Página 3
Table of Contents Safety Information Información de seguridad Packaging Embalaje Product Introduction Descripción del prodcuto Usage Instructions Instrucciones de uso Legal Statement Menciones legales Informations de sécurité Informacje dotyczące bezpieczeństwa Emballage Opakowanie Présentation du produit Opis produktu Instructions d'utilisation Sposób użycia Mentions légales Informacje prawne Informazioni sulla sicurezza...
Página 4
I安全情報 Информация по технике безопасности パッケージ内容 Комплектация 商品紹介 Обзор изделия 取扱説明書 Инструкция по использованию 法的声明 Юридическое заявление Informações de segurança 安全資訊 Embalagem 包裝組成 Introdução do produto 產品介紹 Instruções de uso 使用說明 Declaração legal 法律聲明 사용 안전 가이드 구성품 안내 제품 설명 제품...
Página 5
Security Information Packaging Please read the following safety instructions carefully and take normal safety precautions before using this product. 1. Only authorized technicians can disassemble the product. Users should not try this themselves. 2. Remove the protective film before use to ensure normal operation of the robot.
Página 6
Product Description Usage Instructions 1. Open the ball case latch and put the cat ball inside. Ball case Cat teaser stick socket Cat Laser Emission Port Ball case 2. Install the cat teaser stick into the stick socket. Pogo pin point...
Página 7
6. This product is not designed for organ transplantation or other life support system applications. In such applications, product failure may result in personal injury or death. 7. No one may copy, delete, compile, store, transmit or translate this document without Enabot's authorization.
Página 8
Informations de sécurité Emballage Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes et prendre les précautions de sécurité normales avant d'utiliser ce produit. 1. Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter le produit. Les utilisateurs ne doivent pas tenter de le faire eux-mêmes. 2.
Página 9
Description du produit Instructions d'utilisation 1. Ouvrez le loquet du compartiment de la balle et insérez-y la Compartiment de la balle balle pour chat. Prise pour bâton de jeu pour chat Port d'émission laser pour chat Loquet du boîtier de la balle 2.
Página 10
5. Aucun contenu de ce document ne constitue une modification de la politique de garantie des produits d'Enabot. 6. Ce produit n'est pas conçu pour la transplantation d'organes ou d'autres applications de système de maintien de la vie.
Página 11
Informazioni sulla sicurezza Imballaggio Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza e adottare le normali precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. 1. Solo i tecnici autorizzati possono smontare il prodotto. Gli utenti non dovrebbero provare a farlo da soli. 2.
Página 12
Descrizione prodotto Istruzioni per l'uso 1. Aprire il fermo della custodia della pallina e inserirvi la pallina Custodia della pallina all'interno. Presa bastone stuzzica-gatti Porta di emissione laser per gatti Fermo della custodia della pallina 2. Installare il bastone stuzzica-gatti nella presa del bastone. Punta del trampolo...
Página 13
5. Nessun contenuto del presente documento costituirà una modifica della politica di garanzia del prodotto di Enabot. 6. Questo prodotto non è progettato per il trapianto di organi o altre applicazioni di sistemi di supporto vitale. In tali applicazioni, il guasto del prodotto può...
Página 14
Información de seguridad Embalaje Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y tome las precauciones normales de seguridad antes de utilizar este producto. 1. Solo técnicos autorizados pueden desmontar el producto. Los usuarios no deben intentarlo por sí mismos. 2. Retire la película protectora del producto antes de utilizar el robot para garantizar su buen funcionamiento.
Página 15
Descripción del prodcuto Instrucciones de uso 1. Abra el cierre de la caja de bolas y coloque la bola dentro. Caja de bolas Encaje para el palito para gatos Puerto de emisión láser para gatos Cierre de la caja de bolas 2.
Página 16
5. Ningún contenido de este documento constituirá una modificación de la política de garantía de productos de Enabot. 6. Este producto no está diseñado para el trasplante de órganos u otras aplicaciones de sistemas de soporte vital. En tales aplicaciones, el fallo del producto puede provocar lesiones personales o la muerte.
Página 17
Informacje dotyczące Opakowanie bezpieczeństwa Przed użyciem tego produktu należy uważnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i podjąć normalne środki ostrożności. 1. Tylko autoryzowani technicy mogą mogą dokonywać demontażu tego produktu. Użytkownicy nie powinni sami tego robić. 2. Zdejmij folię ochronną z produktu przed użyciem, aby zapewnić normalne działanie robota.
Página 18
Opis produktu Sposób użycia 1. Otwórz zatrzask obudowy z piłką dla kota i włóż ją do środka. Obudowa z piłką dla kota Uchwyt kijka do zabawy z kotem Port emisji lasera do zabawy z kotem Zatrzask kuli dla kota 2. Zamocuj kijek do zabawy z kotem w uchwycie. Punkt złącza pogo...
Página 19
4. Jeśli korzystasz z innych produktów lub oprogramowania, ponosisz wyłączną odpowiedzialność za ich zgodność i legalność. 5. Żadna treść tego dokumentu nie modyfikuje polityki gwarancyjnej produktu Enabot. 6. Ten produkt nie jest przeznaczony do transplantacji narządów ani do innych zastosowań w systemach podtrzymywania życia. W takich zastosowaniach awaria produktu może spowodować...
Página 20
Sicherheitsinformationen Verpackung Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und treffen Sie die üblichen Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. 1. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzer sollten dies nicht selbst versuchen. 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Gebrauch, um den normalen Betrieb des Roboters zu gewährleisten.
Página 21
Beschreibung des Produkts Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie den Verschluss des Ballbehälters und legen Sie den Katzenball hinein. Ballbehälter die Fassung für die Katzen-Spielangel Katzenlaser-Emissionsöffnung Verschluss für den Ballbehälter 2. Setzen Sie den Katzenspaß-Stab in die Stabfassung ein. Pogo-Pin-Spitze...
Página 22
6. Dieses Produkt ist nicht für Organtransplantationen oder andere lebenserhaltende Anwendungen vorgesehen. Bei solchen Anwendungen kann ein Versagen des Produkts zu Verletzungen oder zum Tod führen. 7. Niemand darf dieses Dokument ohne die Genehmigung von Enabot kopieren, löschen, kompilieren, speichern, übertragen oder übersetzen.
Página 23
Информация по технике Комплектация безопасности Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и примите обычные меры предосторожности перед использованием этого продукта. 1. Разбирать изделие могут только авторизованные специалисты. Пользователи не должны пытаться сделать это самостоятельно. 2. Перед использованием снимите защитную пленку для обеспечения...
Página 24
Обзор изделия Инструкция по использованию Контейнер для мяча 1. Откройте защелку от контейнера для мяча и поместите мяч внутрь. Разъем для указки-дразнилки Порт для излучения лазера для кошек Защёлка от контейнера для мяча 2. Установите указку-дразнилку для игры с кошкой в соответствующий...
Página 25
обеспечения вы несете полную ответственность за их совместимость и законность. 5. Никакие сведения в данном документе не изменяют гарантийную политику Enabot. 6. Этот продукт не предназначен для трансплантации органов или других систем поддержания жизни. В случае использования продукта в таких целях, может произойти...
Página 26
Informações de segurança Embalagem Leia atentamente as seguintes instruções de segurança e tome as precauções normais de segurança antes de usar este produto. 1. Somente técnicos autorizados podem desmontar o produto. Os usuários não devem tentar fazer isso sozinhos. 2. Remova a película protetora do produto antes de usar para garantir o funcionamento normal do robô.
Página 27
Descrição do produto Instruções de uso 1. Abra a trava do estojo de bola e coloque a bola dentro dele. Estojo de bola Soquete de varinha felina Porta de emissão de laser felino Trava do estojo de bola 2. Instale a varinha felina no soquete de varinha. Ponto de pogo pin...
Página 28
5. Nenhum conteúdo deste documento constituirá uma modificação da política de garantia do produto da Enabot. 6. Este produto não foi projetado para transplante de órgãos ou outras aplicações de sistemas de suporte vital. Em tais aplicações, a falha do produto pode resultar em ferimentos pessoais ou morte.
Página 29
구성품 안내 본 제품을 사용하기 전에 아래의 사용 안전 가이드를 잘 읽어보시고 정상적인 사용을 하시기 바랍니다. 1. Enabot 사에서 인정한 기술자만이 제품을 분해할 수 있습니다. 사용자가 직접 제품을 분해해서는 안됩니다. 2. 로봇이 정상적으로 작동하기 위해 로봇을 감싸고 있는 보호 필름을...
Página 30
제품 설명 로봇 사용 안내 1. 공 케이스 래치를 열고 공을 안에 넣습니다. 공 케이스 펫 티저 스틱 소켓 펫 레이저 포인트 공 케이스 래치 2. 티저 스틱을 스틱 소켓에 장착합니다. 포고 핀 포인트...
Página 31
6. 이 제품은 장기 이식 또는 기타 생명 유지 시스템 용도로 설계되지 않았습니다. 이러한 용도에서는 제품 고장으로 인해 부상 또는 사망에 이를 수 있습니다. 7. Enabot의 승인 없이 누구도 이 문서를 복사, 삭제, 편집, 수정, 저장, 전송 또는 번역할 수 없습니다.
Página 38
Laser Comply with IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021, EN 50689:2021; Emitted wavelength: 650nm; Max output of laser radiation: 0.39mW; CLASS 1 LASER PRODCUT, CONSUMER LASER PRODUCT...
Página 39
Social Media @enabot_official @enabot_official @enabot @enabot For General Questions: ebo@enabot.com For Technical Support: support@enabot.com For Business : sales@enabot.com For Marketing : marketing@enabot.com...