K-Rain RPS469 Manual De Instrucciones

K-Rain RPS469 Manual De Instrucciones

Programador de riego de tamaño medio
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMADOR DE RIEGO DE TAMAÑO MEDIO
www.krain.com
MODELOS STATION - Disponibles para 4, 6 o 9 estaciones
MODELO PARA EXTERIORES - Incluye transformador integrado
120 V CA x 24 V CA.
cable con enchufe
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para K-Rain RPS469

  • Página 1 PROGRAMADOR DE RIEGO DE TAMAÑO MEDIO www.krain.com MODELOS STATION - Disponibles para 4, 6 o 9 estaciones MODELO PARA EXTERIORES - Incluye transformador integrado 120 V CA x 24 V CA. cable con enchufe MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN FUNCIONES ESPECIALES ..........Selección ON/OFF de la bomba 18-19 ... GLOSARIO ........... Formación de presión 19-20 ......CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ....Prevención de golpes de ariete ....INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Introducción ..........Montaje del programador ......Establecer programa automático ....Conexiones eléctricas ........ Consejos generales para facilitar Conexiones de campo 21-22 ......la programación ......... Disposición del bloque de terminales ..
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN El modelo RPS469 está disponible en configuraciones para 4, 6 y 9 estaciones. Está diseñado para una amplia gama de aplicaciones, desde céspedes residenciales y comerciales hasta agricultura elemental y viveros profesionales. Este programador ofrece hasta 6 programas individuales y hasta 36 comienzos de ciclo por día. El programador tiene un calendario de riego de 7 días con selección de días individuales por programa, o bien un calendario de 365 días para riego en días alternos (pares o impares) o a intervalos seleccionables, desde riego diario a riego cada 15 días. Se pueden asignar estaciones individuales a cada programa o a todos ellos, pudiendo también asignárseles un tiempo de trabajo de 1 minuto a 12 horas y 59 minutos, o de 25 horas si el presupuesto de agua se ajusta al 200%. K-Rain siempre ha dado una gran importancia a un uso sostenible del agua. El programador ofrece muchas funciones de ahorro de agua que permiten mantener la máxima calidad de la planta con un consumo de agua mínimo. El módulo de presupuestos integrado permite cambios globales del tiempo de trabajo sin afectar a los tiempos de trabajo programados. Esto permite reducir el consumo total de agua durante los días de escasa evaporación.
  • Página 4: Glosario

    GLOSARIO PANTALLA LCD DE GRAN DIAL DE SELECCIÓN BOTONES DE MENÚ DE GRAN TAMAÑO TAMAÑO Y ALTO CONTRASTE DE GRAN TAMAÑO Función de desplazamiento rápido Muestra toda la información Permite navegar por toda la para facilitar la introducción y de programación información de programación la consulta de datos INTERRUPTOR DE SENSOR DE MONTAJE FRONTAL ETIQUETA DE INTERFAZ TECLA DE SELECCIÓN Interruptor ON/OFF para RÁPIDA DE PROGRAMAS facilitar la anulación...
  • Página 5: Características Principales

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Modelos de 4, 6 y 9 estaciones. Modelo para interiores/exteriores con transformador incorporado. 6 programas, cada uno con 6 horas de comienzo. Máximo de 36 horas de comienzo por día. Tiempos de trabajo de estación: de 1 minuto a 12 horas y 59 minutos. Opciones de riego seleccionables: - Selección individual de hasta 7 días. - Selección de días pares o impares. - Selección de días de riego por intervalos, desde riego diario a cada 15 días. La función de presupuesto de riego permite ajustar rápidamente el tiempo de trabajo de la estación por porcentajes, entre el 10% y el 200%. La entrada del sensor de lluvia desactivará todas las estaciones o las estaciones seleccionadas durante las temporadas húmedas, siempre que se instale el sensor correspondiente. La función de memoria permanente conservará los programas automáticos incluso en caso de fallar el suministro eléctrico La pila alcalina de 9 voltios se puede utilizar para programar remotamente el programador y mantener activo el reloj. Funciones manuales: - Ejecutar una vez un programa o un grupo de programas - Activar una sola estación. - Ejecutar un ciclo de prueba de todas las estaciones - La posición “OFF” detiene un ciclo de riego o los programas automáticos durante el invierno. Entrada de bomba o de válvula principal de serie. La entrada de la bomba o válvula principal se puede desactivar por programa o desde estaciones individuales cuando se dispone de un suministro de agua doble o cuando se utilizan estaciones para encender luces del jardín.
  • Página 6: Instrucciones De Programación

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN INTRODUCCIÓN Este programador se ha diseñado con 6 programas independientes para permitir el riego individualizado de diferentes zonas con calendarios de riego propios. Un programa es un método de agrupar estaciones (válvulas) con necesidades de riego similares para regar en los mismos días. Estas estaciones regarán en orden consecutivo y en los días seleccionados. Agrupe las estaciones (válvulas) que atiendan zonas de riego similares. ejemplos: Césped, parterres, jardines. Para estos grupos tan diferentes puede ser necesario crear calendarios de riego (programas) individualizados. Planifique su calendario de riego rellenando el planificador que aparece en la parte posterior de este libro. Ajuste la hora actual y el día correcto de la semana. Si desea regar en días pares o impares, cerciórese de que el año, el mes y el día del mes sean correctos. consejo: Para seleccionar otro programa, utilice el botón marcado con .
  • Página 7: Consejos Generales Para Facilitar La Programación

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Este programador ha sido diseñado para facilitar su programación intuitiva. Para programarlo sin problemas, recuerde estos simples consejos. . Rellene el planificador de riego ahorrativo en la parte posterior de este libro. . A la hora de ajustar valores, cada pulsación del botón incrementará el valor en una unidad. . Manteniendo presionado un botón se avanzará rápidamente de unidad en unidad. . Durante la programación, sólo pueden definirse las unidades intermitentes. . Ajuste las unidades intermitentes con los botones o 6. Presione para recorrer secuencialmente los ajustes. 7. Presione para retroceder a ajustes anteriores y permitir su modificación. El dial de gran tamaño es el dispositivo principal para seleccionar operaciones. Gire el dial a la función que desee modificar o consultar. AUMENTAR VALOR se utiliza para seleccionar programas diferentes. Cada pulsación de este botón incrementará el programa en un número. Una vez seleccionada la función principal AVANZAR RETROCEDER y el programa que desea modificar, puede utilizar para cambiar el valor de esa función. Con los botones y sólo se pueden DISMINUIR VALOR modificar los elementos que aparezcan intermitentes en la pantalla. Utilice para recorrer los demás...
  • Página 8: Ajustar La Hora Y La Fecha Actuales

    PROGRAMACIÓN AJUSTAR LA HORA Y LA FECHA ACTUALES Gire el dial a la posición “Set Clock/Calendar”. La hora parpadeará. Utilice o para ajustar. noTa: AM/PM debe definirse correctamente. Presione el botón y la indicación de minutos se pondrá intermitente. Utilice o para ajustar los minutos. Presione y el día de la semana se pondrá intermitente. Utilice o para establecer el día correcto. ESTABLECER CALENDARIO noTa: El calendario sólo necesita definirse si se pretende seleccionar riego en días pares o impares en regiones que puedan exigir esta característica por causas de restricción de agua.
  • Página 9: Paso 1 - Establecer Horas De Comienzo

    PROGRAMACIÓN EJEMPLO: ESTABLECER PROGRAMA 1 PASO 1 – ESTABLECER HORAS DE COMIENZO noTa: Por cada hora de comienzo, todas las estaciones se activarán secuencialmente. Gire el dial a la posición “Set Start Times” y asegúrese de que en pantalla aparezca “Prog No 1”. De no ser así, utilice el botó para seleccionar “Prog No 1”. “Start No” se pondrá intermitente. LA PANTALLA MOSTRARÁ: Utilice o para modificar “Start No” si fuese necesario. En caso contrario, presione y la hora se pondrá intermitente. Utilice or...
  • Página 10: Paso 2 - Establecer Días De Riego

    PROGRAMACIÓN PASO 2 – ESTABLECER DÍAS DE RIEGO Esta unidad dispone de funciones de riego por intervalos, desde riego diario a cada 15 días, selección de días de riego individuales o calendario de 365 días con selección de días pares/impares para regiones con limitaciones de agua que exijan esta característica. SELECCIÓN DE DÍAS INDIVIDUALES Gire el dial a la posición “Set Watering days” y asegúrese de que en pantalla aparezca “Prog No 1”. De no ser así, utilice el botón para seleccionar “Prog No 1”. En pantalla aparecerá “Monday” (Lunes) intermitente. LA PANTALLA MOSTRARÁ: Por lo tanto, “Mon” es el día 1. Para desactivar el lunes, presione el botón . Para reactivarlo, presione el botón . Para avanzar al día siguiente y activarlo, utilice el botón . En ese momento, la pantalla mostrará los...
  • Página 11: Selección De Días Por Intervalos

    PROGRAMACIÓN SELECCIÓN DE DÍAS POR INTERVALOS Presione el botón hasta que “interval days” aparezca intermitente. LA PANTALLA MOSTRARÁ: “Interval 1” aparecerá intermitente. Esto significa que el programador regará cada día. Ahora la pantalla mostrará cuántos días quedan hasta el siguiente programa activo. Por ejemplo, si indica “1”, significa que dentro de un día el programador ejecutará este programa. Para cambiar el intervalo, presione el botón o Seleccione entre 1 y 15 días de intervalo. noTa: Siempre que modifique los días de intervalo, el próximo día activo cambia a 1, es decir, que mañana será el primer día activo.
  • Página 12 PROGRAMACIÓN PASO 3 – TIEMPOS DE TRABAJO DE ESTACIONES (CONT.) Presione el botón o para seleccionar el número de la estación (válvula), y luego el botón para poner intermitentes los minutos de trabajo. Modifique el valor usando . Presione el botón para poner intermitentes las horas de trabajo. Modifique el valor usando o . Presione el botón para poner intermitente la estación actual. Seleccione la siguiente estación a modificar con o proceda presionando modifique con Continúe hasta que haya asignado un tiempo de trabajo a cada estación del primer programa (Program1) o bien, si no necesita que una estación se active en este programa en particular, asegúrese de que el tiempo de trabajo tenga asignado el valor “OFF”. noTa: Para desactivar una estación, presione simultáneamente cuando el número de la estación esté...
  • Página 13: Operaciones Manuales

    OPERACIÓN MANUAL ACTIVAR UNA SOLA ESTACIÓN El tiempo de trabajo máximo para una estación es de 12 horas y 59 minutos. Para ejecutar manualmente una sola estación una sola vez, gire el dial a la posición “System Test or Run Single Station”. LA PANTALLA MOSTRARÁ: El tiempo de trabajo predeterminado de una sola estación es de 10 minutos. Avance a la estación seleccionada presionando tantas veces como sea necesario y ajuste el tiempo de trabajo con y . El programador pondrá en marcha la estación seleccionada e irá reduciendo el tiempo de trabajo en pantalla. Si la estación tiene asociada una bomba activa, el icono de bomba destellará cuando se pulse el botón para indicar que la bomba/master está en marcha. Tan pronto como haya transcurrido el tiempo de trabajo de la estación individual, la unidad regresará al modo automático. Esto significa que, aunque usted olvide girar el dial de nuevo a la posición “Run”, el programador seguirá poniéndose en marcha a las horas de comienzo programadas. Para apagar la estación, cambie la posición del dial principal a “OFF”. consejo: Si desea modificar el valor predeterminado de 10 minutos a cualquier otro valor y establecerlo como nueva duración predeterminada.
  • Página 14: Operaciones Manuales

    OPERACIONES MANUALES El programador comenzará a ejecutar todas las estaciones con el tiempo de trabajo seleccionado. El tiempo pendiente se irá reduciendo en la pantalla y se irá desplazando secuencialmente por todas las estaciones, activándolas durante el mismo tiempo establecido. Esta opción permite comprobar todos los aspersores y válvulas que componen el sistema de irrigación. Para saltar a la siguiente estación, presione el botón . Para retroceder a la estación anterior, presione el botón . Para detener la comprobación del sistema, cambie la posición del dial principal a “OFF”. consejo: Si desea modificar el valor predeterminado de 2 minutos a cualquier otro valor y establecerlo como nueva duración predeterminada, presione simultáneamente los botones , seguidos del botón continuación, modifique el tiempo de trabajo con los botones .
  • Página 15 OPERACIONES MANUALES En ocasiones es deseable ejecutar más de un programa manualmente. Este programador lo permite, gracias a su función única de habilitar un programa antes de ejecutarlo. Si, por ejemplo, desease ejecutar el programa 1 y también el programa 2, el programador concatenará los programas de modo que no se solapen. Habilite el programa 1 presionando el botón Para seleccionar el programa siguiente, presione el botón el número de programa se incrementará para mostrar el programa 2. Habilite el programa 2 (permita su ejecución) presionando el botón noTa: Para inhabilitar un número de programa, presione el botón Una vez habilitados ambos programas, pueden ejecutarse presionando el botón Ahora, el programador ejecutará todos los programas previamente habilitados, comenzando por el programa con la numeración más alta. En este ejemplo, primero se ejecutaría el programa 2. Una vez terminado su ciclo, comenzaría a ejecutarse el ciclo del programa 1. Este método se puede utilizar para habilitar cualquier programa disponible en el programador, o todos ellos. noTa: Al ejecutar programas en el modo manual, el valor de estimación de agua “Budget %” modificará los tiempos de trabajo de cada estación individual.
  • Página 16: Detener El Riego

    OPERACIONES MANUALES DETENER EL RIEGO Para detener un programa de riego automático o manual, gire el dial a la posición “OFF”. noTa: Para permitir el riego automático, recuerde devolver el dial a la posición “Auto Run”, ya que la posición “OFF” impedirá cualquier futuro ciclo de riego. CONCATENAR HORAS DE COMIENZO Si por error establece la misma hora de comienzo en más de un programa, el programador las “concatenará” en orden correlativo. Se regará a todas las horas de comienzo programadas, comenzando por la de numeración más alta. SALVAGUARDA AUTOMÁTICA Este producto está equipado con una memoria permanente. Gracias a ella, el programador retiene todos los valores guardados incluso en ausencia de alimentación eléctrica, lo que significa que la información programada nunca se pierde. La instalación de una pila de 9 voltios mantendrá el reloj...
  • Página 17: Otras Características

    OTRAS CARACTERÍSTICAS SENSOR DE LLUVIA Para instalar un sensor de lluvia, primero retire el puente instalado en fábrica entre los terminales “C” and “R”, representado aquí por el cable. Coloque los dos cables del sensor de lluvia en estos terminales (NO es necesario tener en cuenta la polaridad). Desplace el interruptor del sensor de lluvia, situado en el cuadro de mandos, a la posición “ON”. Instalación del sensor de lluvia Gire el dial a la posición “Set Auxiliaries” para permitir que estaciones individuales puedan configurarse con un sensor de lluvia activado o desactivado (“ON” u “OFF”). LA PANTALLA MOSTRARÁ:...
  • Página 18: Retardo De Lluvia

    OTRAS CARACTERÍSTICAS SENSOR DE LLUVIA (CONT.) Si la estación está encendida “ON”, significa que el sensor la controlará en caso de llover. El modo predeterminado de todas las estaciones es que el sensor de lluvia esté activado“ON”. Si hay estaciones (válvulas) que siempre deben regar, por ejemplo un invernadero o plantas bajo techo, el sensor de lluvia puede desactivarse “OFF” para esas determinadas estaciones. Estos puntos seguirán regando aunque la lluvia moje el sensor. Para seleccionar una estación a desactivar “OFF”. Presione el botón para poner la palabra “ON” intermitente y utilice el botón para cambiar a “OFF”. consejo: Para reactivar (“ON”) la estación, presione el botón .Para avanzar a la estación siguiente, utilice el botón .Y el número de estación se incrementará. Repita esta operación para todas las estaciones (válvulas) que necesite modificar en el programador.
  • Página 19: Estimación De Consumo Y Ajuste Estacional Del Agua

    OTRAS CARACTERÍSTICAS significa que no se ejecutará ningún programa automático, pero la información programada quedará guardada en la memoria y el reloj seguirá conservando la hora aunque no sea visible. Para reactivar el riego, gire el dial a la posición “Auto Run”. ESTIMACIÓN DE CONSUMO Y AJUSTE ESTACIONAL DEL AGUA Los tiempos de trabajo automáticos de las estaciones se pueden ajustar asignándoles porcentajes (%) según van cambiando las estaciones del año. Esto permite ahorrar agua, ya que permite el ajuste rápido de los tiempos de trabajo para primavera, verano y otoño, reduciendo o aumentando el consumo de agua en función de la temporada del año. Asegúrese de que el dial esté en la posición “Auto Run”. Presione el botón LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto significa que los tiempos de trabajo están ajustados al 100%, es decir, que si por ejemplo la estación 1 está programada para trabajar durante 10 minutos, regará durante 10 minutos. Por el contrario, si se modificase el valor al 50%, en lugar de regar durante 10 minutos, la estación 1 ahora regaría durante el 50% de esos 10 minutos, es decir, durante sólo 5 minutos. Análogamente, si el valor de estimación se modificase al 200%, en lugar de regar durante 10 minutos, la estación 1 regaría durante 20 minutos. El valor de estimación se aplica a todas las estaciones y tiempos de trabajo activos. Para aumentar el porcentaje de estimación, presione , Para reducirlo, presione El valor del porcentaje aumentará o disminuirá en múltiplos del 10%. El valor máximo es del 200% y el valor mínimo es del 10%. Para regresar a la pantalla del reloj, presione el botón Si el valor de estimación dejase de ser del 100%, se mostrará en la pantalla del reloj, por ejemplo si ajustamos la estimación al 200%. LA PANTALLA MOSTRARÁ:...
  • Página 20: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES SELECCIÓN ON/OFF DE LA BOMBA En la mayoría de los casos, el abastecimiento de agua procederá de un pozo o de la red urbana. Este programador pondrá en marcha una bomba (abastecimiento de un pozo) o abrirá la válvula principal (abastecimiento de la red urbana) cada vez que se produzca un comienzo manual o automático. Normalmente, la bomba o válvula maestra está habilitada para todas las estaciones. Sin embargo, en instalaciones con abastecimiento doble de agua o con algunas estaciones dedicadas a controlar la iluminación del jardín, puede ser necesario desactivar la entrada de la válvula maestra de la bomba para algunas estaciones. Las bombas se pueden programar para ser activadas por un programa o, alternativamente, por estaciones individuales. Como ajuste predeterminado, todos los programas están activados “ON”. Para definir bombas por programa: Gire el dial a la posición “Set Auxiliaries”. Presione una vez el botón LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto activa el menú de bomba por programa correspondiente a la bomba nº 1 (válvula principal). Presione el botón para abrir esta opción de menú. El programa 1 se pondrá intermitente. LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto significa que la bomba se encenderá al activarse el programa 1. Para seleccionar otro número de programa, presione el botón o . Para encender (“ON”) o apagar (“OFF”) una bomba en un determinado programa, presione el botón para poner“ON” intermitente. Presione el botón para encender la bomba o el botón para apagarla en ese número de programa en particular. Repita estos pasos para todos los números de programa...
  • Página 21: Formación De Presión

    FUNCIONES ESPECIALES La estación no 1 se pondrá intermitente y estará apagada (“OFF”). LA PANTALLA MOSTRARÁ: Esto significa que la bomba no se encenderá al activarse la estación nº 1. Para encender (“ON”) o apagar (“OFF”) una bomba en una para poner “OFF” intermitente. Presione el botón determinada estación, presione el botón para encender la bomba o el botón para apagarla en ese número de estación en particular. Repita estos pasos para todos los números de estaciones presionand y ajustando el estado deseado “ON” u “OFF” mediante los botones o FORMACIÓN DE PRESIÓN El sistema de formación de presión se utiliza para permitir la recuperación de agua y acelerar los cambios de válvula lentos dentro de un sistema. En esencia, lo que sucede es que, cuando el programador cambia de una válvula a otra, se introduce un retardo del sistema entre las válvulas. Durante este tiempo de retardo, la bomba continúa trabajando contra una carga cerrada. La ventaja de este método consiste en que, en sistemas con válvulas de cambio lento, las acciones de éstas pueden acelerarse introduciendo dicho retardo para presurizar el conducto principal. Este sistema también se puede utilizar en pozos y sondeos, donde puede producirse drenaje o donde la cavitación de bombas centrífugas representa un problema adverTencia: Esta opción se utiliza para hacer que las bombas trabajen contra cargas cerradas. Esto puede producir fallos de la bomba, grietas en los conductos y, en algunos casos, explosión de los recipientes de presión.
  • Página 22: Prevención De Golpes De Ariete

    FUNCIONES ESPECIALES noTa: Cada programa puede tener programado su propio tiempo de formación de presión. . El tiempo de retardo se Para modificar el tiempo de formación de presión, presione el botón ajusta a “OFF” y se mostrará intermitente para el número de programa seleccionado. Utilice los botones o para aumentar o reducir retrasan el número de segundos del tiempo de retardo. Se puede ajustar cualquier valor entre OFF y 99 segundos. PREVENCIÓN DE GOLPES DE ARIETE El sistema de prevención de golpes de ariete se utiliza para impedir los cierres rápidos de válvulas que provocan golpes de ariete y daños en las bombas y en los conductos. Esta función permite el solapamiento de válvulas durante un tiempo especificado entre cambios de válvulas. Por ejemplo, suponga que el sistema está cambiando de la válvula primera a la segunda. . La válvula primera está abierta. . La válvula comienza a abrirse. . Comienza la cuenta atrás del tiempo de retardo. . Transcurrido el tiempo de retardo, la válvula primera se cierra. . Ahora, la segunda válvula trabaja durante el tiempo de trabajo especificado. Para acceder a la función de prevención de golpes de ariete, gire el dial a la posición “Set Auxiliaries” position. Presione el botón hasta que aparezca la pantalla siguiente.
  • Página 23: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MONTAJE DEL PROGRAMADOR Instale el programador cerca de una toma de corriente de corriente alterna con el voltaje adecuado. Preferiblemente, la toma de corriente debe encontrarse en una casa, un garaje o en un enchufe exterior. Para mayor comodidad de uso, se recomienda colocarlo a la altura de los ojos. El lugar ideal para colocar el puesto de programación debe estar protegido contra la lluvia y no encontrarse en lugares propensos a inundarse. El programador se puede instalar en interiores o al aire libre y puede exponerse a lluvia ligera, ya que está construido a prueba de intemperie. Sujete el programador aprovechando la ranura situada externamente en la parte central superior y los orificios adicionales internos, situados bajo la tapa de terminales. CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: . Todo trabajo eléctrico debe realizarse de acuerdo con estas instrucciones y respetando todas las normas locales, estatales y federales aplicables. El incumplimiento de esta advertencia anulará la garantía del programador. . Desconecte la fuente de alimentación antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento del programador o de las válvulas. . no intente cablear por su cuenta ningún componente de alta tensión, como bombas y contactores de bombas, como tampoco conectar de forma permanente (soldando, etc.) la fuente de alimentación del programador.
  • Página 24: Conexiones Del Suministro Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Se recomienda no conectar el transformador a una fuente de corriente alterna que también alimente motores (como acondicionadores de aire, bombas de piscinas, refrigeradores). Como fuentes de suministro eléctrico también pueden utilizarse circuitos de iluminación. Este programador puede instalarse al aire libre, ya que la carcasa es resistente a la intemperie y es estable frente a la radiación UV. Aún así, se recomienda instalar la unidad en un lugar no expuesto directamente a la intemperie. Disposición del bloque de terminales (ejemplo de 9 estaciones) GLOSARIO  V CA Conexión de la fuente de alimentación de 24 V CA Conexión común al cableado de campo Entrada para el interruptor de lluvia Salida de válvula principal o de arranque de bomba  to  Conexiones de campo de estaciones (válvulas)
  • Página 25: Conexión Del Relé De Arranque De La Bomba

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL RELÉ DE ARRANQUE DE LA BOMBA (SUMINISTRO DE AGUA MEDIANTE SISTEMA DE BOMBEO) Este programador no proporciona energía para accionar una bomba. Una bomba debe accionarse a través de un relé y un contactor externos, configurados según se indica más abajo. El programador proporciona una señal de baja tensión que acciona el relé, el cual, a su vez, activa el contactor y finalmente la bomba. consejo: Aunque, a diferencia de otros programadores, este programador dispone de memoria permanente y las válvulas no pueden ser accionadas erróneamente por ningún un programa predeterminado, al utilizar sistemas con abastecimiento de agua por bomba siempre es recomendable conectar las estaciones no utilizadas en la unidad después de la última estación utilizada.
  • Página 26: Instalación De La Válvula Principal

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA PRINCIPAL El propósito de la válvula principal es cortar el suministro de agua al sistema de irrigación cuando haya una válvula defectuosa o ninguna de las estaciones funcione correctamente. Se utiliza como válvula de protección o dispositivo a prueba de fallos y se instala al principio del sistema de irrigación, donde se conecta al conducto de suministro de agua.
  • Página 27: Protección De La Bomba (Prueba Del Sistema)

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PROTECCIÓN DE LA BOMBA (PRUEBA DEL SISTEMA) En algunas circunstancias, puede que no estén conectadas todas las estaciones operativas. Por ejemplo, si el programador es capaz de controlar 9 estaciones pero sólo había 7 cables y válvulas de solenoide disponibles para su conexión. Esta situación puede representar un riesgo para la bomba en el momento de iniciar la rutina de comprobación del programador. La rutina de comprobación del sistema repasa todas las estaciones disponibles en el programador. En el ejemplo anterior, esto significaría que las estaciones 8 a 9 se activarían, provocando que la bomba trabajase contra una carga cerrada. Esto posiblemente causaría daños irreparables en la bomba, en el conducto y en el calderín de presión. Por lo tanto, antes de ejecutar la comprobación del sistema deben asociarse todas las estaciones no utilizadas y desviarlas a la última estación de trabajo activa que tenga una válvula. Para el ejemplo anterior, el bloque de conectores debería cablearse según el diagrama que aparece debajo. Asocie cualquier estación no utilizada a la última estación activa.
  • Página 28: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA Ninguna Transformador defectuoso o Compruebe el fusible, el cableado de campo y visualización. fusible fundido. el transformador. Una estación Bobina del solenoide Compruebe el solenoide. Compruebe la determinada no defectuosa o rotura del cable continuidad del cable del campo. funciona. de campo. Compruebe la continuidad del cable común. El fusible se funde. Cableado incorrecto o conexión Compruebe el solenoide. Compruebe la defectuosa. Bobina del continuidad del cable del campo. solenoide cortocircuitada. Compruebe la continuidad del cable común. Compruebe las conexiones El sistema Error de programación, fusible Si la unidad trabaja en modo manual, no arranca fundido o transformador compruebe la programación. En caso automáticamente. defectuoso. contrario, compruebe el fusible, el cableado y el transformador.
  • Página 29 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SUGERENCIA Se enciende más Posiblemente, el triac del Compruebe el cableado e intercambie los de una estación al controlador esté defectuoso. cables de la estación defectuosa en el bloque mismo tiempo. de terminales del programador por los cables de estaciones de trabajo que funcionen correctamente. Si aún así permanecen bloqueadas las mismas salidas, devuelva el panel al proveedor o fabricante. La bomba comienza Contactor de la bomba o relé Un electricista debe comprobar la tensión a vibrar. defectuoso. en el relé o contactor. Pantalla agrietada Pantalla dañada durante el Devuelva el panel al proveedor o fabricante. o con segmentos transporte. ausentes. La entrada del Interruptor de activación del Deslice el interruptor del panel frontal a la sensor no funciona. sensor en la posición OFF o posición ON, compruebe todo el cableado y cableado defectuoso. asegúrese de que el sensor sea de tipo NC (normalmente cerrado).
  • Página 30: Características Eléctricas

    CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS SALIDAS ELÉCTRICAS FUENTE DE ALIMENTACIÓN Esta unidad funciona con un circuito monofásico a 120 V CA y 60 hercios. El transformador interno reduce los 120 V CA a una tensión aún más baja de 24 V CA. SUMINISTRO ELéCTRICO: Entrada 24 V a 50/60Hz SALIDAS ELéCTRICAS: Máximo de 1,0 A A las válvulas de solenoide: Máximo 24 V CA a 50/60Hz y 0,75 A noTa: Hasta 3 válvulas por estación Al iniciar la válvula maestra/bomba: 24 V CA y 0,25 A máximo noTa: La capacidad del transformador y del fusible debe corresponder a los requisitos de salida PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS: 1 fusible de cristal rápido estándar 20mm M-205.
  • Página 31: Mantenimiento Del Programador

    MANTENIMIENTO DEL PROGRAMADOR MANTENIMIENTO DEL PROGRAMADOR El mantenimiento del programador debe encomendarse siempre a un agente autorizado. Siga estos simples pasos para devolver la unidad: . Apague el programador (“OFF”). a) Si el programador está cableado de forma fija, pida a un electricista cualificado que retire la unidad completa, dependiendo de la avería. b) Devuelva el programador completo con transformador o desconecte el panel sólo para mantenimiento o reparación. . Desconecte el suministro eléctrico de 24 V CA de los terminales de 24 V CA del programador en el lado izquierdo del bloque de terminales. . Marque o identifique claramente todos los cables de válvulas según los terminales a los que estén conectadas, (1 –9). Así podrá volver a conectarlos fácilmente al programador, manteniendo el esquema de riego por válvulas. . Desconecte los cables de las válvulas del bloque de terminales. . a) Retire el panel completo de la carcasa del programador desatornillando los dos tornillos en las esquinas inferiores del cuadro de mandos. (ambos extremos del bloque de terminales) b) Retire el programador completo de la pared, desenchufando la alimentación. 6. Envuelva cuidadosamente el panel o programador en un envoltorio protector, embálelo en una caja adecuada y devuélvalo a su agente de servicio o fabricante. noTa: Cualquier intento de forzar la unidad anulará la garantía. . Vuelva a colocar el panel del programador invirtiendo este procedimiento.
  • Página 32: Planificador De Riego Ahorrativo

    PLANIFICADOR DE RIEGO AHORRATIVO...
  • Página 33 PLANIFICADOR DE RIEGO AHORRATIVO...
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35 NOTAS...
  • Página 36: Garantía

    . Una copia de su factura original. . Una descripción de cualquier fallo o avería Es responsabilidad del comprador devolver el programador al fabricante o a su agente pagando los portes por adelantado (“portes pagados”). K-Rain Manufacturing Corp. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 (EE. UU.) +1 561 844-1002 FAX: +1 561 842-9493 © K-Rain Manufacturing Corporation 1.800.735.7246 | www.krain.com EMPRESA CON LA CERTIFICACIÓN ISO 9001:2000...

Tabla de contenido