Página 1
USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the steamer, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser défroisseur à vapeur liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar el vaporizador de prendas, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed...
Página 3
11. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button. 12. Do not operate the appliance with a damaged cord or in the event the appliance has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking.
17. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the appliance shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating.
Página 5
Parts and Features 1. Steam Vents 5. Steamer Handle 2. Steam Button 6. Water Reservoir (MAX Fill 3. Water Reservoir Fill Door Line in Reservoir) 4. Power Indicator Light 7. Power Cord CAUTION! Hot Surface. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Página 6
How to Steam w CAUTION Burn Hazard. Steam is hot. Avoid contact with escaping steam. NOTES: • To avoid garment damage, check garment label before using Steamer. The label inside the clothing should recommend fabric care instructions. • Steaming garments will give a relaxed, not pressed, look. •...
Página 7
10. Always empty Water Reservoir after each use. Leave Water Reservoir Door open for Reservoir to dry before storing. Place Steamer in Travel Bag to store. Steamer Tips • To avoid garment damage, check garment label for fabric content and any steaming instructions. •...
Página 8
• Unplug. Check that Water Reservoir Door is secured in place. Dry off Steamer. If leak continues, do not operate Steamer. Contact CHI Garment Care. Steamer is trailing or spitting. • Clean Steamer by following the “To Remove Minerals and Sediment from Steamer”...
Página 9
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S. For faster service, locate the model, type, and series numbers on...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles...
Página 11
l’appareil n’est pas utilisé. 10. Toujours fermer le couvercle de l’ouverture de l’appareil pendant son utilisation. 11. Pour réduire le risqué de contact de l’eau chaude s’échappant des évents de vaporisation, vérifier l’appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné du corps lorsque l’on appuie sur le bouton de vaporisation.
Página 12
17. Si l’utilisation d’une rallonge est absolument nécessaire, utiliser un cordon possédant les caractéristiques d’ampérage égales ou supérieures aux caractéristiques maximum indiquées sur l’appareil. Un cordon possédant un ampérage inférieur représente un risque d’incendie et d’électrocution causé par une surchauffe. Prendre soin de disposer le cordon de manière à...
Pièces et caractéristiques 1. Évent de la vapeur 5. Poignée du défroisseur à 2. Bouton de la vapeur vapeur 3. Porte de remplissage de 6. Réservoir d’eau (ligne de réservoir d’eau remplissage MAX à l’intérieur 4. Témoin d’alimentation du réservoir d’eau) 7.
Página 14
Comment défroisser à la vapeur Risque de brûleres. La vapeur est w AVERTISSEMENT chaude. Éviter le contact avec l’échappement de la vapeur. REMARQUES : • Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier l’étiquette du vêtement avant d’utiliser la machine à vapeur portative. L’étiquette à...
Página 15
8. Débrancher le défroisseur avant de remplir à nouveau. Répéter les étapes 1 et 2 pour remplir le réservoir d’eau. Brancher le défroisseur dans la prise et attendre jusqu’à que ce le témoin d’alimentation rouge reste allumé pour continuer le défroissage. 9.
Sécher le défroisseur. S’il y a toujours présence d’une fuite, ne pas faire fonctionner le défroisseur. Veuillez communiquer avec le service d’entretien de CHI Garment. Le défroisseur laisse des traces ou il crache de l’eau. • Nettoyez le défroisseur en suivant les instructions dans la section «...
à votre cas. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, ne pas retourner votre appareil au magasin. Appeler le service à la clientèle CHI Garment au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas...
Página 19
de llenarlo o vaciarlo, eliminando el agua de la unidad, y cuando la unidad no se encuentra en uso. 11. Siempre cierre la apertura de llenado cuando utilice el aparato. 12. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las ventilaciones de vapor, verifique el aparato antes de cada uso sosteniéndolo alejado de su cuerpo y utilizando el botón de vapor.
18. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima del aparato. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento.
Piezas y características 1. Salidas de vapores 5. Asa del vaporizador 2. Botón de vapor 6. Depósito de agua (línea de 3. Puerto de déposito de agua llenado MAX en depósito) 4. Luz indicadora de encendido 7. Cable de corriente ¡PRECAUCIÓN! Superficie caliente.
Página 22
Cómo aplicar vapor w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. El vapor está muy caliente. Evite el contacto con el vapor que sale. NOTAS: • Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar la plancha de vapor de mano. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas deben recomendar instrucciones de cuidado de las telas.
7. Con cuidado, mueva el vaporizador hacia arriba y hacia abajo sobre las áreas arrugadas. No detenga el vaporizador en un solo lugar; eso puede causar daños a la tela. 8. Desenchufe el vaporizador antes de volver a llenarlo. Repita los pasos 1 y 2 para rellenar el depósito de agua.
El agua está fugando. • Desenchufe. Verifique que la puerta del depósito de agua esté firmemente cerrada. Seque el vaporizador. Si la fuga continúa, no opere el vaporizador. Póngase en contacto con CHI Garment Care. El vaporizador funciona lentamente o escupe.
Página 25
MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI® por el término de 2 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos,...
EXCEPCIONES (continuación) a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. b) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador respons- able respectivo.
Página 27
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA ELECTRODOMÉSTICOS REFACCIONES Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Ruperto Martínez No. 238 Ote. Zacahuitzco, Benito Juárez, Centro Monterrey, 64000 N.L. Cuidad de México, C.P. 09490 Tel: 81 8343 6700 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av.
Página 28
Distributed by CHI Garment Care ® 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060 840318900 11/19...