Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

NL
Accumenger
Mezclador Inalámbrico
ES
Misturador a Bateria
PT
DA
Akku blandemaskine
EL
Φορητός αναδευτήρας
Akülü Mikser
TR
DUT130
DUT131
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DUT130

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION MANUAL Malaxeur sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Rührwerk BETRIEBSANLEITUNG Miscelatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accumenger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Mezclador Inalámbrico INSTRUCCIONES Misturador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku blandemaskine BRUGSANVISNING Φορητός αναδευτήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Mikser KULLANMA KILAVUZU DUT130 DUT131...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Página 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Página 4 Fig.16...
  • Página 5: Intended Use

    Symbols Noise The followings show the symbols used for the equip- The typical A-weighted noise level determined accord- ment. Be sure that you understand their meaning before ing to EN60745-2-1: use. Model DUT130 Sound pressure level (L ) : 74 dB(A) Read instruction manual. Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model DUT131 Sound pressure level (L ) : 74 dB(A) Do not use the tool in the rain.
  • Página 6: Cordless Mixer

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Follow the instructions and warnings for the mined according to EN60745-2-1: material to be mixed. Material to be mixed may Model DUT130 be harmful. Work mode: operation without load Do not reach into the mixing container with Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Página 7: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. upper side of the button, it is not locked completely. After installing the battery cartridge, close the battery CAUTION: Only use genuine Makita batteries. cover securely. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Always install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger.
  • Página 8: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Switch action capacity CAUTION: Before installing the battery car- Only for battery cartridges with the indicator tridge into the tool, always check to see that the ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Página 9 Installing the shaft To remove the shaft holder, perform the installation procedure in reverse. Optional accessory For DUT130 OPERATION Tighten the shaft into the shaft holder. ► Fig.8: 1. Shaft 2. Shaft holder Tighten the shaft with wrench while holding the...
  • Página 10: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Página 11: Manuel D'instructions

    Bruit Lire le mode d’emploi. Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745-2-1 : N’utilisez pas l’outil sous la pluie. Modèle DUT130 Niveau de pression sonore (L ) : 74 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Ne nettoyez pas l’outil avec de l’eau. Modèle DUT131 Niveau de pression sonore (L ) : 74 dB (A) Pour les pays de l’Union européenne...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur déterminée selon EN60745-2-1 : (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc- tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Modèle DUT130 Mode de travail : fonctionnement à vide Consignes de sécurité pour Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s...
  • Página 13 (2) à la batterie, et (3) au voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un produit utilisant la batterie. risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Ne démontez pas la batterie. l’outil et le chargeur Makita. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement Conseils pour assurer la durée...
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Indication de la charge restante de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ► Fig.3: 1. Témoins 2. Bouton de vérification ATTENTION : Assurez-vous toujours que Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie l’outil est hors tension et que sa batterie est pour indiquer la charge restante de la batterie. Les retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son témoins s’allument pendant quelques secondes.
  • Página 15 N’utilisez le bouton de change- ment de vitesse qu’une fois l’outil complètement Accessoire en option arrêté. Si vous changez la vitesse de l’outil avant Pour le DUT130 l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager. Serrez l’axe dans le porte-axe. REMARQUE : Mettez toujours le bouton de ► Fig.8: 1.
  • Página 16: Accessoires En Option

    ► Fig.16: 1. Porte-axe 2. Clé sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou Pour retirer le porte-axe, effectuez la procédure de pose pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Página 17: Technische Daten

    (außer brennbaren Materialien) vorgesehen. Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. Geräusch Betriebsanleitung lesen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745-2-1: Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei Modell DUT130 Regen. Schalldruckpegel (L ): 74 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Reinigen Sie das Werkzeug nicht mit Wasser. Modell DUT131...
  • Página 18: Akku-Rührwerk

    Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). und Anweisungen für spätere Schwingungen Bezugnahme auf. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen ermittelt gemäß EN60745-2-1: bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Modell DUT130 Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb Sicherheitswarnungen für Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Akku-Rührwerk Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Modell DUT131 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen...
  • Página 19 VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- für Akku Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Página 20 Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG Nur für Akkus mit Anzeige VORSICHT: ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- wenige Sekunden lang auf.
  • Página 21 Betätigen Sie den Drehzahl- Umschaltknopf erst, nachdem das Werkzeug zu Sonderzubehör einem vollständigen Stillstand gekommen ist. Für DUT130 Durch Umschalten der Drehzahl bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden. Drehen Sie die Welle in den Wellenhalter ein. ► Abb.8: 1. Welle 2. Wellenhalter...
  • Página 22 Verformung oder Rissbildung verursachen. Wellenhalters Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- Sonderzubehör oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten Für DUT131 oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Führen Sie den Inbusschlüssel in das Spannfutter ein, und Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. lösen Sie dann das Spannfutter mit dem Inbusschlüssel, während Sie die Spindel mit dem Schraubenschlüssel festhalten.
  • Página 23: Dati Tecnici

    Rumore Leggere il manuale d’uso. Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745-2-1: Non utilizzare l’utensile sotto la pioggia. Modello DUT130 Livello di pressione sonora (L ) : 74 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Non pulire l’utensile con acqua. Modello DUT131...
  • Página 24: It Miscelatore A Batteria

    Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. siale) determinato in base allo standard EN60745-2-1: Avvertenze di sicurezza relative al Modello DUT130 Modalità di lavoro: funzionamento a vuoto miscelatore a batteria Emissione di vibrazioni (a...
  • Página 25 (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- sul prodotto che utilizza la batteria. dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Non smontare la cartuccia della batteria.
  • Página 26: Descrizione Delle Funzioni

    Indicazione della carica residua DESCRIZIONE DELLE della batteria FUNZIONI Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ► Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia batteria per indicare la carica residua della batteria.
  • Página 27 Accessorio opzionale AVVISO: Impostare sempre la manopola di modi- Per il modello DUT130 fica della velocità con precisione sulla posizione Serrare l’albero nel supporto dell’albero. corretta. Qualora si utilizzi l’utensile con la manopola ► Fig.8: 1. Albero 2. Supporto dell’albero di modifica della velocità su una posizione intermedia...
  • Página 28: Accessori Opzionali

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti Accessorio opzionale da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- Per il modello DUT131 zando sempre ricambi Makita. Inserire la brugola nel mandrino, quindi allentare il mandrino con la brugola mentre si tiene fermo l’alberino con la chiave.
  • Página 29: Technische Gegevens

    Geluidsniveau Lees de gebruiksaanwijzing. De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Gebruik het gereedschap niet in de regen. volgens EN60745-2-1: Model DUT130 Geluidsdrukniveau (L ): 74 dB (A) Reinig het gereedschap niet met water. Onzekerheid (K): 3 dB (A) Model DUT131 Geluidsdrukniveau (L ): 74 dB (A)
  • Página 30 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- vastgesteld volgens EN60745-2-1: schriften duidt op gereedschappen die op stroom van Model DUT130 het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met Gebruikstoepassing: onbelaste werking een accu (snoerloos).
  • Página 31 Lees alle voorschriften en waarschuwingen op ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Página 32: Beschrijving Van De Functies

    De resterende acculading controleren BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Alleen voor accu’s met indicatorlampjes ► Fig.3: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop Druk op de testknop op de accu om de resterende LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedu- uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd rende enkele seconden.
  • Página 33 Optioneel accessoire tot stilstand is gekomen. Als de snelheid van het Voor DUT130 gereedschap wordt veranderd voordat het gereed- schap tot stilstand is gekomen, kan het gereedschap Draai de as vast op de ashouder.
  • Página 34: Optionele Accessoires

    ► Fig.15: 1. Inbussleutel 2. Spankop 3. Sleutel LET OP: Deze accessoires of hulpstukken Draai de ashouder vast met behulp van een sleutel worden aanbevolen voor gebruik met het Makita terwijl u de spindel vasthoudt met een andere sleutel. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is ► Fig.16: 1. Ashouder 2. Sleutel beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Página 35: Especificaciones

    Ruido Lea el manual de instrucciones. El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: No utilice la herramienta en la lluvia. Modelo DUT130 Nivel de presión sonora (L ) : 74 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) No limpie la herramienta con agua. Modelo DUT131 Nivel de presión sonora (L...
  • Página 36: Advertencias De Seguridad

    El término “herramienta eléctrica” en las advertencias triaxiales) determinado de acuerdo con la norma se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- EN60745-2-1: miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin Modelo DUT130 cable). Modo de trabajo: operación sin carga Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    12. Utilice las baterías solamente con los produc- cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas tos especificados por Makita. La instalación de de seguridad establecidas en este manual de las baterías en productos no compatibles puede instrucciones podrá...
  • Página 38: Descripción Del Funcionamiento

    Modo de indicar la capacidad de DESCRIPCIÓN DEL batería restante FUNCIONAMIENTO Solamente para cartuchos de batería con el indicador ► Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería herramienta está apagada y el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
  • Página 39: Accionamiento Del Interruptor

    Instalación del eje AVISO: Utilice el pomo de cambio de velocidad solamente después de que la herramienta se haya Accesorio opcional parado completamente. Si cambia la velocidad de Para DUT130 la herramienta antes de que la herramienta se haya parado la herramienta se podrá dañar. Apriete el eje en el soporte del eje. ► Fig.8: 1. Eje 2. Soporte del eje AVISO: Ponga siempre el pomo de cambio de velocidad con cuidado en la posición correcta.
  • Página 40: Operación

    Instalación o desmontaje del soporte del eje Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Accesorio opcional centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, Para DUT131 empleando siempre repuestos Makita. Inserte la llave hexagonal en el mandril, y des- pués afloje el mandril con la llave hexagonal mientras sujeta el eje de la herramienta con la llave. ACCESORIOS ► Fig.15: 1. Llave hexagonal 2. Mandril 3. Llave...
  • Página 41: Especificações

    Ruído Leia o manual de instruções. A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60745-2-1: Não utilize a ferramenta à chuva. Modelo DUT130 Nível de pressão acústica (L ) : 74 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Não limpe a ferramenta com água. Modelo DUT131 Nível de pressão acústica (L ) : 74 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Apenas para países da UE...
  • Página 42: Declaração De Conformidade Da Ce

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio nado de acordo com a EN60745-2-1: de bateria (sem cabo). Modelo DUT130 Avisos de segurança do misturador Modo de trabalho: funcionamento sem carga Emissão de vibração (a...
  • Página 43: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    Siga os regulamentos locais relacionados com plana e estável. a eliminação de baterias. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 12. Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num AVISO: NÃO permita que o conforto ou incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de familiaridade com o produto (adquirido com o eletrólito.
  • Página 44: Descrição Funcional

    DESCRIÇÃO FUNCIONAL Luzes indicadoras Capacidade restante PRECAUÇÃO: Aceso Apagado A piscar Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada 75% a 100% antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta. 50% a 75% Instalação ou remoção da bateria 25% a 50% PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta...
  • Página 45 Se mudar a velocidade da ferra- menta antes de a ferramenta parar pode danificar a Acessório opcional ferramenta. Para DUT130 OBSERVAÇÃO: Regule sempre o botão de Aperte o eixo no suporte do eixo. mudança de velocidade cuidadosamente para ► Fig.8: 1. Eixo 2. Suporte do eixo a posição correta.
  • Página 46: Manutenção

    Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- Para remover o suporte do eixo, execute o procedi- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- mento de instalação pela ordem inversa. ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas.
  • Página 47: Specifikationer

    Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand. Symboler Følgende viser de symboler, der anvendes til udstyret. Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Vær sikker på, at De forstår betydningen af symbolerne stemmelse med EN60745-2-1: før brugen. Model DUT130 Lydtryksniveau (L ) : 74 dB (A) Læs brugsanvisningen. Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model DUT131 Lydtryksniveau (L ) : 74 dB (A) Brug ikke maskinen i regnvejr.
  • Página 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Sikkerhedsadvarsler for akku blandemaskine Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-1: Hold fast i maskinen med begge hænder på Model DUT130 de tilsigtede håndtag. Hvis herredømmet over Arbejdstilstand: brug uden belastning maskinen mistes, kan det medføre tilskadekomst. Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Sørg for tilstrækkelig ventilation, når der...
  • Página 49: Brugsanvisning

    Hvis FORSIGTIG: Brug kun originale batterier dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre komme til skade.
  • Página 50 Indikation af den resterende Afbryderbetjening batteriladning FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, Kun til akkuer med indikatoren bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun- ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle FORSIGTIG: Kontakten kan låses i “ON”- sekunder.
  • Página 51 ► Fig.16: 1. Akselholder 2. Nøgle Montering af akslen Følg monteringsproceduren i omvendt rækkefølge for at fjerne akselholderen. Ekstraudstyr For DUT130 ANVENDELSE Sæt akslen stramt ind i akselholderen. ► Fig.8: 1. Aksel 2. Akselholder Stram akslen med en nøgle, idet du holder i aksel- FORSIGTIG: Undgå...
  • Página 52 Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Página 53: Εγχειριδιο Οδηγιων

    Να χρησιμοποιείτε μόνο τις κασέτες μπαταριών και τους φορτιστές που παρατίθε- νται ανωτέρω. Η χρήση οποιασδήποτε άλλης κασέτας μπαταριών ή φορτιστή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή/και πυρκαγιά. Σύμβολα Προοριζόμενη χρήση Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμο- Το εργαλείο προορίζεται για την ανάδευση υλικών για ποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε κατασκευή τοίχων, κτλ. (εξαιρούνται τα εύφλεκτα υλικά). τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Θόρυβος Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ζεται σύμφωνα με το EN60745-2-1: Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν Μοντέλο DUT130 βρέχει. Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 74 dB (A) Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Μην καθαρίζετε το εργαλείο με νερό. Μοντέλο DUT131 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 74 dB (A) Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Ni-MH Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλι- Li-ion Η ένταση θορύβου υπό συνθήκες εργασίας μπορεί να...
  • Página 54: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- Κραδασμός σεις και τις οδηγίες για μελλο- ντική παραπομπή. Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745-2-1: Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται Μοντέλο DUT130 από την κύρια παροχή ηλεκτρικού ρεύματος (με ηλε- Είδος εργασίας: λειτουργία χωρίς φορτίο κτρικό καλώδιο) ή σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδο- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο τείται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Μοντέλο DUT131 Προειδοποιήσεις...
  • Página 55 σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. Η προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- σετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται...
  • Página 56 Εμφάνιση υπολειπόμενης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ χωρητικότητας μπαταρίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία ► Εικ.3: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών για να νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της υποδείξετε την υπολειπόμενη χωρητικότητα μπαταρίας. κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- Οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για λίγα δευτερόλεπτα. μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. Ενδεικτικές...
  • Página 57 Χρησιμοποιείτε τη λαβή αλλαγής δήποτε πλευρά του εργαλείου. ταχύτητας μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει Τοποθέτηση του άξονα εντελώς. Η αλλαγή της ταχύτητας του εργαλείου πριν το εργαλείο σταματήσει μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο. Προαιρετικό εξάρτημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ρυθμίζετε πάντα τη λαβή Για DUT130 αλλαγής ταχύτητας προσεκτικά στη σωστή θέση. Σφίξτε τον άξονα στον συγκρατητή άξονα. Αν χειρίζεστε το εργαλείο όταν η λαβή αλλαγής ταχύ- ► Εικ.8: 1. Άξονας 2. Συγκρατητής άξονα τητας βρίσκεται στα μισά μεταξύ της θέσης 1 και της θέσης 2, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο. Σφίξτε τον άξονα με ένα κλειδί ενώ κρατάτε το συγκρατητή άξονα με ένα άλλο κλειδί. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
  • Página 58 Για DUT131 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Εισαγάγετε το κλειδί άλεν στον σφιγκτήρα και μετά χαλαρώστε τον σφιγκτήρα με το κλειδί άλεν ενώ κρατάτε ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ το αξόνιο με το κλειδί. ► Εικ.15: 1. Κλειδί άλεν 2. Σφιγκτήρας 3. Κλειδί ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- Σφίξτε τον συγκρατητή άξονα με ένα κλειδί ενώ τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο κρατάτε το αξόνιο με ένα άλλο κλειδί. Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η ► Εικ.16: 1. Συγκρατητής άξονα 2. Κλειδί χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- Για να αφαιρέσετε τον συγκρατητή άξονα, εκτελέστε τη σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- διαδικασία τοποθέτησης με αντίστροφη σειρά. τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita.
  • Página 59: Teknik Özellikler

    UYARI: Sadece yukarıda listelenen batarya kartuşlarını ve şarj aletlerini kullanın. Başka batarya kartuş- larının ve şarj aletlerinin kullanılması yaralanma ve/veya yangına neden olabilir. Semboller Gürültü Aşağıdakiler makineniz için kullanılan sembolleri gös- Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60745-2-1 standar- termektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınız- dına göre belirlenen): dan emin olunuz. Model DUT130 Ses basınç seviyesi (L ): 74 dB (A) Kullanma kılavuzunu okuyun. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Model DUT131 Ses basınç seviyesi (L ): 74 dB (A) Aleti yağmurda kullanmayın. Belirsizlik (K): 3 dB (A) İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir.
  • Página 60: Ec Uygunluk Beyanı

    Gıda maddelerini karıştırmayın. Elektrikli aletler Titreşim ve aksesuarları gıda maddelerini işlemek için tasarlanmamıştır. Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) Karıştırma kabının sağlam ve güvenli bir konumda (EN60745-2-1 standardına göre hesaplanan): yerleştirildiğinden emin olun. Düzgün sabitlenmemiş Model DUT130 bir kap, beklenmedik bir şekilde hareket edebilir. Çalışma modu: yüksüz çalışma Karıştırılacak malzemeye yönelik talimatlara ve uyarı- Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az lara riayet edin. Karıştırılacak malzeme tehlikeli olabilir. Belirsizlik (K) : 1,5 m/s Karıştırma sırasında karıştırma kabına ellerinizle...
  • Página 61 ► Şek.1: 1. Düğme 2. Batarya kapağı Açık kontakları bantlayın ya da maskeleyin ve bataryayı paketin içinde hareket etmeyecek Batarya kartuşunu çıkarmak için, kartuşun ön tarafın- şekilde paketleyin. daki düğmeyi kaydırarak kartuşu aletten çıkarın. ► Şek.2: 1. Kırmızı gösterge 2. Düğme 3. Batarya Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel kartuşu düzenlemelere uyunuz. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Batarya kartuşunu takmak için, batarya kartuşu üzerin- ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- deki dili yuvanın çentiği ile hizalayın ve yerine oturtun. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da Hafif bir tık sesi duyulana kadar itip yerine tam oturma- elektrolit sızıntısına neden olabilir. sını sağlayın. Düğmenin üst tarafındaki kırmızı gösterge BU TALİMATLARI MUHAFAZA görünüyorsa tam yerine kilitlenmemiş demektir. EDİNİZ. Batarya kartuşunu taktıktan sonra batarya kapağını...
  • Página 62 Kalan batarya kapasitesinin Anahtar işlemi gösterilmesi DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan Sadece göstergeli batarya kartuşları için önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- ► Şek.3: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- den emin olun. Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge DİKKAT: Uzun süreli kullanım sırasında lambaları birkaç saniye yanar.
  • Página 63 İği numara anahtarla tutarak mil tutucuyu başka Yan kavrama kolu aletin her iki yanına da takılabilir. bir numara anahtarla sıkın. Milin takılması ► Şek.16: 1. Mil tutucu 2. Anahtar Mil tutucuyu çıkarmak için, takma prosedürünü tersten İsteğe bağlı aksesuarlar uygulayın. DUT130 için Mili mil tutucuya takın. KULLANIM ► Şek.8: 1. Mil 2. Mil tutucu Mil tutucuyu numara anahtarla tutarak mili başka bir numara anahtarla sıkın. DİKKAT: Yanıcı malzemeleri karıştırmayın ► Şek.9: 1. Mil 2. Mil tutucu veya aleti, çözücü olarak tiner kullanılan boya gibi yanıcı...
  • Página 64 önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartıl- DİKKAT: mış olduğundan daima emin olun. Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için...

Este manual también es adecuado para:

Dut131Dut130zDut131z

Tabla de contenido