Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ROLA PetPal Interactive Toys Product Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para enabot ROLA PetPal

  • Página 1 ROLA PetPal Interactive Toys Product Manual...
  • Página 2 Check the electronic manual...
  • Página 3 Table of Contents Safety Information Información de seguridad Packaging Embalaje Product Introduction Descripción del prodcuto Usage Instructions Instrucciones de uso Legal Statement Menciones legales Informations de sécurité Informacje dotyczące bezpieczeństwa Emballage Opakowanie Présentation du produit Opis produktu Instructions d'utilisation Sposób użycia Mentions légales Informacje prawne Informazioni sulla sicurezza...
  • Página 4 I安全情報 Информация по технике безопасности パッケージ内容 Комплектация 商品紹介 Обзор изделия 取扱説明書 Инструкция по использованию 法的声明 Юридическое заявление Informações de segurança 安全資訊 Embalagem 包裝組成 Introdução do produto 產品介紹 Instruções de uso 使用說明 Declaração legal 法律聲明 사용 안전 가이드 구성품 안내 제품 설명 제품...
  • Página 5 Security Information Packaging Please read the following safety instructions carefully and take normal safety precautions before using this product. 1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users should not try this themselves. 2. Remove the protective film before use to ensure normal operation of the robot.
  • Página 6 Product Description Usage Instructions 1. Open the ball case latch and put the cat ball inside. Ball case Cat teaser stick socket Cat Laser Emission Port Ball case 2. Install the cat teaser stick into the stick socket. Pogo pin point...
  • Página 7 6. This product is not designed for organ transplantation or other life support system applications. In such applications, product failure may result in personal injury or death. 7. No one may copy, delete, compile, store, transmit or translate this document without Enabot's authorization.
  • Página 8 Informations de sécurité Emballage Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes et prendre les précautions de sécurité normales avant d'utiliser ce produit. 1. Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter le produit. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de le faire eux-mêmes. 2.
  • Página 9 Description du produit Instructions d'utilisation 1. Ouvrez le loquet du compartiment de la balle et insérez-y la Compartiment de la balle balle pour chat. Prise pour bâton de jeu pour chat Port d'émission laser pour chat Loquet du boîtier de la balle 2.
  • Página 10 5. Aucun contenu de ce document ne constitue une modification de la politique de garantie des produits d'Enabot. 6. Ce produit n'est pas conçu pour la transplantation d'organes ou d'autres applications de système de maintien de la vie.
  • Página 11 Informazioni sulla sicurezza Imballaggio Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza e adottare le normali precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare il prodotto. Gli utenti non dovrebbero provare a farlo da soli. 2.
  • Página 12 Descrizione prodotto Istruzioni per l'uso 1. Aprire il fermo della custodia della pallina e inserirvi la pallina Custodia della pallina all'interno. Presa bastone stuzzica-gatti Porta di emissione laser per gatti Fermo della custodia della pallina 2. Installare il bastone stuzzica-gatti nella presa del bastone. Punta del trampolo...
  • Página 13 5. Nessun contenuto del presente documento costituirà una modifica della politica di garanzia del prodotto di Enabot. 6. Questo prodotto non è progettato per il trapianto di organi o altre applicazioni di sistemi di supporto vitale. In tali applicazioni, il guasto del prodotto può...
  • Página 14 Información de seguridad Embalaje Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y tome las precauciones normales de seguridad antes de utilizar este producto. 1. Solo técnicos autorizados pueden desmontar el producto. Los usuarios no deben intentarlo por sí mismos. 2. Retire la película protectora del producto antes de utilizar el robot para garantizar su buen funcionamiento.
  • Página 15 Descripción del prodcuto Instrucciones de uso 1. Abra el cierre de la caja de bolas y coloque la bola dentro. Caja de bolas Encaje para el palito para gatos Puerto de emisión láser para gatos Cierre de la caja de bolas 2.
  • Página 16 5. Ningún contenido de este documento constituirá una modificación de la política de garantía de productos de Enabot. 6. Este producto no está diseñado para el trasplante de órganos u otras aplicaciones de sistemas de soporte vital. En tales aplicaciones, el fallo del producto puede provocar lesiones personales o la muerte.
  • Página 17 Informacje dotyczące Opakowanie bezpieczeństwa Przed użyciem tego produktu należy uważnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i podjąć normalne środki ostrożności. 1. Tylko autoryzowani technicy mogą mogą dokonywać demontażu tego produktu. Użytkownicy nie powinni sami tego robić. 2. Zdejmij folię ochronną z produktu przed użyciem, aby zapewnić normalne działanie robota.
  • Página 18 Opis produktu Sposób użycia 1. Otwórz zatrzask obudowy z piłką dla kota i włóż ją do środka. Obudowa z piłką dla kota Uchwyt kijka do zabawy z kotem Port emisji lasera do zabawy z kotem Zatrzask kuli dla kota 2. Zamocuj kijek do zabawy z kotem w uchwycie. Punkt złącza pogo...
  • Página 19 4. Jeśli korzystasz z innych produktów lub oprogramowania, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ich zgodność i legalność. 5. Żadna treść tego dokumentu nie modyfikuje polityki gwarancyjnej produktu Enabot. 6. Ten produkt nie jest przeznaczony do transplantacji narządów ani do innych zastosowań w systemach podtrzymywania życia. W takich zastosowaniach awaria produktu może spowodować...
  • Página 20 Sicherheitsinformationen Verpackung Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und treffen Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 1. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzer sollten dies nicht selbst versuchen. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Gebrauch, um den normalen Betrieb des Roboters zu gewährleisten.
  • Página 21 Beschreibung des Produkts Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie den Verschluss des Ballbehälters und legen Sie den Katzenball hinein. Ballbehälter die Fassung für die Katzen-Spielangel Katzenlaser-Emissionsöffnung Verschluss für den Ballbehälter 2. Setzen Sie den Katzenspaß-Stab in die Stabfassung ein. Pogo-Pin-Spitze...
  • Página 22 6. Dieses Produkt ist nicht für Organtransplantationen oder andere lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Bei solchen Anwendungen kann ein Versagen des Produkts zu Verletzungen oder zum Tod führen. 7. Niemand darf dieses Dokument ohne die Genehmigung von Enabot kopieren, löschen, kompilieren, speichern, übertragen oder übersetzen.
  • Página 23 Информация по технике Комплектация безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и примите обычные меры предосторожности перед использованием этого продукта. 1. Разбирать изделие могут только авторизованные специалисты. Пользователи не должны пытаться сделать это самостоятельно. 2. Перед использованием снимите защитную пленку для обеспечения...
  • Página 24 Обзор изделия Инструкция по использованию Контейнер для мяча 1. Откройте защелку от контейнера для мяча и поместите мяч внутрь. Разъем для указки-дразнилки Порт для излучения лазера для кошек Защёлка от контейнера для мяча 2. Установите указку-дразнилку для игры с кошкой в соответствующий...
  • Página 25 обеспечения вы несете полную ответственность за их совместимость и законность. 5. Никакие сведения в данном документе не изменяют гарантийную политику Enabot. 6. Этот продукт не предназначен для трансплантации органов или других систем поддержания жизни. В случае использования продукта в таких целях, может произойти...
  • Página 26 Informações de segurança Embalagem Leia atentamente as seguintes instruções de segurança e tome as precauções normais de segurança antes de usar este produto. 1. Somente técnicos autorizados podem desmontar o produto. Os usuários não devem tentar fazer isso sozinhos. 2. Remova a película protetora do produto antes de usar para garantir o funcionamento normal do robô.
  • Página 27 Descrição do produto Instruções de uso 1. Abra a trava do estojo de bola e coloque a bola dentro dele. Estojo de bola Soquete de varinha felina Porta de emissão de laser felino Trava do estojo de bola 2. Instale a varinha felina no soquete de varinha. Ponto de pogo pin...
  • Página 28 5. Nenhum conteúdo deste documento constituirá uma modificação da política de garantia do produto da Enabot. 6. Este produto não foi projetado para transplante de órgãos ou outras aplicações de sistemas de suporte vital. Em tais aplicações, a falha do produto pode resultar em ferimentos pessoais ou morte.
  • Página 29 구성품 안내 본 제품을 사용하기 전에 아래의 사용 안전 가이드를 잘 읽어보시고 정상적인 사용을 하시기 바랍니다. 1. Enabot 사에서 인정한 기술자만이 제품을 분해할 수 있습니다. 사용자가 직접 제품을 분해해서는 안됩니다. 2. 로봇이 정상적으로 작동하기 위해 로봇을 감싸고 있는 보호 필름을...
  • Página 30 제품 설명 로봇 사용 안내 1. 공 케이스 래치를 열고 공을 안에 넣습니다. 공 케이스 펫 티저 스틱 소켓 펫 레이저 포인트 공 케이스 래치 2. 티저 스틱을 스틱 소켓에 장착합니다. 포고 핀 포인트...
  • Página 31 6. 이 제품은 장기 이식 또는 기타 생명 유지 시스템 용도로 설계되지 않았습니다. 이러한 용도에서는 제품 고장으로 인해 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 7. Enabot의 승인 없이 누구도 이 문서를 복사, 삭제, 편집, 수정, 저장, 전송 또는 번역할 수 없습니다.
  • Página 32 安全情報 パッケージ内容 この製品をご利用になる前に、 以下の安全説明を十分にお読みいただき、 通常の安全対策を講じてください。 1. 製品を分解できるのは認定技術者のみであり、 ユーザーが自分で分解 することはお勧めできません。 2. 製品が正常に動作するよう、 使用する前に保護フィ ルムを剥がしてくだ さい。 3. 落下により破損する恐れがあるため、 机やデスクなど高い場所に製品を 置かないでください。 猫じゃらし Interactive Toys 4. 火気を使用する場所、 壊れやすい物や燃えやすい物が置かれている場 所及びその周辺で、 製品を使用しないでください。 5. 本製品を投げたり、 蹴ったりしないでください。 6. 浴室やトイレ等の濡れた床での使用は避けてください。 7. 周囲温度が-10℃~45℃以外のところでは使用しないでください。 8. Wi-Fi電波が製品の活動範囲をカバーしていることをご確認ください。 9. 電源コードを過度に曲げたり、 重たい物や鋭利な物を製品の上に載せ ないでください。 10. ペッ トが電源コードをかじったり噛んだりしないよう、 十分お気をつけ てください。...
  • Página 33 構成部位 使用説明 1. ケースカバーを開け、 ペッ ト用おもちゃボールを入れます。 おもちゃボールのケースカバー ねこじゃらし挿し込み口 レーザー発射口 ケースカバーのスイッチ 2. 猫じゃらし挿し込み口に猫じゃらしを挿し込みます。 ポゴピンポイン ト...
  • Página 34 1. 本書をよく お読みになり、 理解された上で本製品をお使いください。 ま た、 本製品を使用中にいつでも参照できるよう大切に保管してください。 2. 本書に掲載されている図及び説明は参考用であり、 実物と差がある場 合があります。 具体的な規格や構成については、 関連する仕様書を確認す るか販売者にお問合せください。 3. 公称ストッカー容量及び技術的性能指標は仕様であり、 実際のデータ は環境や設定などによ って異なる場合があります。 4. 他の製品またはソフ トウェアを使用する場合、 互換性と合法性について は、 お客様ご自分で責任を負うことになります。 5. 本書の如何なる内容も、 Enabot社の製品保証ポリシーの変更を構成 するものではありません。 6. この製品は臓器移植やその他の生命維持装置の用途向けに設計され ていません。 このような用途では、 製品の故障により人身傷害や死亡事故 が発生する可能性があります。 7. Enabotの許可無しに、 誰も本書のコピー、 複写、 削除、 コンパイル、 保 存、 伝送または翻訳することはできません。...
  • Página 35 安全信息 包装组成 使用本產品前, 請仔細閱讀以下安全說明, 並採取常規安全預防措施。 1. 僅授權技術人員可拆解產品, 不建議用戶自行操作。 2. 使用前去除外觀保護膜, 確保機器人功能正常運行。 3. 避免放置在易掉落的地方使用, 如桌子、 茶几、 電視櫃等, 以免掉落損壞。 4. 禁止在明火或易碎品環境中使用, 禁止在易燃物品清潔區域使用。 5. 請勿捧摔或腳踢本產品。 6. 避免在潮濕地面使用產品, 如浴室、 洗手間。 逗貓棒 Interactive Toys 7. 僅在-10℃至45℃的溫度環境中使用產品。 8. 確保Wi-Fi信號覆蓋範圍覆蓋產品活動範圍。 9. 避免過度折彎電線, 以及在機器上放置重物和尖銳物品。 10. 請勿讓寵物撕咬電線, 可能會導致寵物安全問題。 11. 任何與說明書不符的操作都有可能導致本產品損壞。 12.
  • Página 36 产品介绍 使用说明 1. 打開球蓋開關, 將玩具球裝入球蓋下。 玩具球蓋 逗貓棒插口 逗貓鐳射發射口 球蓋開關 2. 將逗貓棒安裝到逗貓棒插口。 電極觸點...
  • Página 37 法律声明 3. 安裝到機器人上。 1. 在使用產品前, 請閱讀本文件並妥善保管以備參考。 2. 本文件的圖示和描述僅供參考, 產品以實物為准。 有關具體規格和配置, 請查閱相關規格檔或諮詢銷售商。 3. 標稱存儲容量和技術性能指標僅為規格, 實際數據可能因環境和設置 等因素有差異。 4. 若使用其他產品或軟體, 相容性和合法性需自行負責。 5. 本文件的任何內容均不構成對Enabot產品保修政策的修改。 6. 本產品並非為器官移植或其他生命支持系統應用而設計, 在此類應用 中, 一旦產品發生故障可能導致人身傷亡。 7. 未經Enabot授權, 任何人不得複製、 抄錄、 刪減、 編譯、 存儲、 傳輸或翻譯 本文件。...
  • Página 38 Laser Comply with IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021, EN 50689:2021; Emitted wavelength: 650nm; Max output of laser radiation: 0.39mW; CLASS 1 LASER PRODCUT, CONSUMER LASER PRODUCT...
  • Página 39 Social Media @enabot_official @enabot_official @enabot @enabot For General Questions: ebo@enabot.com For Technical Support: support@enabot.com For Business : sales@enabot.com For Marketing : marketing@enabot.com...
  • Página 40 www.enabot.com...