ES
5.3 Conexión eléctrica
Stellen Sie sicher, dass durch die Art der elektrischen Installation der Schutz
gegen elektrischen Schlag (Schutzklasse, Schutzisolierung) nicht vermin-
dert wird.
DESCARGA ELÉCTRICA
• Asegúrese de que el tipo de instalación eléctrica no reducirá la protección contra las descargas eléctricas (clase de protección, aislamiento protector).
La no observancia de estas instrucciones provocará la muerte o lesiones graves..
Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern
Sie diese gegen Wiedereinschalten.
DESCARGA ELÉCTRICA POR PIEZAS BAJO TENSIÓN
Stellen Sie sicher, dass durch elektrisch leitfähige Gegenstände oder
• Antes de empezar a trabajar, interrumpa la alimentación de tensión de red y asegúrela contra la reconexión.
Medien keine Gefährdungen ausgehen können.
• Asegúrese de que los objetos o medios con conductividad eléctrica no implican ningún tipo de riesgo.
La no observancia de estas instrucciones provocará la muerte o lesiones graves.
GEFAHR
PELIGRO
GEFAHR
PELIGRO
B Asegúrese de que se haya respetado el esquema de conexión.
Stellen Sie sicher, dass
B Asegúrese de que todos los cables estén libres de tensión.
das Anschlusskonzept
- Observe la asignación de los canales de conmutación para la
unidad de temporizador.
erstellt ist.
1. Retire el aislamiento de los cables del modo indicado en la
Stellen Sie sicher, dass
ilustración.
alle Kabel spannungsfrei
sind.
Tipo de cable:
H03 VV-H2-F 2 x 0,75 mm²
- Beachten Sie die Zuord-
nung der Schaltkanäle
für das Timereinheit.
1. Isolieren Sie die Kabel wie
dargestellt ab.
Verwendbarer Leitertyp:
H03 VV-H2-F 2 x 0,75 mm²
17
BTEBC
11