ABB NIESSEN N9611-21 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para NIESSEN N9611-21:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
DETECTOR DE GAS NATURAL
GB
NATURAL GAS DETECTOR
F
DÉTECTEUR DE GAZ NATUREL
PT
DETECTOR DE GÁS NATURAL
Manual de Instalación y Uso
Installation and Use manual
Manuel d’lnstallation et d’utilisation
Manual de Instalação e Utilização
ABB
N9611-21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB NIESSEN N9611-21

  • Página 1 DETECTOR DE GAS NATURAL NATURAL GAS DETECTOR DÉTECTEUR DE GAZ NATUREL DETECTOR DE GÁS NATURAL Manual de Instalación y Uso Installation and Use manual Manuel d’lnstallation et d’utilisation Manual de Instalação e Utilização N9611-21...
  • Página 3 1. I N T R O D U C C I Ó N Gas Natural. ES IMPORTANTE QUE LEA Y ENTIENDA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL DETECTOR DE GAS NATURAL...
  • Página 4: Dónde Instalar El Detector

    2 . D E S C R I P C I Ó N D E L P R O D U C T O 3 . I N S T R U C C I O N E S D E I N S TA L A C I Ó N 3.1.
  • Página 5: Dónde No Instalar El Detector

    3.2. Dónde no instalar el detector 3.3. Instalación y Sujeción del detector...
  • Página 6 En caso de utilizar una caja universal empotrada en la pared siga los siguientes pasos: Si el detector va instalado sobre la pared siga los siguientes pasos:...
  • Página 7: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    4. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO 4.1. Situación de alarma...
  • Página 8: Desactivación De La Alarma Y Restablecimiento De La Situación Normal

    EN CASO DE ALARMA, LAS SIGUIENTES ACCIONES DEBEN SER TOMADAS: Cierre la llave suministro de gas 4.2. Desactivación de la alarma y restablecimiento de la situación normal Atención: Antes de desactivar la alarma y rearmar el sistema deberá eliminar la causa del problema, o bien cerrar el paso general de gas mediante el cierre manual de la llave de paso, ya que en el momento que se desactiva la alarma la electroválvula se abre y vuelve a haber gas en la vivienda.
  • Página 9: Función Autotest / Silenciamiento De La Alarma

    4.3. Función Autotest / Silenciamiento de la Alarma 4.4. Sensor 4.5. Mantenimiento...
  • Página 10: Características Principales

    5 . E S P E C I F I C A C I O N E S 5.1. Características principales...
  • Página 11: Funcionamiento Del Detector De Gas

    5.2. Funcionamiento del Detector de Gas 6. Garantía Cobertura Vigencia...
  • Página 13 1. INTRODUCTION IT IS IMPORTANT THAT YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE NATURAL GAS DETECTOR...
  • Página 14: Description Of The Product

    2 . DESCRIPTION OF THE PRODUCT 3 . INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.1. Where to install the detector...
  • Página 15 3.2. Where not to install the detector 3.3. Installation and Fixing of the detector...
  • Página 16 In case of using a flush-mounted universal box, follow the next steps: If the detector is installed on the wall, follow the next steps:...
  • Página 17: Start Up And Operation

    4. START UP AND OPERATION 4.1. Situation of alarm...
  • Página 18 IN CASE OF ALARM, THE FOLLOWING ACTIONS SHOULD BE TAKEN: Close the gas supply 4.2. Deactivation of the alarm and normal situation restoration Warning: Before deactivating the alarm and rearming the system, the cause of the problem should be eliminated, or block the general gas way by the manual closing of the stopcock, since in the moment the alarm is deactivated the electric valve opens and there is again gas in the house.
  • Página 19 4.3. Self test Function / Silence of the Alarm 4.4. Sensor 4.5. Maintenance...
  • Página 20: Main Characteristics

    5 . SPECIFICATIONS 5.1. Main characteristics...
  • Página 21 5.2. Gas Detector Operation 6. Guarantee Coverage Validity...
  • Página 23 1. INTRODUCTION IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISIEZ CES INSTRUCTIONS ET QUE VOUS LES COMPRENIEZ AVANT D'INSTALLER LE DÉTECTEUR DE GAZ NATUREL...
  • Página 24: Description Du Produit

    2 . DESCRIPTION DU PRODUIT GAZ (led rouge): indicateur lumineux de concentration CAPTEUR dangereuse de gaz naturel. POWER (led vert): indicateur lumineux de bon fonctionnement. ERREUR SONNETTE (led jaune): indicateur lumineux de défaillance de fonctionnement du détecteur. Bouton TEST/RESET: > Fonction TEST: Vérifie le fonctionnement du détecteur.
  • Página 25 3.2. Où ne pas installer le détecteur 3.3. Installation et Attache du détecteur...
  • Página 26 Si vous utilisez une caisse universelle encastrée dans le mur, suivez les indications suivantes: Si le détecteur va s'installer sur le mur, suivez les indications suivantes:...
  • Página 27: Mise En Marche Et Fonctionnement

    4. MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT 4.1. Situation de l'alarme...
  • Página 28 EN CAS D'ALARME, SUIVEZ LES INDICATIONS SUIVANTES: Fermez la clé de fourniture de gaz 4.2. Désactivation de l'alarme et rétablissement de la situation normale Attention: Avant de désactiver l'alarme et réarmer le système devra éliminer la cause du problème, ou bien fermer le gaz moyennant la fermeture manuelle de la clé, puisqu'au moment où...
  • Página 29 4.3. Fonction Autotest / Mettre sous silence l'Alarme 4.4. Capteur 4.5. Maintenance...
  • Página 30: Caractéristiques Principales

    5 . SPÉCIFICATIONS 5.1. Caractéristiques principales...
  • Página 31 5.2. Fonctionnement du Détecteur de Gaz 6. Garantie Couverture de risque Validité...
  • Página 33 1. INTRODUÇÃO É IMPORTANTE QUE LEIA E ENTENDA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR O DETECTOR DE GÁS NATURAL...
  • Página 34: Descrição Do Produto

    2 . DESCRIÇÃO DO PRODUTO GÁS (led vermelho): indicador luminoso de concentração SENSOR perigosa de gás natural. POWER (led verde): indicador luminoso de correcto funcionamento. SIRENE ERRO (led amarelo): indicador luminoso de falha de funcionamento do detector. Botão TEST/RESET > Função TEST: Verificar o funcionamento do detector.
  • Página 35: Onde Não Deve Ser Instalado O Detector

    3.2. Onde não deve ser instalado o detector 3.3. Instalação e Fixação do detector...
  • Página 36 No caso de utilizar uma caixa universal encastrada na parede, siga os seguintes passos: Se o detector for instalado sobre uma parede, siga os seguintes passos:...
  • Página 37: Accionamento E Funcionamento

    4. ACCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO 4.1. Situação de alarme...
  • Página 38 EM CASO DE ALARME, DEVEM SER TOMADAS AS SEGUINTES ACÇÕES: Fecha a torneira de segurança de fornecimento de gás 4.2. Desactivar o alarme e restabelecer a situação normal Atenção: Antes de desactivar o alarme e rearmar o sistema deverá eliminar a causa do problema, ou fechar a passagem geral de gás através da torneira de segurança, porque, no momento em que o alarme é...
  • Página 39 4.3. Função Auto-teste / Silenciamento do Alarme 4.4. Sensor 4.5. Manutenção...
  • Página 40: Especificações

    5 . ESPECIFICAÇÕES 5.1. Características principais...
  • Página 41: Funcionamento Do Detector De Gás

    5.2. Funcionamento do Detector de Gás 6. Garantía Cobertura Vigência...

Tabla de contenido