Sandwich-Toaster Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE- Kennzeichnung verbindlich sind. Aufbau Typenschild (Geräteunterseite) Gehäuse grüne Kontrolllampe rote Kontrolllampe Verriegelung Toastfl ächen...
Página 4
mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ✦ Nähere Angaben zur Reinigung bitte dem Abschnitt „Reinigung und Pfl ege“ entnehmen. ✦ Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separatem Fernwirksystem betrieben zu werden. ✦ Vorsicht! Dieses Symbol gibt an, dass während des Betriebes die Temperatur der berührbaren Oberfl ächen sehr hoch sein kann.
Página 5
✦ Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse noch die Anschlussleitung des Gerätes mit einer heißen Kochplatte oder off enem Feuer in Berührung kommen. ✦ Den Netzstecker ziehen - nach jedem Gebrauch, - bei Störungen während des Betriebes, - vor jeder Reinigung. ✦...
Página 6
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie Ideeo gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion...
Página 7
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von Ideeo autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Ideeo-Service.
Página 8
Sandwich Toaster Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
Página 9
refer to the section Cleaning and care. ✦ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ✦ Caution: This symbol indicates that the accessible housing surfaces may become very hot during operation. Do not touch any part of the appliance except the handle;...
Página 10
- before cleaning the appliance. ✦ When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. ✦ Do not let the power cord hang free. ✦ Before moving or storing the appliance, ensure it has cooled down completely.
Página 11
damaged, do not use sharp or pointed objects while removing the sandwiches. ✦ If you want to prepare more sandwiches, close the top element and wait until the green ready-light comes on again before repeating the next toasting cycle. ✦ Remove the plug from the wall socket after use. The main indicator light will go out.
Página 12
Appareil à croque-monsieur / grill sandwich Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fi che signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.
Página 13
✦ Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ✦ L’appareil n’ e st pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe télécommande indépendante. ✦ Attention : Ce symbole indique que les surfaces extérieures accessibles peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement.
Página 14
tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ✦ Veiller à ce que ni le boîtier ni le cordon d’alimentation ne touche des surfaces ou des objets chauds.
Página 15
✦ Ouvrez les deux capots de l’appareil. ✦ Placez les deux sandwichs préparés sur les plaques de cuisson inférieures, puis refermez délicatement le capot supérieur. ✦ Appuyez en même temps sur les deux éléments avec les poignées, et verrouillez-les à l’aide du clip de verrouillage. Attention : Ne pas essayer de fermer l’appareil en employant la force ;...
Página 16
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi.
Página 17
Sandwich Toaster Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving Typeplaatje (aan onderzijde) Huizing...
Página 18
apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken. ✦ Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem. ✦ Waarschuwing: Dit symbool geeft aan dat de bereikbare huizing oppervlaktes zeer heet worden tijdens gebruik. Raak geen onderdeel van dit apparaat aan behalve de hendel;...
Página 19
wordt. ✦ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt. ✦ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ✦...
Página 20
de elementen met geweld te sluiten; wanneer het moeilijk om deze te sluiten moet men de hoeveelheid voedsel verminderen. ✦ De kooktijd is over het algemeen 3 tot 4 minuten, afhangend van het brood en de vulling. ✦ Ontkoppel het sluitingsmechanisme, open het apparaat en verwijder de sandwiches.
Sandwichera-Tostadora Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
Página 22
agua ni la sumerja. ✦ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ✦ El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. ✦ Aviso: Este símbolo indica que las superfi cies accesibles de la carcasa pueden llegar a estar muy calientes durante el funcionamiento del aparato.
Página 23
calientes como placas o estufas eléctricas, y tampoco próximos a una salida de gas. ✦ Desenchufe siempre el aparato - después del uso, - si hay una avería, y - antes de limpiarlo. ✦ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación;...
Página 24
✦ Abra las placas de la sandwichera. ✦ Coloque los dos sándwiches preparados en la placa inferior y cierre con precaución la placa superior. ✦ Cierre la carcasa empujando una pieza sobre la otra mediante las asas, y ajústelas correctamente con el cierre. Precaución: No intente cerrar las placas forzándolas;...
Página 25
de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo.
Página 26
Tostiera Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE.
Página 27
l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua. ✦ Per informazioni più dettagliate su come pulire l’apparecchio, consultate la sezione Manutenzione e pulizia. ✦ L’apparecchio non è previsto per l’utilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di comando a distanza. ✦...
Página 28
✦ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più...
Página 29
Funzionamento ✦ Inserite la spina in una presa di corrente a muro adatta. La spia luminosa si accende. ✦ Dopo un breve preriscaldamento di circa 8 minuti, l’apparecchio è pronto all’uso. Al raggiungimento della temperatura desiderata, si accende la spia luminosa verde di macchina pronta. ✦...
Página 30
Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
Página 31
Sandwichtoaster El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for CE- mærkning Apparatets dele Typeskilt (på...
Página 32
afsnittet om Rengøring og vedligehold. ✦ Apparatet er ikke beregnet til brug ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fj ernstyringssystem. ✦ Advarsel: Dette symbol betyder at kabinettets ydre overfl ader bliver meget varme under brug. Berør aldrig andre dele af apparatet end håndtaget;...
Página 33
✦ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ✦ Lad aldrig ledningen hænge løst ud over bordkanten. ✦ Sørg for at grillen er kølet fuldstændigt af inden den fl yttes eller sættes væk.
Página 34
✦ Luk låseklemmen op, åbn toasteren og tag sandwichene ud. For at undgå at slip-let varmepladerne bliver beskadigede, bør man aldrig benytte skarpe eller spidse genstande når sandwichene tages ud. ✦ Hvis man efterfølgende ønsker at tilberede fl ere sandwich, må man lukke det øverste element og vente indtil det grønne klar-til-brug lys tænder igen.
Página 35
Smörgåsgrill Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE- märkning.
Página 36
om hur apparaten bör rengöras. ✦ Apparaten bör inte användas med hjälp av en extern timer eller separat fj ärrkontroll. ✦ Varning: Denna symbol indikerar att apparatens ytor kan bli mycket varma under drift. Rör inte någon del av apparaten utom handtaget;...
Página 37
✦ Ta stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ✦ Låt inte sladden hänga fritt. ✦ Innan du fl yttar på eller ställer undan apparaten för förvaring bör du se till att den har svalnat helt. ✦...
Página 38
Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Ideeo Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 39
Voileipägrilli Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Osat Arvokilpi (alapuolella) Kotelo Vihreä merkkivalo Punainen merkkivalo Lukitsemissalpa Grillauslevyt Kädensija Virtajohto ja pistoke Tärkeitä...
Página 40
✦ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai kaukosäätimen kanssa. ✦ Varoitus: Tämä merkki varoittaa, että laitteen ulkokuori voi olla erittäin kuuma käytön aikana. Älä koske laitteen muihin osiin kuin kädensijaan ja käytä pannulappuja tarvittaessa. ✦ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä...
Página 41
✦ Älä jätä liitäntäjohtoa riippumaan vapaana. ✦ Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen kuin siirrät sitä tai laitat sen säilytyspaikkaan. ✦ Käytä laitetta aina kuumuutta kestävällä ja kosteutta ja likaa hylkivällä pinnalla. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tyhjää tilaa. ✦...
Página 42
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Ideeo Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA...
Página 43
Opiekacz do grzanek Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie przez prawidłowo zainstalowane gniazdko z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. Zestaw Tabliczka znamionowa (pod spodem) Obudowa...
Página 44
ponieważ grozi to porażeniem prądem. ✦ Szczegółowe informacje na temat czyszczenia urządzenia znajdują się w punkcie Konserwacja i czyszczenie. ✦ Urządzenie nie jest przystosowane do uruchamiania go przy użyciu zewnętrznego zegara lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. ✦ Uwaga: Ten symbol oznacza, że w trakcie pracy urządzenia dostępne elementy obudowy rozgrzewają...
Página 45
✦ Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić, czy główny korpus urządzenia i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą powierzchnię albo przewód zasilający został narażony na zbyt silne szarpnięcie, nie nadaje się ono do dalszego użytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powstała z tego powodu, może mieć...
Página 46
w punkcie Konserwacja i czyszczenie. Obsługa ✦ Włożyć wtyczkę do kontaktu. Zapali się wówczas główna lampka kontrolna. ✦ Po około 8 minutach rozgrzewania opiekacz jest gotowy do pracy. Po osiągnięciu przez urządzenie wymaganej temperatury zapali się zielona lampka stanu gotowości. ✦...
Página 47
Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy usuwać osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, jakie można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż...
Página 48
Τοστιέρα Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται...
Página 49
εντελώς. ✦ Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. ✦ Για αναλυτικές πληροφορίες για τον καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην παράγραφο «Καθαρισμός και φροντίδα». ✦ Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη...
Página 50
✦ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. ✦ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, το ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε εξάρτημα...
Página 51
οσμή που αναδίδεται όταν ανάβετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Φροντίστε να υπάρχει επαρκής εξαερισμός. ✦ Κατόπιν, καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Καθαρισμός και φροντίδα». Λειτουργία ✦ Βάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου στην πρίζα. Θα ανάψει η κύρια ενδεικτική...
Página 52
✦ Μπορείτε να καθαρίζετε το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής με ένα μαλακό και ελαφρά βρεγμένο πανί. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον...
Página 53
Сэндвичница Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. Устройство Заводская...
Página 54
✦ Во избежание поражения электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду. ✦ Чтобы получить более подробную информацию по чистке прибора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Общий уход и чистка». ✦ Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления...
Página 55
✦ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности, например, удушья. ✦ Перед каждым включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено.
Página 56
Первое включение ✦ Полностью освободите прибор от упаковочных материалов. ✦ Дайте прибору прогреться в течение примерно 10 минут с пластинами в сомкнутом положении. Так можно избавиться от типичного запаха, который обычно появляется при первом включении подобных приборов. При этом следует обеспечить достаточную вентиляцию. ✦...
Página 57
этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Ideeo“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения...
Página 58
Sendvič toaster Připojení k síti Zařízení musí být připojeno pouze k zemněné zásuvce, která je nainstalovaná v souladu s předpisy. Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku přístroje. Přístroj odpovídá směrnicím, které jsou závazné pro označení CE. Složení Výrobní...
Página 59
✦ Tento spotřebič není navržen, aby byl používán spolu s externími spínacími hodinami (časovačem), nebo byl ovládán systémem dálkového ovládání. ✦ Upozornění: Symbol znamená, že přístupné plochy krytu mohou být během provozu velmi horké. Nedotýkejte se žádné části spotřebiče kromě rukojeti a v případě potřeby použijte vhodnou kuchyňskou utěrku.
Página 60
- před čištěním přístroje. ✦ Zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky za přívodní kabel. Vždy uchopte zástrčku. ✦ Přívodní šňůru nenechávejte volně viset v prostoru. ✦ Před přemisťováním nebo uskladněním se ujistěte, že spotřebič zcela vychladl. ✦ Přístroj vždy umístěte na žáruvzdornou pracovní plochu dostatečně velkou a odolnou vůči postříkání...
Página 61
nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty. ✦ Chcete-li připravit více sendvičů, před dalším cyklem nejdříve zavřete horní část a vyčkejte, až se zelený indikátor opět rozsvítí. ✦ Po používání vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Indikátor napájení zhasne. Poté spotřebič očistěte. Čištění a péče ✦...
Página 62
Agamemnonos 47 Szerviz Larnaca, Cyprus 176 75 Kallithea, Athens Κεντρικό σέρβις Tel.: 024/633133 Tel.: 0030-210 9478700 Fax: 024/635992 IDEEO Service Philippos Business Center Am Brühl 27 Danmark Agias Anastasias & Laertou, Pilea Service Post of Thermi 59846 Sundern Scandia Serviceteknik A/S...