. Lang druk op om de te wijzigen magnetische veldeenheid wanneer de tester is in MF meting modus.
Página 149
FRONT PANEL Lang druk hierop om de automaat in of uit te schakelen uitschakelfunctie. - 5 -...
Página 150
7. " UITSTEL " Knop Gewend om vergrendelen of ontgrendelen weergegeven lezing. 8. " MODUS " Knop Wordt gebruikt om de meting modus tussen EF, MF en RF. 9. " " Knop Gebruikt om aan te zetten of van de tester. 10.
Página 151
Symbool Beschrijving De hoorbare alarmfunctie is gehandicapt. De hoorbare alarmfunctie is ingeschakeld. De cadeau lezing is op slot. De tester is in EF meting modus. De tester is in MF meting modus. De tester is in RF meting modus. Automatische uitschakelfunctie is ingeschakeld.
Página 152
OPERATION INSTRUCTION 1. Stroom Aan uit Druk op en houd de " " ongeveer 2 seconden ingedrukt schakel de tester in. De weergave shows alle desegmenten kort En zoemer klinkt een lange pieptoon. Vervolgens komt de tester binnen meting modus. Naar schakel de tester uit, druk op en houd de "...
Página 153
EF Sensor MF Sensor RF Sensor Figuur 3 Opmerking: 1. Standaard elektrisch veld ( EF)-meting modus na eh ingeschakeld, En druk kort op de " MODUS " knop om te schakelen de meting modus. 2. Probeer verschillende hoeken terwijl u de stralingsbron benadert metingen doen .
Página 154
● Magnetisch veld meting modus (Het display toont de symbool " MAG ". ) ● Radiofrequentieveld meting modus (Het display toont de symbool ol " RF ". ) 4. Gemiddeld / Gewogen / Hoogtepunt / Maximaal Modus Na elke power-on, de tester is gemiddeld modus standaard. De display toont het symbool "...
Página 155
6. Gegevens Uitstel Druk kort op de " HOLD " -knop, de huidige meting is vergrendeld. De symbool " " komt naar voren op de weergave. Naar ontgrendel de lezing, druk de" UITSTEL " knop winst. Het symbool " " verdwijnt. 7.
Página 156
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT Wanneer de symbool " " is getoond op de weergave, de accu is niet hoog genoeg en vervanging van de batterij is wel nodig nodig zijn. De stappen Zijn als volgt: 1. Gebruik A Philips schroevendraaier naar verwijderen schroef Dat beveiligt de batterijcompartiment.
Página 157
RECOMMENDATION Het is aanbevolen naar meeteenheid de aanwezigheid van de elektromagnetisch veld binnen en buiten uw thuis- en bedrijfslocaties regelmatig. Voor gebieden waar een hoog niveau aan elektromagnetische straling door de tester wordt gedetecteerd , moet dit gebied opnieuw worden ingedeeld is licht aanbevolen. Probeer altijd het beste vermijd langdurige blootstelling aan de sterk elektromagnetisch veld.
Página 158
SPECIFICATION EF: 1V/m Oplossing MF: 0,1 mG/0,01 μT RF: 0,01 mW/ 4 cijfers Bereik Ongeveer 0,4 seconden 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig , 1 deel EF: 1~1999V/m Alarm MF: 0,1~999,9mG/0,01~99,99μT Drempelwaar RF: 0,01~99,99 mW/ Geef 4 cijfers weer Weergave Ongeveer 0,4 seconden Bemonsteringsti Batterij 9V accu, Accu...
Página 159
NOTE 1. Dit handmatig is onderhevig aan verandering zonder t kennisgeving. 2. Ons bedrijf zal dat doen neem voor geen enkele andere verantwoordelijkheden op zich verlies. 3. De inhoud van deze handleiding kan niet worden gebruikt als reden om de tester voor speciale toepassingen te gebruiken . ACCESSORIES LIST 1.
Página 160
VERWIJDERING VAN DIT ARTIKEL Beste klant, Als Jij bij een bepaald punt van plan Weggooien van dit artikel dan Alsjeblieft houden in Let daar op veel van zijn componenten bestaan uit waardevolle materialen , die kan zijn gerecycled. Gooi het a.u.b. niet bij het huisvuil bak, Maar rekening met uw gemeente voor recycling faciliteiten binnen jouw gebied.
Página 161
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar VS : Sanven Technologie Ltd , Suite 250, 9166 Anaheim-plaats , Rancho Cucamonga , CA 91730 EG REP E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Página 163
Technische ondersteuning en E- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Página 164
Teknisk support och E-garanti Certifikat www.vevor.com/support EMF TESTARE INSTRUKTION ARK MODELL: EM4556 Vi Fortsätta till vara engagerad till förse du verktyg med konkurrenskraftig pris . " Spara Hälften hälften Pris " eller några Övrig liknande uttryck Begagnade förbi oss endast representerar en uppskatta av besparingar du makt dra nytta från uppköp vissa verktyg med oss jämfört...
Página 165
Detta är originalet instruktioner om, snälla läs allt manuell instruktioner försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användare manual . De utseende av de produkt skall vara ämne till de produkt du fått . Snälla du förlåta oss den där vi kommer inte...
Página 166
Varning-För att minska risk för skada, användare måste läsa instruktioner handbok noggrant. Detta enhet följer med del 15 av FCC:s regler. Operation är ämne till de följande två betingelser:( 1) Detta enhet Maj inte orsaka skadligt interferens, och (2) detta s enhet måste acceptera några mo tt a g n a störningar , Inklusive störa det kan orsaka oönskad funktion .
Página 167
FEATURES ● Mät och visa EF, MF och RF strålning nivå ● Temperaturmätning ● Två magnetfältsenheter att välja från ● Genomsnittlig / viktad / Topp / Max läge ● Hörbart larm ● Batteri nivå indikation ● Data håll ● Bil Stäng av ANSÖKNINGAR ●...
Página 168
● Om du använder inte instrumentet under en längre period tid, ta bort batteriet från batterifacket för att undvika skada. ● Utsätt inte de instrument till direkt solljus eller att extrem temperaturer och luftfuktighet . ● Innan använda sig av, kontrollera de ins trument's drift förbi testning a enhet ( t.ex.
Página 169
FRONT PANEL Figur 1 1. EF-avkänning Område 2. RF-avkänningsområde 3. Display 4. " ROLIGT " Knapp Används för att byta A- verage / Weighted / Topp / Maximalt läge. 5. " ENHET " Knapp Kort tryck för att ändra temperaturen enhet. Lång tryck för att ändra magnetfältsenhet när testaren är i MF mått läge.
Página 170
7. " HÅLL " Knapp Brukade låsa eller låsa upp visas läsning. 8. " LÄGE " Knapp Används för att byta mått läge mellan EF, MF och RF. 9. " " Knapp Används för att slå på eller utanför testaren. 10.
Página 171
Symbol Nej. Beskrivning Ljudlarmfunktionen är ur funktion. Ljudlarmfunktionen är aktiverad. De närvarande läsning är låst. Testaren är i EF mått läge. Testaren är i MF mått läge. Testaren är i RF mått läge. Funktionen för automatisk avstängning är aktiverad. Batterinivå indikator Strålningsnivå...
Página 172
OPERATION INSTRUCTION 1. Kraft På av Tryck på och håll " " knappen i cirka 2 sekunder för att driva testaren. De visa visar Allt segmenten i korthet en d de summern låter ett långt pip. Sedan går testaren in i mått läge. Till stäng av testaren, tryck och håll "...
Página 173
EF Sensor MF Sensor RF Sensor Figur 3 Notera: 1. Standard elektriskt fält ( EF ) mätning läge efter er ström på, och tryck kort på " LÄGE " knappen för att byta de mått läge. 2. Prova olika vinklar som närmar sig strålningskällan medan göra mätningar.
Página 174
● Magnetiskt fält mått läge ( Displayen visar symbol " MAG ". ) ● Radiofrekvensfält mig försäkran läge ( Dis playen visar symbol ol " RF ". ) 4. Genomsnittlig / viktad / Topp / Maximal Läge Efter varje ström på, testaren är i genomsnitt läge som standard. De displayen visar symbolen "...
Página 175
6. Data Håll Tryck kort på " HOLD "-knappen , den aktuella avläsningen är låst. De symbol " " visas på visa. Till låsa upp läsning, tryck på" HÅLL " knappförstärkning. Symbolen " " försvinner. 7. Ljudlarm Fungera När testaren är påslagen, de hörbar larm fungera är på. De displayen visar symbolen "...
Página 176
BATTERY CHARGING/REPLACEMENT När symbol " " är visad på de visa, de batteri är inte tillräckligt hög och ersättning av batteriet är behövs. De steg är som följer: 1. Använd a Phillips skruvmejsel till avlägsna de skruva den där säkrar de Batterifack. 2.
Página 177
RECOMMENDATION Det är rekommenderad till mäta de närvaro av de elektromagnetiska fält inom och utanför dina hem- och företagsplatser regelbundet . För område där en hög nivå av elektromagnetisk strålning detekteras av testaren, omarrangera denna region är lätt rekommenderad. Försök alltid att göra det bästa undvika långvarig exponering i stark elektromagnetiskt fält.
Página 178
SPECIFICATION EF: 1V/m Upplösning MF: 0,1mG/0,01μT RF: 0,01mW/m 4 siffror Räckvidd Cirka 0,4 sekunder 9V batteri, 6F22 eller motsvarande , 1 bit EF: 1~1999V/m Larm MF: 0,1~999,9mG/0,01~99,99μT Tröskel RF: 0,01~99,99mW/m Visa 4 siffror Visa Cirka 0,4 sekunder Samplingstid Batteri 9V batteri, Batteri 6F22 eller motsvarande, 1 bit Nej knapp tryck i ungefär 10 minuter.
Página 179
NOTE 1. Detta manuell kan ändras utan t lägga märke till. 2. Vårt företag kommer inte ta det andra ansvaret för något förlust. 3. Innehållet i denna handbok kan inte användas som anledning att använda testaren för speciell applikation . ACCESSORIES LIST 1.
Página 180
AVFALLSHANTERING AV DENNA ARTIKEL Kära kund, Om du på någon punkt avser göra sig av med av detta artikel alltså snälla du ha kvar i tänka på det många av dess komponenter består av värdefulla material , som burk vara återvunnet. Vänligen töm inte ut det i soporna bin, men kolla upp med ditt lokala råd för återvinning anläggningar i din område.
Página 181
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS : SIHAO PTY LTD , 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA : Sanven Teknologi Ltd , Suite 250, 9166 Anaheim Place , Rancho Cucamonga , CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Página 183
Teknisk support och E- garantibevis www.vevor.com/support...