Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Battery Charger & Engine Starter
Cargador de baterías y arrancador
Chargeur de batterie et aide de démarrage
101-11
101-12
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d'une façon securitaire et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
0099002215E-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UL LISTED 101-11

  • Página 1 Battery Charger & Engine Starter Cargador de baterías y arrancador Chargeur de batterie et aide de démarrage 101-11 101-12 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS ..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................5 PREPARING TO CHARGE .........................6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ........................7 CONTROL PANEL ............................8...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ....13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................13 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................14 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................14 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....15 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................16...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS ......23 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................23 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................24 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................24 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................24 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......24 ÉTAPES À...
  • Página 5: Important Safety Instructions - Save These Instructions

    Battery Charger & Engine Starter OWNERS MANUAL 101-11 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. 101-12 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Página 6: Preparing To Charge

    PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
  • Página 7: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
  • Página 8: Control Panel

    10. CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY The Digital Display gives digital indication of voltage, % of charge or current in amps. It also gives Cool Down time remaining during Engine Start. When chosen by the Display Button, the display will show the battery voltage, % of charge or current in amps under certain conditions.
  • Página 9: Operating Instructions

    11. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE AN EXPLOSION. CHARGING A BATTERY IN THE VEHICLE 1. Turn off all the vehicle’s accessories. 2. Keep the hood open. 3. Clean the battery terminals. 4. Place the charger on a dry, non-flammable surface. 5.
  • Página 10 DESULFATION MODE Desulfation could take 8 to 10 hours. If desulfation fails, the display will show F02, charging will abort and the Bad Battery (red) LED will light. COMPLETION OF CHARGE Charge completion is indicated by the Charged/Maintaining (green) LED. When lit, the charger has switched to the maintain mode of operation.
  • Página 11: Maintenance And Care

    POWER-UP AUTO-START This charger is equipped with an auto-start feature, which is triggered only when the charger is first powered up. If the START button is not pressed within 30 seconds, the unit will search for a battery. If the unit detects a battery that is properly connected, the unit will set the rate to Boost, battery type will be set to AGM, it will automatically start the charge process, and the ON (yellow/orange) LED will light.
  • Página 12: Before Returning For Repairs

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger will not turn AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit breaker on when properly supplying AC outlet. connected. Poor electrical connection. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Battery is defective.
  • Página 13: Cargador De Baterías Y Arrancador

    Cargador de baterías y arrancador MANUAL DEL USUARIO 101-11 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. 101-12 En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –...
  • Página 14: Preparación Para La Carga

    NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
  • Página 15: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Colocada En El Vehículo

    SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
  • Página 16: Uso De Un Cable De Extensión

    USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
  • Página 17: Botón De Selección De Velocidad

    BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD Utilice este botón para establecer una de las siguientes selecciones. 6<>2A CARGA/MANTENIMIENTO – Para la carga de baterías pequeñas y grandes. No se recomienda para aplicaciones industriales. IMPULSAR – Para la incorporación rápida de la energía a una batería muy descargada o de gran capacidad antes de arrancar el motor.
  • Página 18: Duración De La Carga

    5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles. 6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 7. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra. 8.
  • Página 19: Finalización De La Carga

    FINALIZACIÓN DE LA CARGA La finalización de la carga se indica con el LED Cargado/Mantenimiento (verde). Cuando está encendido, el cargador ha pasado de modo de función a mantenimiento. MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE) Cuando la luz LED Cargado/Mantenimiento (verde) esté encendido, quiere decir que pasó al modo de mantenimiento.
  • Página 20: Mantenimiento Y Cuidado

    • Dar arranque – Cuando el cargador detecta que se está dando arranque automáticamente dará la potencia máxima que se requiere para el sistema de arranque hasta 7 segundos. • Enfriar – Después de intentar arrancar varias veces durante el período de 3 minutos en que la unidad está...
  • Página 21: Causa Posible

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN El cargador no puede alimentar La batería no mantiene la carga. Podría ser causado la batería cargada el el modo de por un escape en la batería o la batería podría estar en mantenimiento. malas condiciones. Cerciórese de que no haya fugas en la batería.
  • Página 22: Antes De Devolver A Reparaciones

    14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto. 15. GARANTÍA LIMITADA Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes - Conserver Ces Instructions

    Chargeur de batterie et aide de démarrage MANUEL D’UTILISATION 101-11 GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. 101-12 Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 24: Préparation Pour Le Chargement

    Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion. Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres quand vous travaillez avec une batterie d’accumulateurs au plomb.
  • Página 25: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –). Déterminer quelle borne est mise à la masse (raccordée au châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 6.5.
  • Página 26: Directives D'assemblage

    DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever tous les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie. Suivez ces directives pour le montage. PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES (1) Ensemble des roues Tournevis à lame plate (non compris) (4) Vis 1/4-20 x 3/4 po 1.
  • Página 27: Indicateurs Led

    INDICATEURS LED ON (CHARGE) [jaune / orange] LED allumée : Le chargeur charge la batterie. CHARGÉ / MAINTIEN (vert) LED allumée : La batterie est complètement chargée et le chargeur est en mode maintien. REMARQUE : L’écran et toutes les autres DEL s’éteignent lorsque cette DEL est allumée pour conserver l’énergie.
  • Página 28: Temps De Chargement

    CHARGE D’UNE BATTERIE A L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE 1. Mettez la batterie dans un endroit bien ventilé. 2. Nettoyez les bornes de la batterie. 3. Raccordez la batterie, selon les mesures indiquées dans les parties 6 et 7. 4. Raccordez le chargeur à une prise électrique. 5.
  • Página 29 MAINTENIR UNE BATTERIE L’unité charge et maintient batteries de 6 et 12 volts. NOTE : La technologie de mode maintien vous permet de recharger en toute sécurité et de maintenir une batterie en bon état pendant des périodes de temps prolongées. Toutefois, des problèmes avec les problèmes électriques, batteries dans le véhicule, une mauvaise connexion ou d’autres conditions supplémentaires pourraient provoquer un courant excessif.
  • Página 30: Mise En Marche Automatique

    MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Le chargeur est équipé d’une fonction de mise en marche automatique qui ne se déclenche que lorsque le chargeur est mis sous tension. Si vous n’appuyez pas sur le bouton de mise en marche dans les 30 secondes, l’appareil recherchera une batterie.
  • Página 31: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION Le chargeur s’est éteint parce que sa Assurez-vous que les orifices de ventilation latéraux du température interne dépasse la limite. chargeur ne sont pas obstrués. Déplacez le chargeur à l’ombre, hors de l’exposition au soleil. Tension de la batterie trop basse Cela pourrait être dû...

Este manual también es adecuado para:

Listed 101-12

Tabla de contenido