Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Mafell Manuales
Sierras
ERIKA 60
Mafell ERIKA 60 Manuales
Manuales y guías de usuario para Mafell ERIKA 60. Tenemos
1
Mafell ERIKA 60 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Mafell ERIKA 60 Traducción Del Manual De Instrucciones Original (214 páginas)
Marca:
Mafell
| Categoría:
Sierras
| Tamaño: 4.49 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
6
Zeichenerklärung
7
Erzeugnisangaben
7
Angaben zum Hersteller
7
Kennzeichnung der Maschine
7
Technische Daten
8
Emissionen
8
Lieferumfang
8
Sicherheitseinrichtungen
9
Bestimmungsgemäße Verwendung
9
Restrisiken
9
Sicherheitshinweise
9
Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshinweise
9
Sicherheitshinweise für Sägeverfahren
10
Rückschlag - Ursachen und Entsprechende Sicherheitshinweise
11
Sicherheitshinweise für die Bedienung von Tischkreissägen
12
Hinweise zur Verwendung Persönlicher Schutzausrüstungen
13
Hinweise zur Wartung und Instandhaltung
13
Rüsten / Einstellen
13
Aufstellung / Transport
13
Netzanschluss
14
Obere Schutzhaube
14
Späneabsaugung
15
Sägeblattauswahl
15
Sägeblattwechsel
15
Spaltkeil
16
Einsatz als Unterflur-Zugsäge
16
Einsatz als Tischkreissäge
16
Betrieb
17
Inbetriebnahme
17
Ein- und Ausschalten
17
Überlastschutz
17
Schnitttiefeneinstellung
17
Einstellung für Schrägschnitte
17
Universalanschlag
17
Einsatz als Parallelanschlag
18
Einsatz als Quer- und Gehrungsanschlag
18
Wartung und Instandhaltung
19
Prüfung der Sicherheitseinrichtungen
19
Maschinenpflege
19
Lagerung
19
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
22
Signs and Symbols
24
Product Information
24
Manufacturer´s Data
24
Machine Identification
24
Technical Data
25
Emissions
25
Scope of Supply
25
Safety Devices
26
Use According to Intended Purpose
26
Residual Risks
26
Safety Instructions
26
Protective Cover-Related Safety Instructions
26
Safety Instructions for Sawing Methods
27
Backlash - Reasons and Corresponding Safety Instructions
28
Safety Instructions for the Operation of Circular Saw Benches
29
Instructions on the Use of Personal Protective Equipment
30
Instructions on Service and Maintenance
30
Setting / Adjustment
30
Installation / Transport
30
Mains Connection
31
Upper Saw Guard
31
Chip Extraction
31
Saw Blade Selection
31
Saw Blade Change
31
Riving Knife/Splitter
32
Application as Pull-Push Saw
32
Application as Circular Saw Bench
32
Operation
33
Initial Operation
33
Switching on and off
33
Overload Protection
33
Cutting Depth Adjustment
33
Setting for Bevel Cuts
33
Universal Stop
33
Application as Parallel Stop
34
Application as Cross Stop and Mitre Stop
34
Service and Maintenance
35
Examination of the Safety Devices
35
Machine Care
35
Storage
35
Optional Accessories
37
Exploded Drawing and Spare Parts List
37
Explication des Pictogrammes
39
Données Caractéristiques
39
Identification du Constructeur
39
Identification de la Machine
39
Caractéristiques Techniques
40
Émissions
40
Équipement Standard
40
Dispositifs de Sécurité
41
Utilisation Conforme
41
Risques Résiduels
41
Consignes de Sécurité
41
Consignes de Sécurité Concernant le Capot de Protection
41
Consignes de Sécurité pour le Sciage
42
Rebond - Causes et Consignes de Sécurité Correspondantes
43
Consignes de Sécurité pour la Commande de Scies Circulaires à Table
44
Consignes pour L'utilisation D'équipements de Protection Individuelle
45
Consignes pour Entretien et Maintenance
45
Équipement / Réglage
45
Mise en Place / Transport
45
Raccordement au Réseau
46
Capot Protecteur Supérieur
46
Aspiration des Copeaux
46
Choix de la Lame
47
Changement de Lame
47
Couteau Diviseur
47
Utilisation en tant que Scie Circulaire Coulissante
48
Utilisation en tant que Scie Circulaire à Table
48
Fonctionnement
48
Mise en Service
48
Marche / Arrêt
48
Protection Contre la Surcharge
48
Réglage de la Profondeur de Coupe
49
Réglage pour Coupes Biaises
49
Guide Universel
49
Utilisation en tant que Guide Parallèle
49
Utilisation en tant que Guide Transversal et à Onglet
50
Entretien et Maintenance
50
Contrôle des Dispositifs de Sécurité
51
Élimination des Défauts
51
Entretien de la Machine
51
Stockage
51
Accessoires Supplémentaires
53
Schéma Éclaté et Liste de Pièces de Rechange
53
Legenda
55
Informazioni Sul Prodotto
55
Informazioni Sul Fabbricante
55
Identificazione Della Macchina
55
Dati Tecnici
56
Emissioni
56
Volume Della Fornitura
56
Dispositivi DI Sicurezza
57
Impiego Conforme Alla Destinazione
57
Rischi Residui
57
Avvertenze DI Sicurezza
57
Avvertenze DI Sicurezza Riferite Alla Copertura DI Protezione
57
Avvertenze DI Sicurezza Per Procedura DI Sega
58
Contraccolpo - Cause E Rispettive Avvertenze DI Sicurezza
59
Avvertenze DI Sicurezza Per L'uso DI Seghe Circolari da Banco
60
Avvertenze Per L'impiego DI Equipaggiamenti DI Protezione Individuali
61
Avvertenze Circa la Manutenzione E Riparazione
61
Attrezzaggio / Regolazione
61
Collocazione / Trasporto
61
Collegamento Alla Rete
62
Cappa DI Protezione Superiore
62
Aspirazione Dei Trucioli
63
Scelta Della Lama DI Sega
63
Sostituzione Della Lama DI Sega
63
Cuneo Divaricatore
63
Inserto Come Sega a Lama Scorrevole Sotto Banco
64
Inserto Come Sega Circolare da Banco
64
Funzionamento
64
Messa in Funzione
64
Accensione E Spegnimento
64
Protezione Contro I Sovraccarichi
65
Regolazione Della Profondità DI Taglio
65
Regolazione Per Tagli Obliqui
65
Battuta D'arresto Universale
65
Inserto Come Battuta D'arresto Parallela
65
Inserto Come Battuta D'arresto Trasversale Ed Angolare
66
Manutenzione E Riparazione
67
Controllo Dei Dispositivi DI Sicurezza
67
Eliminazione Dei Guasti
67
Manutenzione Macchina
67
Tenuta a Magazzino
67
Accessori Speciali
70
Disegno Esploso E Distinta Dei Ricambi
70
Verklaring Van de Symbolen
72
Gegevens Met Betrekking Tot Het Product
72
Gegevens Met Betrekking Tot de Fabrikant
72
Karakterisering Van de Machine
72
Technische Gegevens
73
Emissies
73
Leveromvang
73
Veiligheidsvoorzieningen
74
Reglementair Gebruik
74
Restrisico´s
74
Veiligheidsinstructies
74
Veiligheidsinstructies Voor Veiligheidsafdekkingen
74
Veiligheidsinstructies Voor Zaagprocessen
75
Terugslag - Oorzaken en Overeenkomstige Veiligheidsinstructies
76
Veiligheidsinstructies Voor de Bediening Van Tafelcirkelzagen
77
Instructies Voor Het Gebruik Van Persoonlijke Veiligheidsuitrustingen
78
Instructies Voor Onderhoud en Reparatie
78
Voorbereiden / Instellen
78
Plaatsing / Transport
78
Netaansluiting
79
Bovenste Beschermkap
79
Afzuigen Van de Spanen
79
Keuze Van Het Zaagblad
80
Zaagbladwissel
80
Spouwmes
80
Gebruik als Ondergebouwde Trekzaag
81
Gebruik als Tafelcirkelzaag
81
Werking
81
Ingebruikname
81
In- en Uitschakelen
81
Overbelastingsbescherming
81
Instelling Van de Snijdiepte
81
Instelling Voor Schuine Sneden
82
Universele Aanslag
82
Gebruik als Parallelaanslag
82
Gebruik als Dwars- en Verstekaanslag
83
Onderhoud en Reparatie
83
Controle Van de Veiligheidsvoorzieningen
84
Verhelpen Van Storingen
84
Verzorging Van de Machine
84
Opslag
84
Extra Toebehoren
86
Explosietekening en Onderdelenlijst
86
Leyenda
88
Datos del Producto
88
Datos del Fabricante
88
Identificación de la Máquina
88
Datos Técnicos
89
Emisiones
89
Contenido
89
Dispositivos de Seguridad
90
Uso Correcto
90
Riesgos Residuales
90
Instrucciones de Seguridad
90
Indicaciones de Seguridad Relacionados con la Cubierta de Seguridad
90
Indicaciones de Seguridad para el Procedimiento de Sierra
91
Rebote - Causas y las Indicaciones de Seguridad Correspondientes
92
Indicaciones de Seguridad para el Manejo de Sierra Circular de Mesa
93
Indicaciones sobre el Uso de Equipos de Protección Individual
94
Indicaciones sobre el Mantenimiento y Reparación
94
Reequipamiento / Ajustes
94
Instalación/Transporte
94
Alimentación de Red
95
Cubierta de Protección Superior
95
Sistema de Aspiración de Virutas
95
Selección del Disco de Sierra
96
Cambio del Disco de Sierra
96
Cuña de Partir
96
Función como Sierra de Tronzar
97
Función como Sierra Circular de Mesa
97
Funcionamiento
97
Puesta en Funcionamiento
97
Conexión y Desconexión
97
Protección contra Sobrecarga
98
Ajuste de la Profundidad de Corte
98
Ajustes para Cortes Inclinados
98
Tope Universal y
98
Funcionamiento como Tope Paralelo
98
EL Carril de Tope 6 Se Puede Desplazar
99
Funcionamiento como Tope Transversal y de Sesgaduras
99
Mantenimiento y Reparación
100
Inspección de Los Dispositivos de Seguridad
100
Eliminación de Fallos Técnicos
100
Conservación de la Máquina
100
Almacenaje
100
Accesorios Especiales
102
Dibujo de Explosión y Lista de Piezas de Recambio
102
Merkkien Selitykset
104
Tuotetiedot
104
Valmistajatiedot
104
Konetunnus
104
Tekniset Tiedot
105
Päästöt
105
Toimituslaajuus
105
Turvalaitteet
106
Käyttötarkoituksenmukainen Käyttö
106
Jäännösriskit
106
Turvallisuusohjeet
106
Suojapeitekohtaiset Turvallisuusohjeet
106
Sahausmenetelmän Turvallisuusohjeet
107
Takaisku - Aiheuttajat Ja Vastaavat Turvaohjeet
108
Turvaohjeet Pöytäsirkkelien Käyttämiseen
109
Ohjeet Henkilökohtaisten Turvavarusteiden Käyttöön
110
Huoltoa Ja Kunnossapitoa Koskevat Ohjeet
110
Varustus / SääDöt
110
Asennus / Kuljetus
110
Verkkoliitäntä
111
Yläsuojakupu
111
Lastujen Poisimurointi
111
Sahanterän Valinta
111
Sahanterän Vaihto
111
Rakokiila
112
Käyttö Vetosahana
112
Käyttö Pöytäsirkkelinä
112
Käyttö
113
Käyttöönotto
113
Käynnistäminen Ja Poiskytkentä
113
Ylikuormitussuoja
113
Sahaussyvyyden Säätö
113
Viistosahauksen Säätö
113
Yleisvaste
113
Käyttö Rinnakkaisvasteena
114
Käyttö Poikittais- Ja Viistovasteena
114
Huolto Ja Kunnossapito
115
Turvalaitteiden Tarkastus
115
Häiriöiden Poisto
115
Koneen Hoito
115
Säilytys
115
Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo
117
Teckenförklaring
119
Produktdata
119
Uppgifter Om Tillverkaren
119
Maskinens ID-Beteckning
119
Tekniska Data
120
Emissioner
120
Leveransinnehåll
120
Säkerhetsanordningar
121
Avsedd Användning
121
Kvarvarande Risker
121
Säkerhetsanvisningar
121
Säkerhetsanvisningar Avseende Skyddskåpor
121
Säkerhetsanvisningar För Sågning
122
Rekyl - Orsaker Och Säkerhetsanvisningar
123
Säkerhetsanvisningar För Användning Av Bordscirkelsågar
123
Anvisningar För Användning Av Personliga Skyddsutrustningar
125
Anvisningar För Service Och Underhåll
125
Förberedelser/Inställning
125
Uppställning/Transport
125
Elanslutning
126
Övre Skyddskåpa
126
Bortsugning Av Spån
126
Välja Sågklinga
126
Byta Sågklinga
126
Klyvkil
127
Användning Som Dragsåg
127
Användning Som Bordscirkelsåg
127
Användning
127
Idrifttagning
127
Till- Och Frånkoppling
127
Överbelastningsskydd
128
Inställning Av Snittdjup
128
Inställning För Sneda Snitt
128
Universalanslag
128
Användning Som Parallellfäste
128
Användning Som Tvär- Eller Geringsfäste
129
Underhåll Och Service
129
Kontrollera Säkerhetsanordningar
130
Åtgärdande Av Störning
130
Maskinunderhåll
130
Förvaring
130
Explosionsritning Och Reservdelslista
132
Forklaring Af Tegn
134
Produktinformationer
134
Producentinformationer
134
Mærkning Af Maskinen
134
Tekniske Data
135
Emissioner
135
Leveringsomfang
135
Sikkerhedsanordninger
136
Tilsigtet Brug
136
Tilbageværende Risici
136
Sikkerhedshenvisninger
136
Beskyttelseskapperelaterede Sikkerhedshenvisninger
136
Sikkerhedshenvisninger for Savning
137
TilbagestøD - Årsager Og Gældende Sikkerhedshenvisninger
138
Sikkerhedshenvisninger for Betjening Af Bordrundsave
139
Henvisninger Vedr. Brug Af Personlige Værnemidler
140
Henvisninger Vedr. Vedligeholdelse Og Reparation
140
Klargøring / Indstilling
140
Opstilling / Transport
140
Nettilslutning
141
Øverste Beskyttelseskappe
141
Spånudsugning
141
Valg Af Savblad
141
Skift Af Savblad
141
Kløvekile
142
Anvendelse Som Forsænket Træksav
142
Anvendelse Som Bordrundsav
142
Drift
143
Ibrugtagning
143
Tænd Og Sluk
143
Overbelastningsbeskyttelse
143
Indstilling Af Skæredybde
143
Indstilling Af Skråsnit
143
Universalanslag
143
Anvendelse Som Parallelanslag
144
Anvendelse Som Tvær- Og Vinkelanslag
144
Vedligeholdelse Og Reparation
145
Kontrol Af Sikkerhedsanordningerne
145
Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
145
Maskinpasning
145
Lagring
145
Eksploderet Tegning Og Reservedelsliste
147
Объяснение Условных Знаков
149
Данные Изделия
149
Сведения О Производителе
149
Маркировка Машины
149
Технические Характеристики
150
Выброс
150
Комплект Поставки
151
Предохранительные Устройства
151
Использование По Назначению
151
Остаточные Риски
151
Указания По Технике Безопасности
152
Указания По Технике Безопасности, Связанные С Защитным Перекрытием
152
Указания По Технике Безопасности Для Процесса Распиливания
152
Отдача, Причины И Соответствующие Указания По Технике Безопасности
153
Указания По Технике Безопасности Для Управления Круглопильными Станками
154
Указания По Применению Средств Личной Защиты
156
Указания По Техническому Обслуживанию И Текущему Ремонту
156
Оснащение / Настройка
156
Установка / Транспортировка
156
Подключение К Сети
157
Верхний Защитный Кожух
157
Отсос Опилок
157
Выбор Диска Пилы
157
Замена Диска Пилы
158
Расклинивающий Нож
158
Использование В Качестве Циркулярной Пилы С Нижней Подачей Диска
159
Использование В Качестве Круглопильного Станка
159
Эксплуатация
159
Ввод В Эксплуатацию
159
Включение И Выключение
159
Защита От Перегрузки
159
Настройка Глубины Реза
160
Настройка Угла Реза
160
Универсальный Упор
160
Использование В Качестве Параллельного Упора
160
Использование В Качестве Поперечного И Наклонного Упора
161
Техническое Обслуживание И Текущий Ремонт
162
Проверка Предохранительных Устройств
162
Уход За Машиной
162
Хранение
162
Устранение Неполадок
163
Специальные Принадлежности
165
Покомпонентное Изображение И Список Запасных Частей
165
Objaśnienie Znaków
167
Informacje Dot. Produktu
167
Dane Dot. Producenta
167
Oznaczenie Maszyny
167
Dane Techniczne
168
Emisje
168
Zakres Dostawy
168
Urządzenia Zabezpieczające
169
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
169
Ryzyko Szczątkowe
169
Przepisy Bezpieczeństwa
169
Przepisy Bezpieczeństwa Dot. Osłon Ochronnych
169
Przepisy Bezpieczeństwa Dot. Procesu CIęcia
170
Przyczyny Odrzutu I Odpowiednie Przepisy Bezpieczeństwa
171
Przepisy Bezpieczeństwa Dot. Obsługi Pilarek Tarczowych Stołowych
172
Wskazówki Dot. Użytkowania Osobistego Wyposażenia Ochronnego
173
Wskazówki Dot. Konserwacji I Utrzymania SprawnośCI
173
Zbrojenie / Ustawianie
173
Ustawienie / Transport
173
Podłączenie Do Sieci
174
Górny Kołpak Ochronny
174
Wyciąg Na Wióry
174
Wybór Brzeszczotu
175
Wymiana Brzeszczotu
175
Klin Rozdzielnik
175
Użytkowanie Jako Podstołowa Pilarka Tarczowa
176
Użytkowanie Jako Pilarka Tarczowa Stołowa
176
Praca
176
Rozruch Urządzenia
176
Włączanie I Wyłączanie
176
Zabezpieczenie Przeciążeniowe
177
Ustawianie GłębokośCI CIęcia
177
Ustawianie Rzazów Ukośnych
177
Ogranicznik Uniwersalny
177
Użytkowanie Jako Ogranicznik Równoległy
177
Użytkowanie Jako Ogranicznik Poprzeczny I Rozkładany
178
Konserwacja I Utrzymanie SprawnośCI
179
Usuwanie Usterek
179
Kontrola Wyposażenia Zabezpieczającego
179
Pielęgnacja Maszyny
179
Przechowywanie
179
Wyposażenie Specjalne
181
Rysunek Z Rozbiciem Na CzęśCI I Lista CzęśCI Zamiennych
181
Vysvětlení Značek
183
Údaje O Výrobku
183
Údaje K Výrobci
183
Charakteristika Stroje
183
Technické Údaje
184
Emise
184
Rozsah Dodávky
184
Bezpečnostní Zařízení
185
UžíVání Výrobku V Souladu S Jeho UrčeníM
185
Zbytková Rizika
185
Bezpečnostní Pokyny
185
Bezpečnostní Pokyny TýkajíCí Se Ochranného Krytu
185
Bezpečnostní Pokyny Pro Postupy Řezání
186
Zpětný Ráz - Příčiny a Příslušné Bezpečnostní Pokyny
187
Bezpečnostní Pokyny Pro Obsluhu Stolních Okružních Pil
188
Pokyny Pro Použití Osobních Ochranných Pomůcek
189
Pokyny Pro Servis a Opravy
189
Výbava / Nastavení
189
Instalace / Transport
189
Připojení K Síti
190
Horní Ochranný Kryt
190
OdsáVání Pilin
190
Výběr Pilových Listů
190
VýMěna Pilových Listů
190
Rozrážecí Klín
191
Použití Jako Okružní Pila Se SpodníM Tahem
191
Použití Jako Stolová Okružní Pila
191
Provoz
192
Uvedení Do Provozu
192
Zapnutí a Vypnutí
192
Ochrana Proti Přetížení
192
Nastavení Hloubky Řezu
192
Nastavení Pro Šikmé Řezy
192
Univerzální Doraz
192
Použití Jako Paralelní Doraz
193
Použití Jako Příčný a Pokosový Doraz
193
Servis a Opravy
194
Zkouška Bezpečnostních Zařízení
194
Odstranění Závad
194
Péče O Stroj
194
Uskladnění
194
Zvláštní Příslušenství
196
Výkres Rozložených Částí a Seznam Náhradních Dílů
196
Pojasnilo Znakov
198
Podatki O Proizvodu
198
Podatki O Proizvajalcu
198
Oznaka Stroja
198
Tehnični Podatki
199
Emisije
199
Dobavni Obseg
199
Varnostna Oprema
200
Namenska Uporaba
200
Preostalo Tveganje
200
Varnostni Napotki
200
Varnostni Napotki V Zvezi Z Zaščitnimi Pokrovi
200
Varnostni Napotki Za Postopke Žaganja
201
Povratni Sunek - Vzroki in Ustrezni Varnostni Napotki
202
Varnostni Napotki Za Upravljanje Namiznih Krožnih Žag
202
Napotki Za Uporabo Osebne Varovalne Opreme
204
Napotki Za Vzdrževanje in Servisiranje
204
Opremljanje / Nastavitev
204
Postavitev / Transport
204
Omrežna Priključitev
205
Zgornji Zaščitni Pokrov
205
Sesanje Ostružkov
205
Izbira Lista Žage
205
Zamenjava Lista Žage
205
Cepilni Klin
206
Uporaba Kot Vlečna Žaga Pod Rezalno Površino
206
Uporaba Kot Namizna Krožna Žaga
206
Obratovanje
206
Prevzem V Obratovanje
206
Vklop in Izklop
207
Zaščita Pred Preobremenitvijo
207
Nastavitev Globine Reza
207
Nastavitev Za Poševne Reze
207
Univerzalni Omejevalnik
207
Uporaba Kot Vzporedni Omejevalnik
207
Uporaba Kot Prečni in Jeralni Omejevalnik
208
Vzdrževanje in Servisiranje
209
Preverjanje Varnostne Opreme
209
Odprava Motenj
209
Nega Stroja
209
Skladiščenje
209
Poseben Pribor
211
Eksplozijski Pogled in Seznam Nadomestnih Delov
211
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Mafell ERIKA 85 E
Mafell ERIKA 70 Ec
Mafell ERIKA 70
Mafell ERIKA 85
Mafell ERIKA 60 E
Mafell KSS 80 Ec / 370
Mafell EVA 150 E
Mafell EVA150E 3
Mafell EVA150E 5
Mafell 1194547
Mafell Categorias
Sierras
Herramientas Eléctricas
Taladros
Destornilladores Eléctricos
Cortadoras
Más Mafell manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL