Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LIGTHS
U S E R M A N U A L

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NESTLE Special. T My T. LIGTHS

  • Página 1 LIGTHS U S E R M A N U A L...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Summary English version Version française Sommaire P3-6 Safety precautions Précaution et sécurité Machine introduction Introduction machine Machine description Description machine Control panel Interface utilisateur Start-up Mise en marche "TEA MASTER" function Fonction « TEA MASTER » "MY CUP" function Fonction « MY CUP » "MY TEA"...
  • Página 3: P3-6 . Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for a safe and good usage of your tea machine. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS Avoid possible harm when operating the machine.  This product has been designed for domestic use only. Inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.  The machine is intended to prepare beverages according to these instructions.
  • Página 5: Précaution Et Sécurité

    PRECAUTION ET SECURITE AVERTISSEMENT – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à thé. Cette machine est utilisable par des enfants de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes à...
  • Página 6 PRECAUTION ET SECURITE Évitez d’éventuels dangers lorsque vous utilisez la machine  Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation à caractère commercial, inappropriée ou dans le cas d’un quelconque non-respect des instructions données dans le mode d’emploi.
  • Página 7: Machine Introduction

    Machine introduction Introduction machine The SPECIAL.T machine is the first machine exclusively developed for tea. Each machine holds a capsule recognition technology with an innovative system that is able to heat the water to the exact temperature, while controlling different infusion cycles. SPECIAL.T offers more than 30 teas, organic herbal infusions, organic fruit infusions, Rooibos and seasonal limited editions to discover and exclusively order on www.special-t.com.
  • Página 8: Control Panel Interface Utilisateur

    Control panel Interface utilisateur • ON/OFF switch • Touche ON/OFF Water filter warning OFF Alarme filtre à eau éteinte • Filter warning display • Filter reset button • Colour mode button Water filter warning ON Alarme filtre à eau allumée •...
  • Página 9: Start-Up Mise En Marche

    Start-up Mise en marche Machine priming Amorçage de la machine Plug in the machine. Remove the Fill with fresh Insert water tank. drinking water. Remettre le réservoir Brancher la machine. protection plug. Retirer le bouchon Remplir d’eau à eau. de protection. fraîche potable.
  • Página 10: P10 . "Tea Master" Function

    " TEA MASTER" function Use "TEA MASTER" for ideal preparation. The temperature and infusion time will be adapted to each tea. Fonction « TEA MASTER » Utilisez « TEA MASTER » pour une préparation idéale. Température et temps d’infusion seront adaptés à chaque thés. Insert a capsule.
  • Página 11: P11 . "My Tea" Function

    SPECIAL.T is designed to deliver the perfectly brewed cup of tea each time. However, it is possible to adjust the "MY TEA" function intensity of your brew. SPECIAL.T a développé la machine pour une infusion Fonction « MY TEA » précise définie pour chaque thé.
  • Página 12: Descaling Détartrage

    Follow the safety precautions on the descaling Descaling package carefully. Never use vinegar to descale Détartrage as it can damage your machine. Preparation Préparation Empty drip tray and Remove and empty water tank. Eject the capsule. capsule container. Enlever et vider le réservoir d’eau. Ejecter la capsule.
  • Página 13 Suivez les consignes de sécurité indiquées sur l’emballage du détartrant. Ne pas utiliser de vinaigre (risque d’endommager votre machine). Rinse Rincer Rinse and clean the water Install the new filter. Refill with fresh Place a cup. tank with a clean soft cloth.
  • Página 14: Water Filter Replacement Remplacement Du Filtre À Eau

    The water filter eliminates most of the chlorine and lime Water filter replacement found in tap water, ensuring a pure cup of tea each time. Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau élimine la majeure partie du chlore et du calcaire contenus dans l’eau courante, préservant ainsi la pureté...
  • Página 15: P15 . Daily Care And Cleaning

    Daily care and cleaning Entretien quotidien et nettoyage Refill with fresh Empty and clean drip tray Dishwasher compatible. Always eject the drinking water. and capsule container. Compatible avec capsule after Remplir d’eau Vider et nettoyer le bac lave-vaisselle. extraction. potable fraîche. d´égouttage et le bac à...
  • Página 16: P16

    Troubleshooting Pannes Problem Potential cause Action The machine won’t load following 1. The water tank is empty. 1. Repeat all the steps under "Machine installation of first water filter, or 2. The water filter has not been priming" on p. 9. after water filter replacement.
  • Página 17: Spécifications

    Specifications Spécifications [mm] 220-240 V./50 Hz 5°C<T°<45°C 3 bar max. 1,3 L 2,9 Kg. 1480 W max. Spare parts / Optional accessories Spare parts / Optional accessories Pièces de rechange / Accessoires optionnels Pièces de rechange / Accessoires optionnels Drip tray/Capsule container Water tank/Tank cover Réservoir à...
  • Página 18 Sommario Versione Italiana Deutsche Version Inhaltsverzeichnis P3-6 Avvertenze di sicurezza Vorsichtsmaβnahmen Introduzione della macchina Bedienungsanleitung Descrizione della macchina Gerätebeschreibung Pannello di controllo Bedienfeld Accensione Inbetriebnahme Funzione "TEA MASTER" Funktion "TEA MASTER" Funzione "MY CUP" Funktion "MY CUP" Funzione "MY TEA" Funktion "MY TEA"...
  • Página 19: P3-6 . Avvertenze Di Sicurezza Vorsichtsmaβnahmen

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE – quando appare questo simbolo riferirsi alle indicazioni di sicurezza per evitare possibili danni o rischi. Informazione – quando appare questo simbolo rispettare il messaggio al fine di garantire un utilizzo sicuro corretto della macchina per il té. Questa apparecchiatura può...
  • Página 20 AVVERTENZE DI SICUREZZA Evitare possibile ferite quando si utilizza l'apparecchio.  Questo prodotto è stato concepito per un utilizzo unicamente domestico. Un eventuale uso commerciale o improprio, nonché il mancato rispetto delle istruzioni, faranno decadere la garanzia e il costruttore declinerà ogni responsabilità. ...
  • Página 21 VORSICHTS- MASSNAHMEN VORSICHT – Wenn Sie diese Zeichen sehen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise, um mögliche Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, beachten Sie bitte den Hinweis für die sichere und ordnungsgemäβe Verwendung Ihres Tee-Geräts. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt...
  • Página 22 VORSICHTS- MASSNAHMEN Vermeiden Sie mögliche Verletzungen beim Gebrauch des Geräts! Dieses Produkt ist ausschliesslich für den Hausgebrauch bestimmt. Bei kommerziellem  Gebrauch, bei unsachgemäβem Gebrauch oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt. Das Gerät dient der Zubereitung von Getränken gemäβ der vorliegenden ...
  • Página 23: Introduzione Della Macchina

    Introduzione della macchina Bedienungsanleitung SPECIAL.T è la prima macchina sviluppata appositamente per il tè. Ognuna di esse è equipaggiata con una tecnologia di riconoscimento della capsula e dispone di un sistema innovativo che consente di riscaldare l'acqua alla giusta temperatura e di controllare cicli di infusione differenti.
  • Página 24: Pannello Di Controllo Bedienfeld

    Pannello di controllo Bedienfeld • Tasto ON/OFF • EIN/AUS-Taste Avvertimento per filtro disattivato Wasserfilter-Warnung AUS • Avvertimento filtro • Pulsante di ripristino del filtro Avvertimento per filtro • Pulsante per modalità attivato colore Wasserfilter-Warnung AN • Filter-Warnanzeige • Filter-Rückstelltaste • Farbmodus-Taste Macchina spenta •...
  • Página 25: Accensione Inbetriebnahme

    Accensione Inbetriebnahme Innesco della macchina Gerät vorbereiten Inserire la macchina. Togliere la presa di Riempire con acqua Inserire il serbatoio potabile fresca. dell'acqua. Netzkabel an Gerät protezione. anschliessen. Schutzabdeckung Frisches Trink- Wassertank einsetzen. entfernen. wasser einfüllen. Riempire completamente. Wassertank vollständig bis oben auffüllen.
  • Página 26: P10 . Funzione "Tea Master

    Funzione TEA MASTER " " Per una preparazione ideale, usare "TEA MASTER". La temperatura e il tempo di infusione saranno adattati a ciascun tè. Funktion "TEA MASTER" Der "TEA MASTER" brüht den idealen Tee. Temperatur und Aufgusszeit werden an jeden Tee angepasst. Inserire una capsula Quando la capsula viene L'estrazione si avvia.
  • Página 27: P11 . Funzione "My Tea

    SPECIAL.T è concepita per preparare ogni volta una Funzione "MY TEA" perfetta tazza di tè. L'intensità dell'infusione può comunque essere regolata. SPECIAL.T wurde entwickelt, um jedes Mal die perfekte Funktion "MY TEA" Tasse Tee zu brühen. Auf Wunsch lässt sich die Stärke Ihres Tees variieren.
  • Página 28: Decalcificazione Entkalken

    Attenersi scrupolosamente alle precauzioni di Decalcificazione sicurezza riportate sulla confezione del decalcificante. Entkalken Non usare mai aceto come decalcificante, in quanto può danneggiare la macchina. Preparazione Vorbereitung Espellere la capsula. Svuotare e pulire il portacapsula e Rimuovere e svuotare il serbatoio Kapsel entfernen.
  • Página 29 Die Sicherheitshinweise auf der Entkalker-Verpackung sorgfältig befolgen. Niemals Essig zum Entkalken verwenden - das Gerät kann beschädigt werden. Risciacquo Spülen Lavare e pulire il serbatoio Installare il nuovo filtro. Riempire con acqua Posizionare dell'acqua con uno Neuen Filter einsetzen. potabile fresca. una tazza.
  • Página 30: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua Wasserfilter Ersetzen

    Sostituzione del filtro Il filtro dell'acqua elimina la maggior parte del cloro e del calcare presenti nell'acqua del rubinetto, preservando così la purezza della vostra tazza di tè. dell'acqua Der Wasserfilter beseitigt einen Groβteil des im Leitungswasser enthaltenen Chlors und Kalks, damit Wasserfilter ersetzen jedesmal eine Tasse reinen Tees garantiert ist.
  • Página 31: Tägliche Pflege

    Cura e pulizia quotidiane Tägliche Pflege und Reinigung Riempire con acqua Vuotare e pulire il vassoio Può essere lavato nella Togliere sempre la potabile fresca. raccogligocce e il portacapsula. lavastoviglie. capsula dopo la Tank mit frischem Abtropfschale und Geschirrspülertauglich. preparazione. Trinkwasser füllen.
  • Página 32: P16 . Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Fehlerbehebung Problema Probabile causa Azione La macchina non carica dopo 1. Il serbatoio dell'acqua è vuoto. 1. Ripetere tutti i passi previsti dalla funzione l'installazione del primo filtro 2. Il filtro dell'acqua non è stato "Innesco della macchina" a pag. 9. dell'acqua o dopo la sostituzione correttamente riempito con acqua.
  • Página 33: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Technische Daten [mm] 220-240 V./50 Hz 5°C<T°<45°C 3 bar max. 1,3 L 2,9 Kg. 1480 W max. Pezzi di ricambio / accessori opzionali Ersatzteile / optionales Zubehör Serbatoio acqua / coperchio del serbatoio Vassoio raccogli gocce / portacapsula Wassertank / Tankabdeckung Abtropfschale / Kapselbehälter Note...
  • Página 34 Overzicht Nederlandse versie Versión en español Resumen P3-6 Veiligheidsmaatregelen Indicaciones de seguridad Introductie van de machine Introducción sobre la máquina Machinebeschrijving Descripción de la máquina Bedieningspaneel Panel de control Ingebruikname Puesta en marcha Functie "TEA MASTER" Función "TEA MASTER" Functie "MY CUP" Función "MY CUP"...
  • Página 35 VEILIGHEIDS- MAATREGELEN VOORZICHTIG – Als u dit symbool ziet, raadpleeg dan de veiligheidsmaatregelen om mogelijke schade te voorkomen. Informatie – Als u dit symbool ziet, let dan op de adviezen voor een veilig en correct gebruik van uw theemachine. Deze machine mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of zonder ervaring met en kennis van de machine indien onder toezicht of indien ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de machine en de...
  • Página 36 VEILIGHEIDS- MAATREGELEN Vermijd mogelijke gevaren bij gebruik van het apparaat. Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Bij commercieel gebruik,  onjuist gebruik of niet naleven van de instructies is de fabrikant niet aansprakelijk en is de garantie niet van toepassing. Het apparaat is bedoeld voor de bereiding van dranken volgens deze instructies.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Cuando vea esta señal rogamos consulte las indicaciones de seguridad para evitar posibles lesiones y daños. Información: Cuando vea esta señal rogamos tome nota de los consejos para un uso seguro y adecuado de su máquina de té. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o insuficiente experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucción...
  • Página 38 INDICACIONES DE SEGURIDAD Evitar posibles daños durante la utilización del aparato. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. El fabricante no  aceptará la responsabilidad derivada del uso comercial, el uso inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones y, por consiguiente, la garantía se extinguirá. El aparato está...
  • Página 39: Introducción Sobre La Máquina

    Introductie van de machine Introducción sobre la máquina De SPECIAL.T-machine is de eerste machine die exclusief voor thee is ontwikkeld. Elke machine heeft een capsuleherkennings-technologie met een innovatief systeem dat water opwarmt tot de juiste temperatuur en de verschillende infusiecycli controleert. SPECIAL.T biedt meer dan 30 soorten thee, biologische kruidenthee, biologische vruchtenthee, Rooibos en limited editions per seizoen die u kunt ontdekken en exclusief kunt bestellen op www.special-t.com.
  • Página 40: Panel De Control

    Bedieningspaneel Panel de control • AAN/UIT-knop • Interruptor de encendido/ Waterfilterwaarschuwing UIT Display de advertencia de apagado filtro de agua apagado • Filterwaarschuwing- weergave • Filter reset-knop Waterfilterwaarschuwing AAN Display de advertencia de • Kleurmodus-knop filtro de agua encendido • Display de advertencia de filtro •...
  • Página 41: Instalación Del Primer Filtro De Agua Y Enjuague

    Ingebruikname Puesta en marcha Voorbereiding van de machine Preparación de la máquina Plaats het waterreservoir. Sluit de machine aan op Verwijder de Vul met vers drinkwater. Inserte el depósito de agua. Llene el depósito con het stopcontact. beschermplug. Enchufe la máquina. Retire el tapón de agua potable fresca.
  • Página 42: Servir La Preparación Con "Su" Taza Personalizada

    Functie "TEA MASTER" Gebruik "TEA MASTER" voor de ideale voorbereiding. De temperatuur en infusietijd zal aan elke thee aangepast worden. Función "TEA MASTER" Utilice "TEA MASTER" para la preparación ideal. La temperatura y el tiempo de infusión se adaptarán a cada té. Gereed.
  • Página 43 SPECIAL.T is bedoeld om elke keer een perfect gezet kopje Functie "MY TEA" te maken. Het is echter mogelijk om de sterkte van uw kopje aan te passen. SPECIAL.T está diseñada para proporcionar la infusión de Función "MY TEA" té perfecta en cada momento. No obstante, también es posible modificar la intensidad de su infusión.
  • Página 44 Neem de veiligheidsmaatregelen op de Ontkalken ontkalkingsverpakking nauwlettend in acht. Gebruik nooit azijn om te ontkalken Descalcificación aangezien dit uw machine kan beschadigen. Bereiding Preparación Verwijder de capsule. Leeg het lekbakje en de capsule- Verwijder en leeg het waterreservoir. Expulsar la cápsula. container.
  • Página 45 Seguir con atención las indicaciones de seguridad expuestas en el paquete de descalcificación. No usar nunca vinagre para descalcificar, puesto que puede dañar la máquina. Spoelen Enjuague Spoel en reinig het Plaats het nieuwe filter. Vul opnieuw met vers Plaats een kopje. waterreservoir met een Instalar el nuevo filtro.
  • Página 46: Sustitución Del Filtro De Agua

    Het waterfilter verwijdert chloor en kalk grotendeels uit het Het waterfilter vervangen leidingwater, waardoor er elke keer voor een puur kopje thee wordt gezorgd. Sustitución del filtro de agua El filtro de agua elimina la mayor parte del cloro y la cal que se encuentran en el agua del grifo, lo que garantiza una taza de té...
  • Página 47: Dagelijks Onderhoud En Reiniging

    Dagelijks onderhoud en reiniging Mantenimiento y limpieza diarios Vul opnieuw met Maak het lekbakje en de Geschikt voor de Verwijder de capsule vers drinkwater. capsulecontainer leeg en vaatwasser. altijd na de bereiding. Rellene con agua reinig ze. Apto para lavavajillas. Expulsar siempre la potable fresca.
  • Página 48: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Resolución de problemas Probleem Mogelijke oorzaak Actie De machine laadt geen aansluitende 1. Het waterreservoir is leeg. 1. Herhaal alle stappen onder "Machine installatie van eerste waterfilter, 2. De waterfilter is niet correct gevuld vullen" op pag. 9. of na waterfiltervervanging.
  • Página 49: Specificaties

    Specificaties Especificaciones [mm] 220-240 V./50 Hz 5°C<T°<45°C 3 bar max. 1,3 L 2,9 Kg. 1480 W max. Reserveonderdelen / Optionele accessoires Piezas de repuesto / Accesorios opcionales Waterreservoir / Reservoirdeksel Lekbakje / Capsulecontainer Depósito de agua / tapa del depósito Bandeja de escurrido / Recipiente de cápsulas Opmerkingen Notas...
  • Página 52 - T.CLUB - België/Belgique Tel : 0800 40 431* Deutschland Tel : 0800 589 4253* France Tel : 0800 50 15 15** Luxembourg/Luxemburg Tel : 8002 8448* Nederland Tel : 0800 022 0333* Österreich Tel : 0800 677 673* Schweiz/Suisse Tel : 0800 50 30 30* Free call / Appel gratuit / Kostenloser Anruf / Gratis bellen ** Appel gratuit depuis un poste fixe...

Tabla de contenido