ESPAÑOL
de inflado puede provocar daños
traqueales, la ruptura del manguito
con el subsecuente desinflado, o la
distorsión del manguito, que puede
provocar el bloqueo de la vía aérea.
•
No utilice el tubo si el manguito está
dañado. Tenga cuidado de no dañar
el manguito durante la intubación.
•
No utilice el tubo si el manguito está
dañado. Las diferentes estructuras
óseas anatómicas como los dientes,
o cualquier ayuda a la intubación
con superficies afiladas en la vía
de intubación pueden dañar la
integridad del manguito. Debe tener
cuidado para evitar dañar las paredes
del manguito durante la intubación,
ya que esto puede provocar que
el paciente deba someterse al
traumático
procedimiento
extubación y reintubación.
•
El
manguito
completamente desinflado antes de
reposicionar el tubo. El movimiento
del tubo con los manguitos inflados
puede dañar el manguito o causar
daños al paciente, lo que puede
resultar en la necesidad de una
intervención médica.
•
Si el tubo ha sido lubricado antes de
la intubación, es esencial verificar
que el lubricante no haya penetrado
u obstruido la luz del tubo o el
sistema de llenado del manguito, lo
que evitaría la ventilación o podría
dañar el manguito. La ventilación
o el funcionamiento adecuado
del
manguito
perjudicados.
•
La dependencia de la marca negra
de profundidad graduada del tubo
nunca debería sustituir el juicio
de un experto. El usuario debería
conocer las variaciones anatómicas,
incluyendo la variación de la longitud
de la vía aérea. La intubación y
extubación deberían realizarse
siguiendo las técnicas médicas
actualmente aceptadas.
•
La ubicación de VivaSight-SL debería
verificarse cada vez que se mueve al
52
de
debe
estar
podrían
verse
paciente. Si se produjera una flexión
extrema de la cabeza (barbilla a
pecho) o un movimiento del paciente
(por ejemplo, en posición lateral o
decúbito prono) tras la intubación,
asegúrese de que VivaSight-SL
permanece en su sitio.
•
No utilice un estilete de intubación
distinto al proporcionado con el
VivaSight-SL.
•
Los equipos electrónicos pueden
afectar al correcto funcionamiento
del sistema VivaSight-SL y viceversa.
Si el sistema VivaSight-SL se utiliza
cerca de otros equipos, observe y
compruebe que el sistema VivaSight-
SL y los demás equipos electrónicos
funcionan con normalidad antes
de utilizarlos. Es posible que sea
necesario adoptar medidas que
reduzcan el riesgo de fallo del
sistema, como la reorientación
o reubicación del equipo o la
protección de la sala que se esté
utilizando. Consulte las tablas del
apéndice 1 (en la versión en inglés)
para obtener instrucciones sobre
cómo colocar el sistema VivaSight-SL.
•
Los equipos de comunicación de RF
portátiles (incluidos periféricos como
los cables de antena y las antenas
externas) no deberán utilizarse a
menos de 30 cm de distancia de
ninguna pieza del sistema, incluidos los
cables especificados por el fabricante.
De lo contrario, podría verse afectado
el rendimiento del equipo.
•
El VivaSight-SL no deberá utilizarse
cuando
se
administren
anestésicos inflamables al paciente.
Esto podría causar lesiones al paciente.
•
Compruebe que la imagen de la
pantalla es una imagen en tiempo
real y no una imagen grabada.
•
Es probable que la superficie del
VivaSight-SL alcance temperaturas
superiores a 43 °C cuando el tubo
se coloque fuera del paciente. Por lo
tanto, para evitar que pueda afectar
al tejido, apague el monitor tras la
prueba previa y vuelva a encenderlo
gases