Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE MONTAJE/MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AirDyne AD8

  • Página 1 MANUAL DE MONTAJE/MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    China | © 2015 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden estar registradas en otros países o protegidas por el derecho civil. Schwinn, el logotipo de Schwinn Quality, AirDyne, Nautilus, Bowflex y Universal son marcas comerciales propiedad, o con licencia, de Nautilus; Inc. Polar® y OwnCode® son marcas comerciales registradas de su propietario.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen: Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Tenga en cuenta las siguientes advertencias: Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
  • Página 4 Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias: Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro. Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, desplazaran o quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su distribuidor local.
  • Página 5: Etiquetas De Advertencia De Seguridad

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y NÚMERO DE SERIE • Para guardarla con seguridad, retire las baterías e instale la correa de transporte e inmovilización que inmoviliza el ventilador de resistencia. Guarde la máquina en sitio seguro fuera del alcance de niños y mascotas. •...
  • Página 6: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Peso máximo del usuario: 159 kg Superficie total del equipo: 9.059 cm Peso de la máquina: 51,3 kg Requisitos de alimentación: Voltaje de entrada: 100 - 240V CA, 50/60Hz, 0.4A Voltaje de salida: 9V CC, 1.5A 134.6 cm Baterías opcionales: 2 baterías D (LR20) - no incluidas 53”...
  • Página 7: Piezas

    PIEZAS Todas las piezas derechas (“R”) e izquierdas (“L”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje. Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Conjunto de la estructura Estabilizador frontal Conjunto de consola/mástil Reposapiés derecho Sillín Pedal derecho Barra de sujeción izquierda Barra de sujeción derecha Reposapiés izquierdo Correa de transporte e inmovilización...
  • Página 8: Material

    PIEZAS METÁLICAS/HERRAMIENTAS Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Tornillo hexagonal de cabeza Arandela plana M16 redonda, M8x16 Arandela de presión M8 Tornillo sin cabeza M12x100 Arandela plana M8 Tornillo hexagonal de cabeza redonda M8x25 Nota: Seleccione las piezas indicadas como piezas de repuesto en la tarjeta de piezas. Tenga en cuenta que pueden sobrar piezas después del montaje correcto de la máquina.
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE 1. Acople los estabilizadores al conjunto de la estructura 2. Acople los pedales al conjunto de la estructura Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La orientación se toma desde la posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una “L” y el derecho una “R”.
  • Página 10 3. Conecte los cables y fije la consola/mástil al conjunto de la estructura AVISO: No retuerza los cables.
  • Página 11: Acople Las Barras De Sujeción A La Estructura

    4. Acople las barras de sujeción a la estructura Apriéte las piezas metálicas por completo. Asegúrese de que las barras de sujeción están fijas antes de hacer ejercicio. Si dispone de una llave dinamométrica, apriete los pernos a 40 N . m.
  • Página 12 5. Monta los reposapiés y las piezas metálicas, y acople los reposapiés al conjunto de la estructura AVISO: Empuje el tornillo (F) por completo a través del reposapiés, y presione la arandela (E) con firmeza en el extremo del reposapiés. Asegúrese de que la arandela no toque las roscas (F1) del tornillo. No deje que la arandela caiga del reposapiés durante la instalación.
  • Página 13: Acople El Sillín Al Eje Del Asiento

    6. Acople el sillín al eje del asiento AVISO: Asegúrese de que el sillín está recto. Ajuste ambas tuercas (3b) del soporte del sillín (3a) para sujetar en su sitio el asiento.
  • Página 14: Conecte El Adaptador De Corriente

    7. Conecte el adaptador de corriente La consola de su máquina puede funcionar con corriente de baterías o corriente alterna. Si están instaladas las baterías y el adaptador de corriente, la consola utilizará el adaptador de corriente para funcionar. Nota: Si utiliza baterías recargables, el adaptador de corriente no las recargará.
  • Página 15: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Desplazamiento de la máquina La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de que usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad. Utilice las precauciones de seguridad y de movilización adecuadas.
  • Página 16: Características

    Pomo de ajuste del carril de Estabilizador frontal Adaptador de corriente deslizamiento del sillín Pomo de ajuste del eje del sillín Reposapiés Distribuidor de aire AirDyne ® Almohadilla del reposapiés Ventilador de resistencia Pedal Compartimento de las baterías ADVERTENCIA Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
  • Página 17: Funciones De La Consola

    Funciones de la consola La consola proporciona información sobre sus sesiones de entrenamiento en las pantallas. Pantalla del tacómetro Programas Pantalla de • Manual datos de • Intervalo 20/10 programa • Intervalo 30/90 Teclado • Intervalo personalizado • Objetivo tiempo •...
  • Página 18 Pantalla de datos de programa 6. TIME (Tiempo) La pantalla se utiliza solo para entrenamientos de Intervalos. Durante el ejercicio muestra el tiempo restante. Durante el resumen del ejercicio muestra el tiempo total. 7. ROUND [Serie] La pantalla ROUND se utiliza solo para entrenamientos de Intervalos. El primer segmento 00 muestra el número del recorrido en curso.
  • Página 19: Funciones Del Teclado

    Los campos de la zona de frecuencia cardiaca FAT BURN (Quemar grasas), AEROBIC (Aeróbico) y ANAEROBIC (Anaeróbico) se calculan a partir del valor Age (Edad). Funciones del teclado Botón RATE SELECT (Selección de frecuencia): Recorre las opciones de visualización en la pantalla taquimétrica (CAL/ MIN, WATTS, RPM, SPEED).
  • Página 20: Control Remoto De La Frecuencia Cardíaca

    Control remoto de la frecuencia cardíaca El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamien- to. La consola también puede leer las señales telemétricas de HR (frecuencia cardiaca) enviadas por la banda pectoral transmisora de frecuencia cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz-5,5 kHz.
  • Página 21: Autocalibrado

    Autocalibrado La consola cuenta con un sensor integrado que corrige continuamente los cambios en altitud para mantener una medi- ción precisa de la resistencia del ventilador y de los vatios usados durante el ejercicio.
  • Página 22: Operaciones

    OPERACIONES Lo que se debe vestir Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Para los entrenamientos necesitará ropa adecuada que le permita mover- se libremente. Con qué frecuencia debe entrenarse Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea.
  • Página 23: Bloqueo Del Ventilador De Resistencia/Almacenamiento

    Para aumentar la resistencia del aire y la carga de trabajo, aumente su nivel de actividad. Para ejercitar los grupos mus- culares de los brazos, cambie el agarre poniendo las palmas de las manos hacia arriba durante parte del entrenamiento. Cuando haya terminado la sesión, reduzca la velocidad del ventilador de resistencia hasta que la máquina se detenga por completo.
  • Página 24: Entrenamiento De Intervalos

    3. Pulse el botón STOP/RESET (Detener/Reiniciar) una vez para interrumpir el entrenamiento y ver las cifras. Pulse START/RESUME para continuar. 4. Cuando haya terminado su sesión, pulse el botón STOP/RESET dos veces para dar por concluido el entrenamiento. Entrenamiento con intervalos 20/10 La consola permite seleccionar un entrenamiento de intervalo de 20 segundos de Sprint seguido por 10 segundos de recuperación (1 serie).
  • Página 25: Entrenamiento Con Objetivo De Kilojulios (Kj)

    8. El programa comienza en la fase Sprint y realiza una cuenta atrás para cada fase y para el tiempo total de entrenamiento. Los valores de trabajo y distancia cuentan hacia adelante. Una alerta audible suena 3 segundos antes de cada cambio de fase. Entrenamiento con objetivo de tiempo La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de tiempo y elegir su propia configuración. El valor prede- terminado es 10 minutos.
  • Página 26: Entrenamiento Con Objetivo De Kilómetros

    Entrenamiento con objetivo de kilómetros La consola permite seleccionar un entrenamiento con objetivo de kilómetros y elegir su propia cifra de kilómetros. El valor predeterminado es 1 kilómetro. 1. Siéntese en la máquina. 2. Con la consola en modo de inactividad, pulse dos veces el botón MI/KM TARGET. 3.
  • Página 27 La pantalla del tacómetro muestra los valores de CAL/MIN y WATTS, y la marca de MAX CAL/MIN de esa sesión. El tacómetro muestra las RPM promedio. La pantalla de métricas del tacómetro muestra el valor promedio y el máximo de la métrica seleccionada. Si la consola estuviera en modo SCAN (Examinar), la pantalla mostraría los promedios y los máximos de CAL/MIN, WATTS, RPM y SPEED. La pantalla de datos del programa muestra el tiempo total y los valores de CALORIE, MI, kJ y KM. Pulse el botón CAL MI Kj KM Select (Seleccionar CAL MI Kj KM) para pasar de uno a otro.
  • Página 28: Modo De Servicio De La Consola

    MODO DE SERVICIO DE LA CONSOLA El modo de servicio de la consola permite ver el tiempo total y la distancia que la máquina se ha utilizado, ajustar el valor de altitud para que el recuento de calorías sea más preciso o averiguar qué versión del firmware se ha instalado. Mantenga pulsados simultáneamente los botones STOP/RESET y Bajar () durante 3 segundos en modo de inacti- vidad para pasar al modo de servicio de la consola.
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas. El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable de garantizar que se realiza un mantenimiento regular.
  • Página 30: Sustitución De Las Baterías De La Consola

    Sustitución de las baterías de la consola Mientras está encendida, la consola mostrará el icono de indicador de baterías cuando estén aproximadamente al 25% de su valor. Si utiliza baterías recargables, el adaptador de corriente opcional no las recargará. Para abrir el compartimento de la batería, afloje el tornillo preinstalado de la cubierta. Cuando sustituya las baterías, cerciórese de que están colocadas en dirección correcta siguiendo los indicadores +/– del compartimento. Nota: La consola utiliza baterías de tamaño D (LR20).
  • Página 31: Piezas De Mantenimiento

    Piezas de mantenimiento (X3)
  • Página 32 Pedal derecho Correa de transporte e Conjunto de unión de la biela inmovilización Biela del pedal izquierdo Cable de datos, superior Adaptador de corriente Cubierta derecha Cable de alimentación superior Distribuidor de aire AirDyne ® Estabilizador trasero Cable de datos inferior...
  • Página 33: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición/problema Lo que hay que Solución comprobar La consola no se Si la bicicleta tiene Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de enciende/no se inicia adaptador de corriente corriente de la pared. alterna, compruebe el enchufe.
  • Página 34 Condición/problema Lo que hay que Solución comprobar La unidad funciona pero Banda pectoral (opcional) La banda debe ser compatible con “POLAR ” y estar descodifi- ® no muestra la frecuencia cada. Asegúrese de que la banda está en contacto directo con cardíaca telemétrica la piel y que el área de contacto está...
  • Página 35 Condición/problema Lo que hay que Solución comprobar Se escucha un clic al Compruebe la conexión Retire los pedales. Asegúrese de que no hay cuerpos extraños pedalear. del pedal con la biela. en las roscas y recoloque los pedales. Compruebe la alineación Consulte el procedimiento “Adjust the Belt Tension” en el Ma- del ventilador (requiere nual de servicio.
  • Página 36 Nautilus Bowflex Schwinn Universal ® ® ® ® 8007524.121517.J...

Tabla de contenido