Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Máquina de coser tipo overlock
LIFE
®
MD 10685
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Life MD 10685

  • Página 1 Máquina de coser tipo overlock LIFE ® MD 10685 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Componentes Principales

    Componentes principales...
  • Página 3 Componentes principales Portaconos telescópico Aguja de la bobina Soporte de la bobina Seleccionador de la tensión del hilo para la lanzadera inferior Guiahilos Volante Placa base Caja de tomacorriente para el reóstato de pedal Interruptor de red Tapa frontal Apoyabrazos Brazo libre Placa de aguja Prensatelas...
  • Página 4: Mecánica De Coser

    Mecánica de coser Lanzadera superior Lanzadera inferior Palanca de desbloqueo del brazo libre Brazo libre Cuchilla inferior Regulador de ajuste para el dispositivo de corte Prensatelas Cuchilla superior...
  • Página 5 Mecánica de coser...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones de seguridad ....... . 3 No permita que los niños toquen aparatos eléctricos ....3 Cable de red y toma de corriente .
  • Página 7 Evitar fruncidos por expansión ....... . . 30 Ayuda en caso de averías ....... . . 31 Limpiar y lubricar .
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Acerca de las presentes instrucciones ¡Antes de la primera puesta en funcionamiento lea atentamente estas instrucciones y respete ante todo las instrucciones de seguridad! Todas las acciones en este aparato o con el mismo sólo se pueden realizar en la medida en que estén descritas en las presentes instrucciones de uso.
  • Página 9: No Haga Nunca Reparaciones Por Su Cuenta

    No haga nunca reparaciones por su cuenta En caso de desperfectos en el aparato o el cable de conexión, desenchúfelo inmediatamente. Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de postventa, o una persona similarmente cualificada, deberá...
  • Página 10: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes del uso Accesorios Cuando desembale la máquina, asegúrese de que estén incluidas las siguientes piezas: Ajustar el portaconos telescópico • Antes de enhebrar, retire completamente el portaconos telescópico. • Gire el portaconos telescópico de forma que los guiahilos se encuentren exactamente encima de las agujas de la bobina.
  • Página 11: Tapitas De Bobina

    Antes del uso Tapitas de bobina En caso de utilizar bobinas no industriales, retire los soportes de bobina y coloque las tapitas de bobina suministradas sobre las bobinas. Conectar el reóstato de pedal Introduzca la clavija macho del reóstato de pedal suministrado en la caja de tomacorriente de la máquina y, a continuación, el enchufe en la toma de corriente.
  • Página 12: Interruptor De Seguridad

    Interruptor de seguridad La máquina está equipada con un micro-interruptor de seguridad. La máquina se desconecta automáticamente cuando se abre la tapa frontal. Cierre tanto la tapa frontal como el dispositivo de brazo libre antes de empezar a coser. Colocar el recipiente para desperdicios El recipiente para desperdicios recoge los restos de corte durante el cosido para que su lugar de trabajo quede siempre limpio.
  • Página 13: Funcionamiento

    Funcionamiento Volante Gire siempre el volante solamente hacia usted mismo. Tapa frontal Para abrir la tapa frontal, deslice la entalladura lo más posible hacia la derecha y tire hacia usted de la tapa frontal. No se puede cerrar la tapa frontal mientras el brazo libre está...
  • Página 14: Enhebrar El Hilo En Las Lanzaderas

    Enhebrar el hilo en las lanzaderas Enhebrar el hilo en las lanzaderas El enhebrado se realiza en el siguiente orden: 1. PRIMER PASO lanzadera superioramarillo 2. SEGUNDO PASO lanzadera inferior verde 3. TERCER PASO aguja derecha azul 4. CUARTO PASO aguja izquierda rojo Un enhebrado correcto es importante para que las puntadas no salgan irregulares y para que el hilo no se...
  • Página 15 • Ahora, coloque el hilo en el guiahilos correspondiente. • Introduzca el hilo entre los dos discos del dispositivo tensor del hilo. Importante: El hilo debe encontrarse correctamente entre los dos discos del dispositivo tensor del hilo. • Colocar el hilo en el guiahilos inferior. Ahora los dos hilos se separan;...
  • Página 16: Enhebrar El Hilo En Las Agujas

    Enhebrar el hilo en las agujas Enhebrar el hilo en las agujas Si en las figuras siguientes se ven dos hilos, entonces el hilo superior de la aguja tiene un número sin círculo, p. ej. “1”, y el hilo inferior de la aguja un número con ...
  • Página 17 • Deslice los hilos a través de los guiahilos marcados del color correspondiente. • Introduzca los hilos, como se indica en la figura, desde delante hacia atrás a través de los ojos de las agujas. • Tire de los extremos de los hilos para que queden aprox.
  • Página 18: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Si enhebra un hilo por primera vez o si después de una rotura del hilo durante el cosido se vuelve a enhebrar el hilo, siga los siguientes pasos. • Sujete los extremos de los hilos entre las yemas de los dedos de la mano izquierda, gire lentamente el volante dos o tres veces hacia usted mismo y compruebe si se puede tirar del hilo.
  • Página 19: Ajustar La Tensión Del Hilo

    Ajustar la tensión del hilo Ajustar la tensión del hilo La tensión del hilo necesaria cambia según el tipo y grosor del hilo y la tela. Compruebe las costuras y ajuste correspondientemente la tensión del hilo en la máquina. Tensión del hilo: Gire el dispositivo tensor del hilo a un número más bajo: la tensión disminuye Gire el dispositivo tensor del hilo a un número más alto:...
  • Página 20: Ajustar La Tensión De Los Hilos De Las Agujas

    Ajustar la tensión de los hilos de las agujas Para las costuras aquí mostradas se debe ajustar la tensión del hilo. La tensión del hilo de la aguja La tensión del hilo de la aguja derecha está demasiado floja. izquierda está demasiado floja. Vuelva a tensar el hilo izquierdo.
  • Página 21: Resumen De Los Ajustes De La Máquina

    Resumen de los ajustes de la máquina El ajuste más apropiado de la tensión del hilo para una tela no tiene que ser necesariamente el correcto para otro tipo de tela. La tensión del hilo necesaria depende de la rigidez y del grosor de la tela así...
  • Página 22: Cambio De Hilo

    Cambio de hilo Según el siguiente procedimiento, el cambio de hilo es muy fácil; uno se ahorra completamente tener que enhebrar de nuevo: • Corte el hilo por encima del husillo y anude los extremos del hilo viejo y del nuevo. •...
  • Página 23: Ajustar La Longitud De La Puntada

    Ajustar la longitud de la puntada Se puede ajustar la longitud de la puntada en nueve pasos, de 1,0 a 4,5 mm. Casi todos los trabajos de Overlock se realizan con una longitud de puntada de 2,5 a 3,5 mm. Ajuste de la longitud de la puntada Puntadas Longitud de la puntada...
  • Página 24: Ajustar La Anchura De Corte

    Ajustar la anchura de corte Ajustar la anchura de corte La anchura de corte apropiada es diferente según la tela. Compruebe las costuras y ajuste la anchura de corte de la siguiente manera: • Gire el volante hacia usted mismo hasta que las agujas se encuentren en la posición más inferior.
  • Página 25: Ajustar Una Anchura Del Corte Mayor

    Ajustar una anchura del corte mayor Seleccione una anchura de corte mayor si el hilo se cose más allá del borde de la tela. • Para , gire el botón de ajuste de la anchura del corte hacia la izquierda.
  • Página 26: Cambiar Las Agujas

    Cambiar las agujas Esta máquina está equipada con agujas del tipo 130/ 705H (para máquinas domésticas). ATENCIÓN Desconecte la máquina antes de cambiar las agujas. No utilice agujas deformadas o despuntadas. • Gire el volante hacia usted mismo hasta que las agujas se encuentren en la posición más superior.
  • Página 27: Cambiar La Bombilla Eléctrica

    Cambiar la bombilla eléctrica ATENCIÓN Desconecte la máquina antes de cambiar la bombilla. Si fuera necesario, deje que la bombilla se enfríe antes de cambiarla. • Retire la tapa del tornillo con una aguja. • Saque completamente el tornillo. • Retire la pantalla de la lámpara de la parte inferior.
  • Página 28: Cambiar Las Cuchillas

    Cambiar las cuchillas Desconecte la máquina antes de cambiar las cuchillas. La cuchilla inferior es de un material especial y no es necesario cambiarla. Así se cambia la cuchilla superior cuando está desafilada: • Abra la tapa frontal y gire el volante hacia usted mismo hasta que las agujas se encuentren en la posición más inferior.
  • Página 29: Remallado De Mallas Estrechas Y Anchas Con Tres Hilos

    Remallado de mallas estrechas y anchas con tres hilos Esta máquina puede ajustarse para que remalle con de cuatro a tres hilos. • Retire la aguja derecha o bien la izquierda y el hilo correspondiente (véase también Cambiar las agujas). Ahora la máquina está...
  • Página 30: Funcionamiento Con Brazo Libre

    Funcionamiento con brazo libre Retire el apoyabrazos para cambiar de coser con placa plana a coser con brazo libre. Para ello, coja el apoyabrazos por la escotadura de la parte inferior y tire fuertemente de él hacia la izquierda. El funcionamiento con brazo libre es ideal para coser perneras, mangas, puños, etc.
  • Página 31: Dobladillo De Ojo Calado Y Ribete

    Dobladillo de ojo calado y ribete Dobladillo de ojo calado y ribete Ajustar el prensatelas para coser dobladillos de ojo calado Para el funcionamiento normal de remallado, el prensatelas especial está ajustado en la posición N del tornillo avellanado de la parte frontal del prensatelas. Si desea coser un dobladillo de ojo calado, afloje ligeramente el tornillo grande y deslice hacia delante la palanca de arrastre hasta el tope.
  • Página 32: Coser Dobladillos De Ojo Calado

    Dobladillo de ojo calado y ribete Coser dobladillos de ojo calado Al coser dobladillos de ojo calado, se deberán tirar los lazos del hilo de la lanzadera superior hacia la parte inferior de la tela. Esto se consigue ajustando la tensión del hilo, como se describe en la página 14.
  • Página 33 IMPORTANTE: Si fuera necesario, ajuste la longitud de la puntada y la anchura de corte. Hilo Telas Dobladillo de Ribete ojo calado Poliéster hilado Poliéster hilado Nº 50 - 80 Nº 50 - 80 Crespón Guía de agujas Poliéster sin fin Poliéster sin fin Batista Nº...
  • Página 34: Transporte De La Tela

    Transporte de la tela Transporte de la tela Gracias al transporte de la tela se evitan las costuras onduladas en caso de tejidos de punto, y también que las capas de tela queden mal alineadas. Las costuras tampoco forman pliegues en caso de telas muy ligeras. Modo de funcionamiento La máquina dispone de dos juegos de cremallera de avance, uno delante y otro detrás.
  • Página 35: Bordes De Tejido De Punto Torcidos Y Alisar

    Bordes de tejido de punto torcidos y alisar Para conseguir bordes planos y precisos en tejidos de punto elásticos, el juego de cremallera delantero deberá avanzar más rápidamente que el trasero para que el tejido de punto no se estire. También para alisar, el juego de cremallera delantero deberá...
  • Página 36: Ayuda En Caso De Averías

    Ayuda en caso de averías Ayuda en caso de averías Rogamos que lea lo siguiente antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa Solución Página Las agujas están deformadas, Coloque una despuntadas o aguja nueva su punta está dañada. Las agujas no Coloque las Las agujas se están...
  • Página 37 Problema Causa Solución Página El hilo no está Vuelva a correctamente enhebrar el hilo enhebrado Se omiten puntadas Se han colocado Utilice agujas agujas apropiadas (tipo incorrectas 130/705H) La tensión del Vuelva a ajustar hilo no es la tensión del correcta hilo Las puntadas...
  • Página 38: Limpiar Y Lubricar

    Limpiar y lubricar Para que su máquina trabaje perfectamente, se deberá limpiar la mecánica con el pincel de la caja de accesorios. Para limpiar la carcasa exterior, emplee solamente un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
  • Página 39: Eliminación

    Eliminación Embalaje Su máquina de coser tipo overlock está embalada para protegerla contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y son reciclables o pueden ser entregados al circuito de reciclaje. Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica normal.
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Tensión: CA 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: Potencia total: 105 W (máx. 126 W) Motor: 90 vatios Bombilla: 15 vatios Reóstato de pedal: Tipo: KD 2902 Tensión nominal: 220 - 240 V ~ 50 Hz Clase de protección II Cantidad de hilos: 4 ó...
  • Página 41 Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 · Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com www.medion.es...

Tabla de contenido