PT
mANuAL DE uTILIzADoR
APARADoR DE PêLoS DAS oRELhAS E Do NARIz
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções
cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e
conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido
que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este
aparelho.
cuidadoS iMportanteS
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não
está pendurado para baixo.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos ou de fugas.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista qualificado e competente (*).
• Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma
adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro com base em provas científicas disponíveis
actualmente.
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que
possa ter.
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
(*) Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada
e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse electricista.
garantia
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:
o
O aparelho tiver caído
o
O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por terceiros
o
Utilização indevida do aparelho
o
Desgaste normal do aparelho
• Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta
garantia só é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia 1944/44CE.
• Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer tipo de garantia.
• Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar
não será responsável.
• A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de
segurança não forem devidamente executadas.
• A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção necessária para este aparelho.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho não deve ser alterado.
• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao
ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
• Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor "ponto de aquisição"
• Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).
• Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.
• Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem original ao revendedor, juntamente com o recibo.
• Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha de
apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
• Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão
cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
• A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
• Após o término do período da garantia, as reparações podem ser realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante
o pagamento dos devidos custos.
anteS da utilização
Este dispositivo de limpeza pessoal foi concebido para aparar os pêlos das orelhas e do nariz. Não tente utilizá-lo para qualquer outro
propósito.
SuBStituição da pilha
Prima a tampa da pilha e deslize-a para baixo para a remover e insira uma pilha R6, AA. Para substituir a tampa da pilha, reverta o
procedimento anterior.
utilização
Ligue o interruptor e insira, cuidadosamente, a ponta da lâmina exterior na sua narina ou orifício auditivo para aparar os pêlos do nariz ou
das orelhas.
Manutenção
Certifique-se que o interruptor está desligado antes de remover, substituir ou limpar as lâminas. Para remover a estrutura da lâmina exterior,
rode-a e empurre-a para cima. Retire a lâmina interior da lâmina exterior. Remova todos os pêlos cortados e sujidade. Para montagem,
coloque a lâmina interior de volta na lâmina exterior. Para substituir a estrutura da lâmina exterior no aparelho, rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que faça um clique.
cuidado
Não insira o dispositivo dentro da sua narina ou orifício auditivo para além da ponta estreita da lâmina exterior. Para além disso, não prima
o aparador com força para dentro da sua narina ou orifício auditivo. Não tente utilizar o dispositivo se a estrutura da lâmina exterior ou as
lâminas estiverem deformadas ou danificadas, uma vez que poderá lesionar a sua narina ou o seu orifício auditivo. Este aparador foi criado
apenas para cortar pêlos do nariz ou das orelhas. Não tente utilizá-lo para qualquer outro propósito. As lâminas foram fabricadas com
precisão. Não as sujeite a força excessiva, impacto, etc. Certifique-se que o interruptor está desligado antes de tentar limpar as lâminas. Se
utilizado uma vez por semana durante aproximadamente 1 minuto de cada vez, a vida das lâminas é de aproximadamente 4 anos.
SV
ANVäNDARE
TRImmER FöR NäS- oCh öRoNhåR
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda
apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning,
rengöring och underhåll av apparaten. om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar
dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
viktiga SäkerhetSanordningar
• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om
möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental
förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några tecken på skada eller om den läcker.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad elektriker (*).
• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
• Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
• Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
(*) Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra
den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.
garanti
• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
o
Att apparaten har fallit ned
o
Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o
Att apparaten har används felaktigt
o
Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny
uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 1944/44CE.
• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti.
• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar
inte hållas ansvariga.
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att
säkerhetsanvisningarna inte följts.
• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras för denna apparat.
• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma.
• Denna apparat får inte modifieras eller ändras.
• Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället
och byta ut apparaten mot en ny.
• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, "köpstället".
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).
• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans
med kvittot.
• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Ta kontakt med vår "hotline" vid sådana fall. Det
tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin
och måste därför alltid betalas.
• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande
betalning.
innan användning
Detta personliga trimningsverktyg är konstruerat för att trimma näs- och öronhår. Försök inte använda det till något annat.
Byta Batteri
Tryck på batteriluckan och skjut den nedåt för att få bort den, och sätt i ett AA, R6-batteri. Sätt tillbaka batteriluckan på motsatt sätt.
användning
Sätt på strömbrytaren och för försiktigt in spetsen på det yttre bladet i näsborren eller örongången för att trimma näs- och öronhåren.
underhåll
Strömbrytaren måste vara avstängd innan du tar bort, byter eller rengör bladen. För att ta bort den yttre bladramen vänder du på den och
drar den uppåt. Ta loss det inre bladet från det yttre bladet. Ta bort alla avklippta hår och allt damm. För ihopsättning sätter du tillbaka det
inre bladet i det yttre bladet. För att sätta tillbaka den yttre bladramen på apparaten vrider du den medurs tills den klickar fast.
varning
För inte in apparaten längre in i näsborren eller örongången än den smala spetsen på det yttre bladet. Pressa inte heller in trimmern med
våld i näsborren eller örongången. Försök inte använda apparaten om den yttre bladramen eller bladen är deformerade eller skadade, det
kan i så fall orsaka skador på näsborren eller örongången. Den här trimmern är konstruerad enbart för att klippa näs- eller öronhår. Försök
inte använda den till något annat. Bladen är precisionstillverkade. Utsätt dem inte för överdrivna krafter, slag etc. Strömbrytaren måste vara
avstängd innan du försöker rengöra bladen. Vid användning en gång i veckan i cirka 1 minut åt gången är den förvändade livslängden på
bladen cirka 4 år.
PL
INSTRuKCjA oBSłuGI
TRymER Do uSuWANIA WłoSóW z NoSA I uSzu
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania
dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady
dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje
doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. mamy nadzieję, że użytkowanie
urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
inStrukcje dotyczące BezpieczeńStWa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę
gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo
zapewnią nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki uszkodzenia lub gdy przecieka.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalifikowanego elektryka(*).
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami
zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.
• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
• Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
(*) Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona
i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym
wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
gWarancja
• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:
o
upadku urządzenia,
o
technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę,
o
niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o
normalnego zużywania się urządzenia.
• Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej
gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej
1944/44CE.
• Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
• Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku
tego uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
• Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie.
• Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
• Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w
którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „ w miejscu zakupu".
• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
• Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
• W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
• Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach
prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
• Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
• Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego użytkowania.
• Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty
za poniesione koszty.
przed rozpoczęcieM użytkoWania
Osobiste urządzenie do stylizacji przeznaczone jest do strzyżenia włosów z nosa i uszu. Nie wolno korzystać z niego w innych celu.
WyMiana Baterii
Docisnąć pokrywkę baterii i zsunąć do dołu, aby usunąć i wstawić jedną baterię AA, R6. Aby wymienić pokrywkę baterii, odwrócić powyższą
procedurę.
użytkoWanie
Włączyć przełącznik i ostrożnie wstawić końcówkę zewnętrznego ostrza do nozdrza lub dziurki uszu, aby przystrzyc włosy.
konSerWacja
Sprawdzić, czy wyłącznik jest wyłączony przed zdjęciem, wymianą lub czyszczeniem ostrzy. Aby zdjąć zewnętrzną ramkę ostrza, należy
je obrócić i wyjąć do góry. Wyjąć ostrze wewnętrzne z zewnętrznego. Usunąć wszystkie ścięte włoski oraz zabrudzenia. Aby zmontować
urządzenie włożyć ostrze wewnętrzne z powrotem w zewnętrzne. Aby włożyć ramkę ostrza zewnętrznego do obudowy, obrócić ją w prawo,
aż usłyszymy kliknięcie.
uWaga
Nie wkładać urządzenia dalej do nozdrza ani do otworu usznego niż do wąskiej końcówki na zewnętrznym ostrzu. Również nie wolno
mocno dociskać trymera do nozdrza ani otworu usznego. Nie wolno używać urządzenia, jeśli zewnętrzna ramka ostrza lub ostrzy jest
zdeformowana lub uszkodzona, jako że grozi to poranieniem nozdrza lub ucha. Trymer jest przeznaczony do strzyżenia wyłącznie włosków
z uszu lub nozdrza. Nie wolno korzystać z niego w innych celu. Ostrza zostały wyprodukowane precyzyjnie. Nie narażać ich na nadmierne
działanie siły, uderzeń, itp. Sprawdzać, czy wyłączono wyłącznik przed czyszczeniem ostrzy. Jeśli urządzenie jest używane przez ok. 1 min.,
żywotność ostrzy wynosi ok. 4 lata.
|
|
EN
ENVIRoNmENT
NL
mILIEu
FR
|
DE
umWELT
ES
mEDIoAmBIENTE
guidelineS for protection of the environMent
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point
for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human
health.
ec declaration of conforMity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC,
the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
aanWijzingen ter BeScherMing van het Milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op
artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het
hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
eg-conforMiteitSverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de
"laagspanningsrichtlijn"nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG "Electromagnetische compatibiliteit" en
de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
directiveS pour la préServation de l'environneMent
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis
au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur
l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour
la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour obtenir des informations concernant les points de
collectes des environs.
eMBallage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
déclaration de conforMité ce
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences
de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
hinWeiSe zuM uMWeltSchutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer
Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen
Verwaltung.
verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte
Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
eu konforMitätSerklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC-Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/
EEC gefertigt und vermarktet.
norMaS de protección del MedioaMBiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de
aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención
sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados,
contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el
punto de recogida.
eMBalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar
las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
declaración de cuMpliMiento ce
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº
73/23/EEC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
IT
mANuALE uTENTE
TAGLIAPELI PER NASo E oRECChIE
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente
il manuale d'istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l'apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste
istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che
ottenga grandi soddisfazioni dall'utilizzo di questo apparecchio.
iStruzioni iMportanti per la Sicurezza
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l'imballaggio interno.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull'uso dell'apparecchio fornite dalla persona responsabile della
loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
Collocare quindi l'apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Non utilizzare l'apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi sono perdite.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
• Far effettuare tutte le riparazioni da un elettricista qualificato (*).
• Conservare l'apparecchio in ambiente asciutto.
• L'apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del
manuale, l'apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.
• L'uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e invalidare la garanzia.
• Non utilizzare l'apparecchio vicino a fonti di calore.
(*) Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell'importatore o qualunque persona qualificata, approvata e
competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l'apparecchio all'elettricista.
garanzia
• Tristar non è responsabile dei danni causati da:
o
Caduta dell'apparecchio.
o
Modifiche tecniche apportate dall'utilizzatore o da terze parti.
o
Uso improprio dell'apparecchio.
o
Normale usura dell'apparecchio.
• All'atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha
valore legale solo per l'Europa e non annulla la direttiva europea 1944/44CE
• Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia.
• Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è
responsabile per qualsiasi danno conseguente.
• Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza.
• La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l'unica manutenzione necessaria per questo apparecchio.
• Qualora l'apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
• Non si devono apportare modifiche o alterazioni all'apparecchio.
• Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all'acquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto
vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
• Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato l'apparecchio.
• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta).
• Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
• Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l'intero apparecchio al vostro negoziante nell'imballo originale, unitamente alla
ricevuta di acquisto.
• Danni agli accessori non comportano l'automatica sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro
servizio assistenza. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è
coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!
• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere effettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro
pagamento dei costi previsti.
priMa dell'uSo
Questo articolo per l'igiene personale si utilizza per tagliare i peli di naso e orecchie. ´Non utilizzare il tagliapeli per scopi diversi da quelli
previsti.
SoStituzione della Batteria
Premere il coperchio della batteria e spostarlo verso il basso per rimuoverlo. Inserire una batteria AA, R6. Procedere nella sequenza inversa
per rimontare il coperchio della batteria.
utilizzo
Accendere l'apparecchio e inserire con attenzione la punta della lama esterna nella narice o nel padiglione auricolare per tagliare i peli di
naso e orecchie.
Manutenzione
Controllare che l'apparecchio sia spento prima di rimuovere, sostituire o pulire le lame. Per rimuovere il telaio della lama esterna, girarlo
e tirarlo verso l'alto. Staccare la lama interna dalla lama esterna. Rimuovere i peli tagliati e la polvere. Per riassemblare, reinserire la lama
interna nella lama esterna. Per rimontare il telaio della lama esterna sul corpo, girarla in senso orario finché non scatta in posizione.
attenzione
Inserire soltanto la punta della lama esterna del dispositivo nella narice e nel padiglione auricolare. Non cercare di utilizzare il dispositivo se
il telaio della lama esterna o le lame sono deformati o danneggiati, per evitare lesioni a narici e orecchie. Il tagliapeli deve essere utilizzato
esclusivamente per tagliare peli di naso e orecchie. Non utilizzarlo per altri scopi. Le lame sono state realilzzate con estrema precisione. Non
sottoporle a sforzo eccessivo, impatto ecc. Controllare che l'apparecchio sia spento prima di cercare di pulire le lame. Le lame del tagliapeli
hanno una vita utile di circa 4 anni se vengono utilizzate una volta alla settimana per circa un minuto per volta.
L'ENVIRoNNEmENT
PT
AmBIENTE
IT
DELL'AmBIENTE
inStruçõeS geraiS SoBre a protecção do aMBiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois da sua vida útil ter terminado, mas deve ser
eliminado num ponto central de reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho,
o manual de instruções e as embalagens chamam a sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas
autoridades locais informações sobre os pontos de reciclagem.
eMBalagenS
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
declaração de conforMidade ce
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva "Baixa Tensão" Nº
73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE Nº 89/336/CE "Compatibilidade Electromagnética" e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Wytyczne dotyczące ochrony środoWiSka
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu
zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi
oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia, nadają
się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
opakoWanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je oddzielnie.
produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie prawidłowego przetworzenia zużytego produktu
zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
deklaracja zgodności ue
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie
Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
linee guida per la protezione dell'aMBiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito
presso un punto centrale per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul dispositivo, sul manuale
d'istruzioni e sull'imballaggio centra la vostra attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
iMBallaggio
L'imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l'imballaggio separatamente.
prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici
(WEEE). Garantendo che il prodotto viene correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l'ambiente e la
salute umana.
dichiarazione di conforMità ec
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N° 73/23/EEC, i
requisiti di protezione della Direttiva EMC 89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
riktlinjer för Skydd av Miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för
elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och förpackningen är till
för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende. Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande
samlingspunkter för återvinning.
förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten kasseras korrekt, hjälper du till att minska
konsekvenserna på för miljön och hälsan.
tillkännagivande för överenSStäMMelSe Med ec
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller får låg spänningsdirektivet "Nr 73/23/EEC,
skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC" elektromagnetisk kompabilitet" och kraven för direktiv 93/68/EEC.
|
PL
śRoDoWISKA
|
SV
mILjöN