Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
BADU Manuales
Bombas
Eco Touch-pro
BADU Eco Touch-pro Manuales
Manuales y guías de usuario para BADU Eco Touch-pro. Tenemos
2
BADU Eco Touch-pro manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Ficha De Montaje, Uso Y Mantenimiento
BADU Eco Touch-pro Ficha De Montaje, Uso Y Mantenimiento (272 páginas)
Marca:
BADU
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 9.29 MB
Tabla de contenido
Deutsch
73
Deckel/Saugsieb Demontieren Bzw. Montieren
14
Data Sheet
15
Installing or Removing the Cover/Strainer Basket
24
Deksel/Filtermandje Demonteren Respectievelijk Monteren
44
Glossario
46
Smontaggio E Montaggio del Coperchio/Cestello
54
Tapa/Montaje O Desmontaje de Los Prefiltros de Aspiración
64
EG-Konformitätserklärung
67
Tabla de Contenido
73
1 Zu diesem Dokument
75
Umgang mit dieser Anleitung
75
Mitgeltende Dokumente
75
Symbole und Darstellungsmittel
75
2 Sicherheit
77
Bestimmungsgemäße Verwendung
77
Mögliche Fehlanwendungen
77
Personalqualifikation
77
Sicherheitsvorschriften
78
Schutzeinrichtungen
78
Bauliche Veränderungen und Ersatzteile
78
Schilder
79
Restrisiken
79
Herabfallende Teile
79
Rotierende Teile
79
Elektrische Energie
80
Heiße Oberflächen
80
Gefahrstoffe
80
Ansauggefahr
80
Störungen
80
Vermeidung von Sachschäden
81
Undichtigkeit und Rohrleitungsbruch
81
Trockenlauf
81
Kavitation
81
Überhitzen
82
Druckstöße
82
Blockieren der Pumpe
82
Leckageabfluss
82
Frostgefahr
82
Sichere Nutzung des Produktes
83
3 Beschreibung
84
Funktion
84
4 Transport und Zwischenlagerung
85
Pumpe Anheben
85
5 Installation
87
Einbauort
87
Aufstellen IM Freien
87
Bodenablauf muss Vorhanden sein
87
Be- und Entlüftung
87
Körper- und Luftschallübertragung
87
Platzreserve
87
Befestigungselemente
88
Rohrleitungen
88
Rohrleitungen Dimensionieren
88
Rohrleitungen Verlegen
88
Aufstellung
90
Pumpe Aufstellen und an die Rohrleitung Anschließen
91
Elektrischer Anschluss
92
6 Inbetriebnahme
93
Selbstansaugende Pumpe mit Wasser Füllen
93
Pumpe auf Leichtgängigkeit Prüfen
93
Pumpe Einschalten
94
7 Störungen
96
Übersicht
96
Pumpe nach Ansprechen eines Schutzkontakts/-Schalters
96
Prüfen
96
Ersatzteillisten
97
8 Wartung/Instandhaltung
98
Deckel/Saugsieb Demontieren Beziehungsweise Montieren
98
Saugsieb Reinigen
99
Salzkristalle bei Kunststofflaternen-Ausführung (-AK) Entfernen
100
Außerbetriebnahme
100
Gewährleistung
101
9 Entsorgung
102
10 Index
103
English
107
1 About this Document
109
Using this Manual
109
Other Applicable Documents
109
Symbols and Means of Representation
109
2 Safety
111
Intended Use
111
Possible Misuse
111
Personnel Qualification
111
Safety Regulations
112
Protective Equipment
112
Structural Modifications and Spare Parts
112
Signs
112
Residual Risk
113
Falling Parts
113
Rotating Parts
113
Electrical Energy
113
Hot Surfaces
114
Hazardous Materials
114
Suction Danger
114
Defects
114
Preventing Material Damage
115
Leakage and Pipe Breakage
115
Dry Running
115
Cavitation
115
Overheating
115
Pressure Surges
116
Blockages in the Pump
116
Drainage
116
Chance of Frost
116
Safe Use of the Product
116
3 Description
117
Function
117
4 Transport and Intermediate Storage
118
Lifting the Pump
118
5 Installation
120
Installation Site
120
Outdoor Installation
120
There Must be Ground Drainage
120
Ventilation and Aeration
120
Structure-Borne and Airborne Noise Transmission
120
Reserve Space
120
Fasteners
121
Pipes
121
Pipe Sizing
121
Laying Pipes
121
Installation
122
Installing the Pump and Connecting It to the Pipe
123
Electrical Connection
124
6 Start-Up
125
Filling Self-Priming Pumps with Water
125
Checking How Easily the Pump Rotates
125
Switching the Pump on
126
7 Defects
127
Overview
127
Check the Pump after the Overload Switch Has Tripped
128
Spare Parts Lists
128
8 Maintenance
129
Installing or Removing the Lid/Strainer Basket
129
Cleaning the Strainer Basket
130
Removing Salt Crystals for Pumps with Plastic Lanterns (AK Version)
131
Decommissioning
131
Warranty
132
9 Disposal
133
10 Index
134
Français
137
1 Propos de Ce Document
139
A Propos de Ce Document
139
Utilisation de Ce Manuel
139
Documents Applicables
139
Symboles et Représentations Graphiques
139
2 Sécurité
141
Utilisation Conforme aux Dispositions
141
Erreurs de Manipulation Possibles
141
Qualification du Personnel
141
Consignes de Sécurité
142
Équipements de Protection
142
Changements Structurels et Pièces de Rechange
143
Plaques Signalétiques
143
Restrictions
143
Chute de Pièces
143
Pièces Rotatives
143
Énergie Électrique
144
Surfaces à Température Élevée
144
Substances Dangereuses
144
Risque D'aspiration
144
Dérangements
145
Prévention des Dégâts Matériels
145
Défaut D'étanchéité et Rupture de Canalisation
145
Fonctionnement Sans Eau
146
Cavitation
146
Surchauffe
146
Coups de Bélier
147
Blocage de la Pompe
147
Fuite
147
Risque de Gel
147
Utilisation du Produit en Toute Sécurité
147
3 Description
148
Fonctionnement
148
4 Transport et Stockage Intermédiaire
149
Soulever la Pompe
149
5 Installation
151
Lieu de Montage
151
Installation en Plein Air
151
La Mise en Place D'une Bonde D'évacuation de L'eau Est Obligatoire
151
Aération et Ventilation
151
Vibrations Structurelles et Aériennes
151
Espace Disponible
152
Éléments de Fixation
152
Tuyauteries
152
Définir les Dimensions des Tuyauteries
152
Poser les Tuyauteries
152
Mise en Place
154
Installer la Pompe et la Raccorder aux Tuyauteries
155
Branchement Électrique
156
6 Mise en Service
158
Remplir D'eau la Pompe Auto-Amorçante
158
Vérifier le Bon Fonctionnement de la Pompe
158
Démarrer la Pompe
159
7 Anomalies
161
Aperçu
161
Contrôler la Pompe après le Déclenchement D'un Contacteur/ Disjoncteur de Protection
161
Listes de Pièces de Rechange
162
8 Entretien/Maintenance
163
Démonter/Remonter le Couvercle/Le Panier Filtrant
163
Nettoyer le Panier Filtrant
164
Retirer les Cristaux de Sel D'une Pompe Avec Lanterne Plastique
165
Mise Hors Service
165
Garantie
166
9 Elimination
167
10 Index
168
Dutch
171
1 Over Dit Document
173
Omgang Met Deze Handleiding
173
Overige Relevante Documenten
173
Symbolen en Speciale Opmaak
173
2 Veiligheid
175
Gebruik Volgens Bestemming
175
Mogelijk Onjuist Gebruik
175
Kwalificaties Van Het Personeel
175
Veiligheidsvoorschriften
176
Veiligheidsvoorzieningen
176
Constructieve Wijzigingen en Reserveonderdelen
176
Afbeeldingen
177
Overige Risico's
177
Vallende Delen
177
Draaiende Delen
177
Elektrische Energie
178
Hete Oppervlakken
178
Gevaarlijke Stoffen
178
Aanzuiggevaar
178
Storingen
178
Voorkomen Van Materiële Schade
179
Lekkage en Leidingbreuk
179
Drooglopen
179
Cavitatie
180
Oververhitting
180
Drukstoten
180
Blokkeren Van de Pomp
180
Lekkage-Afvoer
181
Bevriezingsgevaar
181
Veilig Gebruik Van Het Product
181
3 Beschrijving
182
Werking
182
4 Transport en Tijdelijke Opslag
183
Pomp Optillen
183
5 Installatie
185
Inbouwlocatie
185
Plaatsing in de Buitenlucht
185
Bodemafvoer Moet Aanwezig Zijn
185
Be- en Ontluchting
185
Overdracht Van Trillingen en Geluidsgolven
185
Benodigde Ruimte
186
Bevestigingselementen
186
Leidingen
186
Leidingen Dimensioneren
186
Leidingen Aanleggen
186
Plaatsing
188
Pomp Plaatsen en Op de Leiding Aansluiten
189
Elektrische Aansluiting
190
6 Inbedrijfstelling
191
Zelfaanzuigende Pomp Met Water Vullen
191
Soepel Lopen Van de Pomp Controleren
191
Pomp Inschakelen
192
7 Storingen
194
Overzicht
194
Pomp Controleren Na Het in Werking Zetten Van de Beveiligingsschakelaar
194
Reserveonderdelenlijsten
195
8 Onderhoud
196
Deksel/Filtermandje Demonteren Respectievelijk Monteren
196
Filtermandje Reinigen
197
Zoutkristallen Bij Uitvoering Met Kunststof Lantaarn (-AK) Verwijderen
198
Buitenbedrijfstelling
198
Garantie
199
9 Verwijdering
200
10 Index
201
Italiano
205
Indice
206
1 Informazioni Sul Presente Documento
207
Utilizzo Delle Presenti Istruzioni
207
Altra Documentazione Valida
207
Simboli E Mezzi Illustrativi
207
2 Sicurezza
209
Uso Conforme
209
Possibili Usi Errati
209
Qualifica del Personale
209
Disposizioni DI Sicurezza
210
Dispositivi DI Protezione
210
Modifiche Strutturali E Parti DI Ricambio
210
Segnali - Etichette
211
Rischi Residui
211
Caduta DI Componenti
211
Parti Rotanti
211
Energia Elettrica
212
Superfici Ad Alta Temperatura
212
Sostanze Pericolose
212
Pericolo DI Aspirazione
212
Guasti
212
Evitare Danni Materiali
213
Perdite E Rottura DI Tubi
213
Funzionamento a Secco
213
Cavitazione
214
Surriscaldamento
214
Colpi D'ariete
214
Bloccaggio Della Pompa
214
Scarico Delle Perdite
215
Pericolo DI Gelo
215
Utilizzo Sicuro del Prodotto
215
3 Descrizione
216
Funzione
216
4 Trasporto Ed Immagazzinamento Temporaneo
217
Sollevare la Pompa
217
5 Installazione
219
Luogo DI Montaggio
219
Installazione All'aperto
219
Scarico DI Fondo Deve Essere Presente
219
Ventilazione E Scarico Dell'aria
219
Trasmissione DI Vibrazioni Sonore Intrinseche E Propagantesi Attraverso L'aria
219
Riserva DI Spazio
220
Elementi DI Fissaggio
220
Tubazioni
220
Dimensionamento Delle Tubazioni
220
Posa Delle Tubazioni
220
Installazione
222
Montaggio Della Pompa E Collegamento Alla Tubazione
223
Collegamento Elettrico
224
6 Messa in Servizio
225
Riempire con Acqua la Pompa Autoadescante
225
Controllo Della Scorrevolezza Della Pompa
225
Accensione Della Pompa
226
7 Guasti
227
Panoramica
228
Controllare la Pompa Dopo L'intervento DI un Interruttore/ Salvamotore
228
Liste Dei Pezzi DI Ricambio
229
8 Manutenzione/Controllo
230
Smontaggio E Montaggio del Coperchio/Cestello
230
Pulire Il Cestello
231
Eliminare I Cristalli DI Sale Sulla Pompa con Campana in Plastica
232
Messa Fuori Servizio
232
Garanzia
233
9 Smaltimento
234
10 Indice
235
Español
239
1 Acerca de Este Documento
241
Uso de Estas Instrucciones
241
Documentos Convalidados
241
Símbolos y Medios de Representación
241
2 Seguridad
243
Utilización Según Prescripción
243
Posible Mal Uso
243
Cualificación del Personal
243
Prescripciones de Seguridad
244
Dispositivos de Protección
244
Modificaciones Estructurales y Piezas de Recambio
244
Rótulos
245
Resto de Riesgos
245
Desprendimiento de Piezas
245
Componentes Giratorios
245
Energía Eléctrica
246
Superficies Calientes
246
Material Peligroso
246
Peligro por Aspiración
246
Averías
247
Prevención de Daños Materiales
247
Filtraciones y Ruptura de Conductos
247
Funcionamiento en Seco
247
Cavitación
248
Sobrecalentamiento
248
Impulsos de Presión
248
Bloqueo de la Bomba
248
Flujo de Escape
249
Peligro de Heladas
249
Utilización Segura del Producto
249
3 Descripción
250
Función
250
4 Transporte y Almacenamiento Intermedio
251
Elevar la Bomba
251
5 Instalación
253
Lugar de Instalación
253
Instalación al Aire Libre
253
Drenaje de Fondo Debe Estar Disponible
253
Ventilación y Purga de Aire
253
Transmisión de Sonido del Cuerpo y del Aire
253
Reserva de Espacio
254
Elementos de Fijación
254
Conductos
254
Dimensionamiento de la Tubería
254
Colocar Conductos
254
Instalación
256
Montar la Bomba y Conectar Los Conductos
257
Conexión Eléctrica
258
6 Puesta en Servicio
259
Llenar con Agua Bombas Auto-Aspirantes
259
Comprobar la Marcha Fácil de la Bomba
259
Conexión de la Bomba
260
7 Averías
262
Resumen
262
Comprobar la Bomba Según Reacción de un Contacto/ Conmutador de Protección
262
Listas de Piezas de Recambio
263
8 Mantenimiento
264
Tapa/Montaje O Desmontaje de Los Prefiltros de Aspiración
264
Limpie el Filtro
265
Retirar Los Cristales de Sal en la Versión Linternas de Plástico
266
Puesta Fuera de Servicio
266
Garantía
267
9 Eliminación de Desechos
268
Publicidad
BADU Eco Touch-pro Ficha De Montaje, Uso Y Mantenimiento (204 páginas)
Marca:
BADU
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 6.99 MB
Tabla de contenido
Deckel/Saugsieb Demontieren Bzw. Montieren
14
Installing Or Removing The Cover/Strainer Basket
21
Documents Applicables
28
Relevante Documenten
35
Deksel/Filtermandje Demonteren Respectievelijk Monteren
35
Altri Documenti Applicabili
42
Smontaggio E Montaggio del Coperchio/Cestello
42
Documentos Incluidos
49
Tapa/Montaje O Desmontaje de Los Prefiltros de Aspiración
49
EG-Konformitätserklärung
52
Tabla de Contenido
54
DE Originalbetriebsanleitung Für
55
Zu Diesem Dokument
58
Umgang Mit Dieser Anleitung
58
Mitgeltende Dokumente
58
Symbole Und Darstellungsmittel
58
Sicherheit
60
Bestimmungsgemäße Verwendung
60
Mögliche Fehlanwendungen
60
Personalqualifikation
60
Sicherheitsvorschriften
61
Schutzeinrichtungen
61
Bauliche Veränderungen Und Ersatzteile
61
Schilder
61
Restrisiken
62
Herabfallende Teile
62
Rotierende Teile
62
Elektrische Energie
62
Heiße Oberflächen
63
Gefahrstoffe
63
Ansauggefahr
63
Störungen
63
Vermeidung Von Sachschäden
64
Undichtigkeit Und Rohrleitungsbruch
64
Trockenlauf
64
Kavitation
64
Überhitzen
64
Druckstöße
65
Blockieren Der Pumpe
65
Leckageabfluss
65
Frostgefahr
65
Beschreibung
66
Transport Und Zwischenlagerung
67
Pumpe Anheben
67
Installation
68
Einbauort
68
Aufstellen IM Freien
68
Bodenablauf Muss Vorhanden Sein
68
Be- Und Entlüftung
68
Körper- Und Luftschallübertragung
68
Platzreserve
68
Befestigungselemente
68
Rohrleitungen
69
Rohrleitung Dimensionieren
69
Rohrleitung Verlegen
69
Aufstellung
70
Pumpe Aufstellen Und An Die Rohrleitung Anschließen
70
Elektrischer Anschluss
71
Inbetriebnahme
73
Selbstansaugende Pumpe Mit Wasser Füllen
73
Pumpe Auf Leichtgängigkeit Prüfen
73
Pumpe Einschalten
73
Störungen
75
Übersicht
75
Pumpe Nach Auslösen Eines Schutzkontakts/-Schalters Prüfen
75
Instandhaltung
77
Deckel/Saugsieb Demontieren Bzw. Montieren
77
Saugsieb Reinigen
77
Salzkristalle Bei Kunststofflaternen-Ausführung (AK) Entfernen
78
EN Original Operation Manual For
79
About This Document
82
Using This Manual
82
Other Applicable Documents
82
Symbols And Means Of Representation
82
Safety
84
Intended Use
84
Possible Misuse
84
Personnel Qualification
84
Safety Regulations
85
Protective Equipment
85
Structural Modifications And Spare Parts
85
Signs
85
Residual Risk
86
Falling Parts
86
Rotating Parts
86
Electrical Energy
86
Hot Surfaces
87
Hazardous Materials
87
Suction Danger
87
Defects
87
Preventing Material Damage
88
Leakage And Pipe Breakage
88
Dry Run
88
Cavitation
88
Overheating
88
Pressure Surges
89
Blockages Of The Pump
89
Drain Gap
89
Chance Of Frost
89
Description
90
Transport And Intermediate Storage
91
Lifting The Pump
91
Installation
92
Installation Site
92
Outdoor Installation
92
There Must Be a Ground Drain
92
Ventilation And Exhaust
92
Structure-Borne And Airborne Noise Transmission
92
Reserve Space
92
Fasteners
92
Pipes
93
Pipe Sizing
93
Laying Pipes
93
Installation
94
Installing The Pump And Connecting It To The Pipe
94
Electrical Connection
95
Start-Up
97
Filling Self-Priming Pump With Water
97
Checking How Easily The Pump Rotates
97
Switching On The Pump
97
Defects
99
Overview - Trouble Shooting
99
Checking The Pump After The Overload Switch Has Tripped
99
Maintenance
101
Installing Or Removing The Cover/Strainer Basket
101
Cleaning The Strainer Basket
101
Removing Salt Crystals For Pumps With Plastic Lanterns (AK Version)
102
FR Instruction D'utilisation Originale Pour
103
Propos de Ce Document
106
A Propos de Ce Document
106
Utilisation de Ce Manuel
106
Documents Applicables
106
Symboles Et Représentations Graphiques
106
Sécurité
108
Utilisation Conforme Aux Dispositions
108
Erreurs de Manipulation Possibles
108
Qualification Du Personnel
108
Consignes de Sécurité
109
Équipements de Protection
109
Changements Structurels Et Pièces de Rechange
110
Plaques Signalétiques
110
Restrictions
110
Chute de Pièces
110
Pièces Rotatives
110
Énergie Électrique
111
Surfaces À Température Élevée
111
Substances Dangereuses
111
Risque D'aspiration
111
Dérangements
112
Prévention Des Dégâts Matériels
112
Défaut D'étanchéité Et Rupture de Canalisation
112
Fonctionnement Sans Eau
112
Cavitation
113
Surchauffe
113
Coups de Bélier
113
Blocage de la Pompe
113
Fuite
113
Risque de Gel
114
Description
115
Transport Et Stockage Intermédiaire
116
Soulever la Pompe
116
Installation
117
Lieu de Montage
117
Installation en Plein Air
117
Une Bonde de Fond Est Obligatoire
117
Aération Et Ventilation
117
Vibrations Structurelles Et Aériennes
117
Espace Disponible
117
Éléments de Fixation
118
Tuyauteries
118
Dimensions Des Tuyauteries
118
Poser Les Tuyauteries
118
Installation
120
Installer la Pompe Et la Raccorder Aux Tuyauteries
120
Branchement Électrique
121
Mise en Service
123
Remplir D'eau la Pompe Auto-Amorçante
123
Vérifier Le Bon Fonctionnement de la Pompe
123
Démarrer la Pompe
123
Anomalies
125
Aperçu
125
Vérifier la Pompe Après Le Déclenchement D'un Contact/Dispositif de Protection
126
Maintenance
127
Démonter/Remonter Le Couvercle/Le Panier Filtrant
127
Nettoyer Le Panier Filtrant
127
Retirer Les Cristaux de Sel D'une Pompe Avec Lanterne Plastique (AK)
128
NL Oorspronkelijke Gebruikershandleiding Voor
129
Wat Dit Document Betreft
132
Hoe Men Met Deze Handleiding Werkt
132
Documenten Die Ook Relevant Zijn
132
Symbolen en Weergavemiddelen
132
Veiligheid
134
Gebruik Volgens Bestemming
134
Mogelijk Foutief Gebruik
134
Personeelskwalificaties
134
Veiligheidsvoorschriften
135
Veiligheidsvoorzieningen
135
Constructieve Veranderingen en Onderdelen
136
Afbeeldingen
136
Overige Risico's
136
Vallende Delen
136
Draaiende Delen
136
Elektrische Energie
137
Hete Oppervlakten
137
Gevaarlijke Stoffen
137
Aanzuiggevaar
138
Storingen
138
Het Vermijden Van Materiële Schade
138
Lekkages en Breuken In de Leiding
138
Droogloop
138
Cavitatie
139
Oververhitting
139
Drukpieken
139
Blokkeren Van de Pomp
139
Lekkage-Afvoer
139
Vorstgevaar
140
Beschrijving
141
Transport en Tussenopslag
142
Pomp Optillen
142
Installatie
143
Inbouwplaats
143
Opstelling In de Buitenlucht
143
Er Moet Een Bodemvorziening Aangebracht Zijn
143
Ontluchten en Beluchten
143
Overdracht Van Contact- Of Luchtgeluid
143
Extra Ruimte
143
Bevestigingselementen
143
Leidingen
144
De Afmetingen Van de Leidingen Bepalen
144
De Leiding Verleggen
144
Opstelling
145
Pomp Opstellen en Op de Leiding Aansluiten
145
Elektrische Aansluiting
146
Inbedrijfstelling
148
Zelfaanzuigende Pomp Met Water Vullen
148
Pomp Controleren Op Lichtgaandheid
148
Pomp Inschakelen
148
Storingen
150
Overzicht
150
Pomp Controleren Na Het Activeren Van Het Wikke- Lingsbeschermingscontact/Beveiligingsschakelaar
151
Onderhoud
152
Deksel/Filtermandje Demonteren Respectievelijk Monteren
152
Filtermandje Reinigen
152
Zoutkristallen Bij Uitvoering Met Kunststof Lantaarn (AK) Verwijderen
153
IT Manuale D'istruzioni Originale Per
154
In Relazione a Questo Documento
157
Come Gestire Queste Istruzioni
157
Documenti DI Applicabili
157
Simboli E Mezzi DI Rappresentazione
157
Sicurezza
159
Utilizzo Conforme
159
Possibili Applicazioni Improprie
159
Qualifiche del Personale
159
Norme DI Sicurezza
160
Dispositivi DI Protezione
160
Modifiche Strutturali E Ricambi
160
Segnali - Etichette
161
Rischi Residui
161
Caduta DI Componenti
161
Componenti In Rotazione
161
Energia Elettrica
161
Superfici Incandescenti
162
Sostanze Pericolose
162
Pericolo DI Aspirazione
162
Guasti - Anomalie
162
Evitare Danni Materiali
163
Perdite DI Tenuta E Rottura Delle Tubazioni
163
Funzionamento a Secco
163
Cavitazione
163
Surriscaldamento
164
Colpi DI Ariete
164
Blocco Della Pompa
164
Deflusso
164
Pericolo Formazione DI Gelo
164
Descrizione
165
Trasporto E Immagazzinamento Temporaneo
166
Sollevare la Pompa
166
Montaggio
167
Luogo DI Montaggio
167
Montaggio All'aperto
167
Deve Essere Presente uno Scarico DI Fondo
167
Ventilazione E Sfiato
167
Riduzione Della Rumorosità
167
Riserva DI Spazio
167
Elementi DI Fissaggio
167
Tubazioni
168
Dimensionamento Delle Tubazioni
168
Posa Delle Tubazioni
168
Montaggio
169
Montaggio Della Pompa E Collegamento Alla Tubazione
170
Collegamento Elettrico
171
Messa In Funzione
172
Riempire con Acqua la Pompa Autoadescante
172
Verificare Che la Pompa Scorra Facilmente
172
Accendere la Pompa
172
Guasti - Anomalie
174
Panoramica
174
Controllo Pompa Dopo Scatto DI un Interruttore/Salvamotore
174
Manutenzione
176
Smontaggio E Montaggio del Coperchio/Cestello
176
Pulire Il Cestello
176
Eliminare I Cristalli Sulla Pompa con Campana In Plastica (AK)
177
Bombas Normales y Auto-Aspirantes Con/Sin Linternas de Plástico-Diseño (AK)
178
ES Instrucciones para el Manejo Originales para
178
Este Documento
181
Manejo de Estas Instrucciones
181
Documentación Vigente
181
Símbolos y Tipos de Representación
181
Seguridad
183
Uso Previsto
183
Posibles Malos Usos
183
Cualificación del Personal
184
Reglamentos para la Seguridad
184
Dispositivos de Protección
185
Modificaciones Estructurales y Piezas de Repuesto
185
Rótulos
185
Resto de Riesgos
185
Partes Bajas
185
Partes Rotantes
185
Energía Eléctrica
186
Superficies Calientes
186
Material Peligroso
187
Peligro por Aspiración
187
Fallos
187
Evitar Daños
187
Filtraciones y Ruptura de Conductos
187
Marcha en Seco
188
Cavitación
188
Sobrecalentamiento
188
Brote de Presión
188
Bloqueo de la Bomba
189
Salida del Drenaje
189
Peligro de Hielo
189
Descripción
190
Transporte y Almacenamiento Provisional
191
Elevar la Bomba
191
Instalación
192
Lugar de Montaje
192
Colocación al Aire Libre
192
Ha de Estar Disponible Drenaje del Suelo
192
Ventilación y Purga
192
Transmisión de Ruido Ambiental y Corporal
192
Reserva de Lugar
192
Elementos de Fijación
193
Conductos
193
Dimensionar Conductos
193
Colocar Conductos
193
Disposición de Montaje
194
Montar la Bomba y Conectar Los Conductos
195
Conexión Eléctrica
195
Instalación
196
Puesta en Marcha
197
Llenar con Agua Bombas Auto-Aspirantes
197
Compruebe la Bomba para el Buen Funcionamiento
197
Conectar la Bomba
198
Fallos
199
Resumen
199
Comprobar, Después de la Activación de la Bomba, el Control Protección de Contactos/Control Automático
200
Mantenimiento
201
Tapa/Montaje O Desmontaje de Los Prefiltros de Aspiración
201
Limpie el Filtro
201
Retirar Los Cristales de Sal en la Versión Linternas de Plástico (AK)
202
Publicidad
Productos relacionados
BADU EasyFit Eco VS
BADU Eco Logic
BADU 93 Serie
BADU 93-AK Serie
BADU 93/110
BADU 93/110-AK
BADU 93/30 H
BADU 93/30-AK
BADU 93/40 H
BADU 93/40-AK
BADU Categorias
Bombas
Bombas de Agua
Equipo de Iluminación
Contadores de Billetes
Bombas para Piscinas
Más BADU manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL