Antes de cada uso, asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no esté dañado, desgastado o muy doblado y de que no haya roturas en la superficie aislante. Si se observa algún daño, no utilice el Nanoject III hasta que se sustituya el cable eléctrico dañado Conexión a la toma de corriente: la caja de control tiene un transformador de...
Introducción Gracias por adquirir el inyector de nanolitros automático Nanoject III de Drummond Scientific Company. Este dispositivo puede utilizarse inmediatamente después de la compra pero, en función de la aplicación, requerirá la personalización de las micropipetas en forma de aguja. Asegúrese de usar los tubos capilares de cristal incluidos o los tubos capilares de cristal de recambio originales.
Especificaciones técnicas Referencia ........3-000-207 Fuente de alimentación ......100/240 voltios, 50/60 Hz Volumen total de muestra .
Página 5
Ponga el micromanipulador en el (desde atrás) (desde delante) travesaño corto. Cómo instalar el cabezal inyector de Nanoject III 1. Inserte el Nanoject III directamente en 2. Si se utiliza el adaptador universal el micromanipulador y apriete el tornillo. incluido: La dirección de los cambios del adaptador universal...
Página 6
Conecte la unidad inyectora de Nanoject III y la caja de control Utilice el cable del cabezal inyector para conectar la unidad inyectora de Nanoject III al lado derecho de la caja de control. Precaución: Cuando utilice el cable del cabezal inyector para conectar la caja de control y la unidad principal de Nanoject III, insértelo con...
Página 7
Nanoject III. NOTA 2: Antes de utilizar el Nanoject III, los tubos capilares de cristal se llenan de aceite. Esto permite que los ligeros movimientos en el interior de la pipeta se transfieran con precisión al extremo del tubo capilar.
Página 8
6. Inserte la punta de la pipeta en la muestra y pulse el icono [FILL]. El émbolo de alambre se retraerá y llevará consigo la muestra. Instrucciones de limpieza: Para limpiar el Nanoject III, simplemente limpie la caja de control con un paño húmedo. El cabezal inyector también se puede limpiar con un paño húmedo;...
Página 9
4) Encienda la unidad con el interruptor de encendido/apagado situado en el lado izquierdo de la caja de control. 5) Al principio se mostrará el logotipo de Drummond en la pantalla y luego aparecerá la pantalla del modo de funcionamiento con los siguientes iconos: Seleccione el modo manual pulsando el icono [MANUAL].
Modos de funcionamiento Modo [ MANUAL Este modo permitirá al usuario llenar y vaciar la micropipeta manualmente. Pulsar el icono [FILL] retraerá el émbolo de alambre, mientras que pulsar el icono [EMPTY] extenderá el émbolo de alambre Cuando se pulsa el icono [HOME], el émbolo de alambre se retraerá...
Página 11
Modo [ PROGRAM Este modo permite al usuario programar múltiples fórmulas de ciclo de inyección. Para programar una nueva fórmula, pulse el icono [NEW]. Aparecerá una pantalla que muestra el volumen de inyección de muestra (nl) y una velocidad de inyección (nl/seg). Al igual que antes, ajuste estos valores individuales mediante los iconos [+] y [-] respectivos.
Página 12
Nota: Las fórmulas programadas se guardan automáticamente y se etiquetan en orden secuencial. Puede desplazarse por las fórmulas guardadas pulsando los iconos [<] y [>]. Si desea borrar una fórmula, solo tiene que pulsar el icono [DEL] y se eliminará la fórmula mostrada. Si se pulsa el icono [RUN], se iniciará...
Funcionamiento del pedal Modo [ MANUAL En este modo, la micropipeta se llena o vacía manualmente. Toque el icono [MANUAL] para ir a la pantalla MODO MANUAL en el siguiente diagrama. Función EMPTY Cuando toque este icono cambie a un icono rojo [STOP], el motor continúa para vaciar la micropipeta.
Página 14
Funcionamiento del pedal Modo [ INJECT En esta pantalla, en el modo MANUAL, introduzca las condiciones de inyección. Cuando toque el icono [INJECT], pasará a la siguiente pantalla. Introduzca las condiciones [INJECT] manuales. [VOLUME (NL)] = Dentro del rango 0,6 a 999,9 nl, en incrementos de 0,1 nl [RATE (NL / SEC)] = Velocidad de inyección dentro del rango de 10-200...
Sustitución del émbolo de alambre (función de usuario) 1. Desatornille el tambor de aluminio rojo y retírelo. 2. Esto expondrá el émbolo de alambre, el collar de bronce y el tornillo Allen. Émbolo de alambre (3-000-000-207) Collar de bronce Tornillo Allen 3.