Descargar Imprimir esta página

LIVARNO home 367077 2010 Instrucciones De Uso

Tumbona plegable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

KLAPP-LIEGESTUHL
FOLDING LOUNGER CHAIR
CHAISE LONGUE PLIANTE
KLAPP-LIEGESTUHL
Gebrauchsanweisung
CHAISE LONGUE PLIANTE
Notice d'utilisation
SKŁADANY LEŻAK
Instrukcja użytkowania
SKLÁPACIE LEŽADLO
Navod na použivanie
KLAPSAMMEN-LIGGESTOL
Brugervejledning
IAN 367077_2010
FOLDING LOUNGER CHAIR
Instructions for use
OPKLAPBARE LIGSTOEL
Gebruiksaanwijzing
SKLÁPĚCÍ LEHÁTKO
Návod k použití
TUMBONA PLEGABLE
Instrucciones de uso
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 367077 2010

  • Página 1 KLAPP-LIEGESTUHL FOLDING LOUNGER CHAIR CHAISE LONGUE PLIANTE KLAPP-LIEGESTUHL FOLDING LOUNGER CHAIR Gebrauchsanweisung Instructions for use CHAISE LONGUE PLIANTE OPKLAPBARE LIGSTOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANY LEŻAK SKLÁPĚCÍ LEHÁTKO Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLÁPACIE LEŽADLO TUMBONA PLEGABLE Navod na použivanie Instrucciones de uso KLAPSAMMEN-LIGGESTOL Brugervejledning IAN 367077_2010...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Página 5 Herzlichen Glückwunsch! • Den Artikel nicht in der Nähe von offenem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Feuer verwenden. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Verletzungsgefahr! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Achten Sie beim Auf- und Zuklappen beson- vertraut.
  • Página 6 3. Stecken Sie die Enden der zwei Haken (1a) Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbei- so in eine der drei Lochpositionen (1b) des tungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Gestells, wie in Abbildung B dargstellt. Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie auf bei- und deshalb als Verschleißteile anzusehen sind den Seiten die gleiche Lochposition wählen.
  • Página 7 Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Mind your fingers in particular when folding product. Familiarise yourself with the product and unfolding the product. There is a risk of before using it for the first time. injury from crushing.
  • Página 8 Note: make sure that you select the same hole Claims under this guarantee are excluded if the position on both sides. product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the The hole position you select determines the position of the backrest (1d).
  • Página 9 Félicitations ! • N’utilisez pas l’article à proximité d’une Vous venez d’acquérir un article de grande flamme nue. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Risque de blessure ! sez-vous avec l’article. • Faites particulièrement attention à vos doigts Pour cela, veuillez lire attentive- en ouvrant et en refermant l’article.
  • Página 10 Indications concernant la 3. Insérez les extrémités des deux crochets (1a) dans l’une des trois positions de trou (1b) de garantie et le service après- la structure, comme indiqué sur la figure B. vente Remarque : veillez à choisir la même position de trou des deux côtés.
  • Página 11 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Página 12 Gefeliciteerd! Kans op lichamelijk letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Let bij het open- en dichtklappen met name op artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het uw vingers. Er bestaat een kans op lichamelijk eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. letsel door beknelling.
  • Página 13 Met het kiezen van de gaten stelt u de stand van Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- de rugleuning (1d) in. sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of Gebruik het artikel alleen als de haken niet in het kader van de voorziene bepaling of in zich in een van de drie gaten bevinden! het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-...
  • Página 14 Gratulujemy! • Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- tego ognia. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Niebezpieczeństwo odniesienia się z produktem przed jego pierwszym użyciem. obrażeń! Należy uważnie przeczytać nastę- • Podczas składania i rozkładania uważać szcze- pującą...
  • Página 15 Wskazówka: pamiętać o wybraniu takiej Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- samej pozycji otworów po obu stronach. wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- je części, które podlegają normalnemu zużyciu i Pozycję oparcia (1d) ustawia się poprzez wy- branie odpowiedniej pozycji otworów. z tego względu należy je traktować...
  • Página 16 Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Při zavírání a otevírání dávejte pozor zejména bek. Před prvním použitím se prosím seznamte na prsty. Nebezpečí poranění přiskřípnutím. s tímto výrobkem. • Výrobek používejte výhradně k předepsané- Pozorně...
  • Página 17 Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál suchý a čistý při pokojové teplotě. pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- Čistěte pouze vlhkým hadříkem a následně...
  • Página 18 Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pri rozkladaní a skladaní dávajte pozor najmä výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom na prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia dôkladne oboznámte. pomliaždením. Pozorne si prečítajte tento návod • Výrobok používajte výlučne na určené na použivanie.
  • Página 19 Upozornenie: Dbajte na to, aby ste na oboch Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok stranách zvolili rovnaký otvor. používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu Výberom otvoru nastavíte polohu operadla (1d). Výrobok používajte len vtedy, keď používania alebo neboli dodržané...
  • Página 20 ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Tenga especial cuidado con los dedos al de gran calidad. Familiarícese con el artículo plegar y desplegar el artículo. Peligro de antes de usarlo por primera vez. lesiones por aplastamiento.
  • Página 21 Nota: Asegúrese de elegir el mismo orificio en La garantía no cubre las piezas sometidas a ambos lados. un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tam- Eligiendo un orificio se ajusta la posición del respaldo (1d).
  • Página 22 Hjertelig tillykke! Fare for kvæstelser! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Pas på fingrene, når artiklen klappes op og produktet at kende, inden du bruger det første ned. Der er fare for kvæstelser. gang. • Anvend kun artiklen til den bestemmelsesmæs- Det gør du ved at læse nedenstå- sige brug.
  • Página 23 Opbevaring, rengøring Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- Gem derfor den originale kvittering Garantipe- ratur, når den ikke er i brug. rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bag- i henhold til garantien, den lovpligtige garanti efter.
  • Página 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2021 Delta-Sport-Nr.: LS-9092 IAN 367077_2010...