Consignes de sécurité : Ce matériel est destiné à être raccordé au réseau 230V de distribution publique. Afin d’éviter tout risque de choc électriques, toutes INTERVENTIONS doivent être réalisées HORS TENSION (disjoncteur bipolaire amont ouvert) les produits répondent à la norme EN 60950 Les travaux sous tension ne sont autorisés que pour les exploitations où...
Página 5
Pour déterminer l’autonomie de votre AES et interpréter les dates codes batteries, consultez notre site internet : www.slat.fr / To find out the AES back up and Interpret the batteries date code, consult our website : www.slat.fr / Um die Batteriebetrieb dauer festzustellen und die Datum verschlüssle Batterien, besuchen sie bitte unsere homepage www.slat.fr / Para determinar la autonomia de vuestra AES y interpretar las fechas...
Spécificités environnementales / Environnemental specifications / Ökologische Spezifikationen / Especificaciones medioambientales En conformité avec les normes environnementales européennes, les produits doivent être recyclés dans des lieux spécialisés. In compliance with European directives on the environment, this product should not be discarded but recycled in an adapted facility. Entsorgung durch Recycling in Übereinstimmung mit den europäischen Umweltschutz-Richtlinien.
Plan de montage / Assembling plan / Montageplan / Plano de montaje Coffrets, cabinet, Gehäuse, caja Raccorder la nappe, Link the flatcable, Schließen Sie das Erdungskabel, Conectar el cable plano...
Página 8
Plan de raccordement / Connection plan / Verbindungsplan / Plano de conexión Cf partie interne du capot / See the internal part of the cover / Siehe die innere Deckelfläche / Cf parte interna dela tapa capot Lors du câblage pour la version C48 positionner le tore fourni sur tous les fils de sortie/ When connecting the wire of C48 let the cable go through toroidal magnetic core/ Beim Anschluss der C48 müssen alle Ausgangkabel durch den mitgelieferten Ferritring durchgeführt werden./ Al cablear las versiones C48 colocar el toro suministrado en los hilos de salida.
Página 9
Dimensions des coffrets et cartes/ Size of cabinets and PC boards / Dimensionen für Gehause PC boards / Dimensiones de las cajas y tarjetas Coffrets / Longueur / Largeur / Profondeur / Indice de protection Cabinets / Length / width / depth /...
Entretien / Maintenance / Wartung /Mantenimiento Pour que votre produit vous rende un service maximal et durable, il est vivement conseillé de le maintenir dans un état de propreté et de veiller à avoir une installation dans un endroit sec et ventilé. Nous ne serions en aucun cas responsables des dommages liés à...
SLAT Hot-line Tél : +33 (0)4 78 66 63 70 For all requests to returns a product it is mandatory to contact the Hot-line SLAT to obtain an RMA number. Without RMA number, your return will not be accepted.
Página 13
Si el problema persiste, contacte con la Hot-line de SLAT Tél : +33 (0)4 78 66 63 70 Para todas pedidas de cambio, es obligatorio de llamar el SAV SLAT para conseguir un numero RMA. Sin numero RMA vuestra pedida de cambio no sera admitida...
Fonctionnalités / Functionalities/ Funktionalität / Funcionalidades Signalisation interne sur Présence utilisation/ carte mère / Coupure tension batterie Limitation courant Output voltage Internals indications on Basse/ baterrie/ Défaut batterie / Défaut secteur / Mains presence/ PC board/ Low voltage battery Cut Current limitation Batterie fault / fault / Netzfehler /...
Página 15
GLOSSAIRE Défaut secteur : Signalisation par LED (voir indications en façade) et report par contact sec. Présence utilisation : Signalisation par LED verte de la présence de tension sur les sorties utilisation. Si une des 2 sorties n’a pas de tension, la LED s’éteint.
Página 16
Internals indications on the PC board A LED on the PC board indicates operational status before the cabinet is closed (display board not connected). green: no fault:; orange: mains fault, red: battery or charger fault or output voltage presence is absence (this fault takes priority over a mains fault). Temperature compensation A battery voltage compensation system maintains the charge characteristics within the limits specified by the battery manufacturer across the whole of the operational temperature range.
Página 17
Überwachung des Batterieladestroms: Angepasst an die Nennkapazität der Batterien wird der Ladestrom überwacht und elektronisch auf die vom Hersteller festgelegten Werte begrenzt. Jumper Konfiguration auf der Karte Tochter Position 25%, 50%, GLOSARIO Fallo red: Señalización mediante LED (ver indicaciones en panel) y transmisión de información por contacto seco. Presencia de equipos a alimentar: Señalización mediante LED verde de la presencia de tensión en las salidas de alimentación.
Página 18
No aceptaremos sustituciones o reparaciones de material en un lugar distinto a nuestros talleres. Con el fin de que nuestros clientes se beneficien de los últimos avances técnicos, SLAT se reserva el derecho de efectuar en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias.