FMT Swiss AG 19692 Instrucciones De Uso

Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FMT Swiss AG 19692

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso Contenido: Información general 1.1 Utilización prevista 1.2 Estructura y descripción del funcionamiento 1.3 Datos técnicos Indicaciones generales de seguridad 2.1 Recomendaciones sobre seguridad industrial 2.2 Explicación de las indicaciones de seguridad utilizadas 2.3 Indicaciones de seguridad sobre los peligros de utilizar el contador de ruedas...
  • Página 2: Instrucciones De Uso

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso Información general Utilización prevista El contador de ruedas ovaladas ha sido diseñado y fabricado para determinar y medir con exactitud los volúmenes de diversos medios con diferentes viscosidades. El contador de ruedas ovaladas ha sido diseñado para su instalación en el extremo de una manguera de suministro, por ejemplo de un enrollador de manguera.
  • Página 3 Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 El sistema electrónico de medición y la pantalla de cristal líquido ''LCD'' están instalados en la parte superior del contador de ruedas ovaladas, aislados de la cámara de medición y sellados por una tapa del área exterior.
  • Página 4: Generador De Impulsos

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso 4.1. Cantidad total no ajustable a cero (TOTAL) 4.2. Cantidad total ajustable a cero (Reset TOTAL) 5. Indicación del factor de multiplicación de la cantidad total (x10/x100); 6. Indicación del tipo de cantidad total (TOTAL/Reset TOTAL) 7.
  • Página 5: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Todos los contadores de ruedas ovaladas salen de la fábrica con un factor de calibración denominado FACTORY K FACTOR y que está en 1.000. Para ajustar óptimamente el contador a las propiedades del líquido a medir, puede "calibrarse" el equipo.
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso Generador de impulsos Denominación 19 692 690 19 693 690 19 694 690 Corriente de conmutación máx. Tensión de conmutación máx. 200 CC o CA punta Potencia de ruptura máx. Contacto mecánico Contacto reed / 1 canal Generación máx.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad Sobre Los Peligros De Utilizar El Contador De Ruedas Ovaladas

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Pictograma Indicación de Significado aviso Nota Conocimientos previos o consejos para la correcta manipulación del producto Tabla 2-2: Recomendación general Indicaciones de seguridad sobre los peligros de utilizar el contador de ruedas ovaladas ¡Precaución! ...
  • Página 8: Uso Diario

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso Uso diario El contador de ruedas ovaladas se suministro listo para su uso. Incluso después de largos periodos de almacenaje, el equipo está inmediatamente listo para su funcionamiento. Las operaciones individuales, que deben realizarse en cada uso diario, son la puesta a cero de los registros de cantidad parcial y/o cantidad total ajustable a cero.
  • Página 9: Suministro En Modo Normal (Normal Mode)

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos 5.1. Suministro en modo normal (Normal Mode) Durante el suministro estándar se indican durante el conteo simultáneamente la cantidad parcial suministrada y la cantidad total ajustable a cero (Reset Total). La opresión involuntario del botón RESET o CAL durante el conteo no tiene ninguna consecuencia.
  • Página 10: Puesta A Cero De La Cantidad Total Ajustable A Cero (Reset Total)

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso 5.1.2 Puesta a cero de la cantidad total ajustable a cero (Reset Total) La cantidad total ajustable a cero sólo puede ponerse a cero si previamente se ha realizado la puesta a cero del registro de cantidad parcial.
  • Página 11: Calibración

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos El texto ''Gal'' junto al caudal (Flow Rate) se refiere al registro de la cantidad total (ajustable o NO ajustable a cero), que se visualiza de nuevo al salir del modo de visualización del caudal.
  • Página 12: Motivo Para Calibrar

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso Líquido __________________________Aceite de motor, tipo 10W30 Temperatura: _____________________20°C Caudal: __________________________2-20 litros/min Incluso después de posibles modificaciones realizadas por el usuario puede restablecerse el factor de calibración por defecto mediante un procedimiento sencillo. - User K Factor: factor de calibración adaptado por el usuario a sus necesidades, es decir, modificado mediante una calibración.
  • Página 13: Calibración Durante El Funcionamiento

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos almacenados incluso sin suministro eléctrico durante un período largo. Después de cambiar las pilas no debe realizarse una nueva calibración. 6.3.1 Indicación del factor de calibración actual y, en caso necesario, reajuste del factor de fabricante Pulsando el botón CAL en estado standby se indica el factor de calibración utilizado actualmente.
  • Página 14: Procedimiento Para Realizar La Calibración Durante El Funcionamiento

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso - Utilizar un recipiente de calibración con un volumen mínimo de 5 litros y una marca de medición exacta. - Realizar el suministro para la calibración con un caudal constante correspondiente al funcionamiento normal hasta que el recipiente esté...
  • Página 15 Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Puede interrumpirse y reiniciarse el vertido según se desee. Realizar el vertido hasta que el líquido llegue a la escala de medida del recipiente de calibración. No es necesario llegar a una cantidad determinada.
  • Página 16: Modificación Directa Del K Factor

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso PULSAR LARGAMENTE EL BOTÓN RESET Se informa al contador que el proceso de calibración se ha finalizado. Antes de realizar esta operación prestar atención de que el VALOR DE REFERENCIA coincida con el VALOR REAL.
  • Página 17 Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos porcentaje. En este caso debe calcularse la corrección porcentual del USER K FACTOR por parte del usuario de la siguiente forma: Nuevo factor de calibración = antiguo factor de calibración* 100-E% 


100
...
  • Página 18: Configuración Del Contador

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso PULSAR BREVEMENTE EL BOTÓN RESET Cambio de dirección de flecha. Puede repetirse la operación para cambiar la dirección de flecha. PULSAR BREVEMENTE/LARGEMENTE EL BOTÓN RESET El valor indicado se modifica en la dirección definida por la flecha.
  • Página 19: Mantenimiento

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos La combinación de las unidades de medida del registro de cantidad parcial o de cantidad total está fijada según la siguiente tabla: Nº de Unidad de medida Unidad de medida combinación Registro de cantidad parcial Registro de cantidad total...
  • Página 20: Cambio De Las Pilas

    Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso siguientes: - cambio de las pilas cuando estén gastadas. - Limpieza de la cámara de medición; puede ser necesario por las peculiaridades de los líquidos suministrados o por la penetración de partículas sólidas a causa de una filtración insuficiente.
  • Página 21: Limpieza

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos - El contador se conecta automáticamente y se puede retomar el funcionamiento normal. El contador indica los mismos valores para la cantidad total ajustable a cero, para la cantidad total absoluta y para la cantidad parcial como antes del cambio de las pilas. Después de cambiar las pilas y después de cada corte de corriente, el contador utiliza el mismo factor de calibración que antes del corte.
  • Página 22 Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso ATENCIÓN Sólo una de las dos ruedas dentadas con acoplamiento modula (véase arriba) está prevista con imanes. La posición de la rueda dentada magnética debe corresponder con la posición de la ilustración. Colocar la segunda rueda dentada (sin imanes). El eje respecto a la primera rueda dentada debe ser mayor a 90°.
  • Página 23: Búsqueda De Fallos

    Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Búsqueda de fallos Fallo Causa Solución LCD: sin indicación Contacto débil de las pilas Revise el contacto de las pilas Precisión de medición K FACTOR incorrecto Revise el K FACTOR, véase insuficiente.
  • Página 24: Reparación/Servicio

    El contador de ruedas dentadas ha sido desarrollado y fabricado según los estándares más altos de calidad. Si a pesar de todas las medidas de calidad se produjera algún problema, por favor diríjase a nuestro servicio al cliente: FMT Swiss AG Tel. +49 9462 17-216 Fax +49 9462 1063 service@fmtag.ch Declaración de conformidad...
  • Página 25 Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos 11. Plano de despiece Medidor de rueda ovalada 19 692 19 693 19 694 Pos. Cantidad Artículo Nº de Nº de Nº de referencia referencia referencia Tornillo de cabeza avellanada 85 576 85 576 85 576...
  • Página 26 Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso...
  • Página 27 Instrucciones de uso Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Generador de impulsos 19 692 690 19 693 690 19 694 690 Pos. Cantidad Artículo Nº de Nº de Nº de referencia referencia referencia Tornillo de cabeza avellanada 85 576 85 576 85 576 Tapa del filtro...
  • Página 28 Medidor de rueda ovalada y generador de impulsos Instrucciones de uso FMT Swiss AG Fluid Management Technologies Swiss AG • Gewerbestra. 6 • CH-6330 Cham/Schweiz Tel. +41 41 712 05 37 • Fax +41 41 720 26 21 • info@fmtag.ch • www.fmtag.ch...

Este manual también es adecuado para:

1969319694196926901969369019694690

Tabla de contenido